This is page 619 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 29 Apr 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

LÍNEN -- LÓC 619

' Þú leornedest be ánre línan wæs áwriten anlang middes þæs þóþeres'. . . ' Ic wót hwæt seó líne tácnað, ' Solil. H. 20, 16-20. pá línan þe on þám þóþere átéfred wæs, 21, 6. III. a continuous extent of length without breadth or thickness :-- On ðone munt þe sý in ðæ-acute;re lengoðe seó líne ðe wile .xxxiii. síða ealne eoiðan ymbehwyrft útan ymblicgan, Sal. K. 152, 5. IV. a series of objects arranged on a line :-- Þá rímcraeftige men wyrcað heom circul of þám fíf stafum, and betæ-acute;cað þrý dagas ánum stæfe. Þonne getimað hyt þ-bar; hig wrixliað twía on ánum mónðe, and on þám circule fíftýne niht hig onfoð on þæ-acute;re néxtan línan, and on þrittig hig geendiað, Angl. viii. 327, 40. v. fleax-líne.

línen linen. Add: -- Línin rýee villa, Wrt. Voc. ii. 123, 60. Línen heáfodes wrigels anaboladium vel sindo, i. 40, 28.

línete. In Wülck. Gl. 286, 21 the word is given as línece.

líne-twige. Add: -- Línaethuigae carduelis, Txts. 54, 309. [v. N. E. D. lintwhite.]

-ling, es; m. Add: v. byrd-, cýþ-, efen-, heáfod-, mæst-, ræ-acute;p-, reád-, sib-, þeów-, þeówet-, under-, wæ-acute;dl- (?), wiþer-ling.

-ling, -linga, adv. Add: v. brád-, ecg-, neód-, nid-, níw-, un-mynd-linga, -lunga.

lín-leáh; f. A flax-field :-- On línleáge geat, and ðonne on línleáge middewearde, C. D. ii. 172, 14. On línleáge eástewearde, v. 207, 21.

linnan. Dele: v. á-linnan, and add: v. of-linnan.

lín-sæ-acute;d. Add: -- Genim línsæ-acute;d, gegriud, bríwe wið þám elmes drænce; þ-bar bið gód sealf foredum lime, Lch. ii. 66, 25. On længctene . . . línséd sáwan, Angl. ix. 262, 10.

linung, v. líming: lín-wæ-acute;d. Add :-- Þá línwæ-acute;da linteamina, Angl. xiii. 428, 894: -lípe. v. án-, sundor-, synder-lípe : -lípes. v. sundor-, synder-lípes: -lípig. v. án-lípig: -lipum. v. án-lípum.

lippa. Add: [Weler is generally used where modern English would have lip, e. g. in Ps. 51, 15 (quoted at R. Ben. I. 69, 9) labia is rendered by weleras in R. Ben. 62, 10, and in all the versions of the Psalter.] I. either of the two fleshy structures which form the edges of the mouth: -- Hunigswéte reádum andþraciaþ lippan smæ-acute;rum mellea (tune) roseis herescunt labia labris, An. Ox. 3186. II. with special reference (1) to feeding :-- Smæ-acute;rum gífrum and mid græ-acute;digum lippum buccis ambronibus et labris lurconibus. An. Ox. 699. (2) to speech :-- Míne lippan þú geopena labia mea aperies, R. Ben. I. 69, 9.

lira. l. líra, and add: -- Ðonne þú sealt flæ-acute;sc wille, þonne twenge þú mid þínre swíðran neoþewearde þíne wynstran þæ-acute;r se lýra þiccost sí, Tech. ii. 125, 2. Fægere fingras, smale and lange, and þæ-acute;ra nægla tósceád, and se greáta líra beneoðan þám þúman, Vis. Lfc. 84. [v. N. E. D. lire.] v. sceanc-, scot-líra,

-lipprica. v. eár-lip[p]rica: -lírede. v. spear-lírede: lireht. l. líreht: -lis. v. -les.

lísan. Add: -- Lýs þíne synna mid ælmessum on þearfena gemiltsunge (peccata tua eleemosynis redime, et iniquitates tuas misericordiis pauperum, Dan. 4, 24), Ll. Th. ii. 434, 25. [v. N. JS. D. leese.] v. un-lísan.

-lísedness. v. á-, tó-lísedness: -lisend. v. á-, on-, tó-lísend: -lísendlic. v. I-, on-, tó-lísendl; c: -lisfullíce. v. ge-lisfullíce: -lísian to slide, v. ge-lísian: lísing. Add: v. eft-, tó-lísing: lísness. Add: v. ge-, on-lísness.

liss. Add: mitigation, cessation :-- Swégde út ormæ-acute;te wyllspring . . . Hí micclum blissodon, and Gode þancodon heora geswinces lisse (they thanked God for the alleviation of their hardship), Hml. Th. i. 562, 17. [v. N. E. D. liss.]

lissan. Add: [v. N. E. D. lisse.]

list. Add: -- Sníð lythwón and listum, Lch. ii. 208, 17. [v. N. E. D. list.]

list-wrenc. For ' Lye' substitute :-- Mid listwrence híwian unsóð tó sóðe, Wrfst. 128, 5. Þá þæ yfel cunnon híwian tó góde and unsóð tó sóðe þurh lytigne listwrencg, 81, 37.

-lísu (?). v. weg-lísu.

liþ Add: a joint, especially a finger-joint: -- Swilce ðæ-acute;r læ-acute;ge on ðám disce ánes fingres lið, Hml. Th. ii. 272, 27. Nim. viii. and sete hine on þám forman lyðe þæs þúman, Angl. viii. 326, 32 : 29. Liþo artus, Wrt. Voc. ii. 81, 18. Liþa articci/los (palmae coelestis), An. Ox. 1587 : articulos (digitorum), 3546 [v. N. E. D. lith.] v. finger-liþ.

liþ a fleet. Add :-- Þá læ-acute;t Eádward cyng scypian , xl. snacca, þá lágon æt Sandwíc . . . þá geáxedon þ-bar; lið þ-bar; on Sandwíc læg embe Godwines fare, setton þá æfter, and hé heom ætbærst, and þ-bar; lið wende ongeán tó Sandwíc, and swá hámweard tó Lundenbyrig, Chr. 1052 ; P. 179, 13-22 [v. N. E. D. lith a body of men.] v. scip-liþ.

Líða. Add: -- Líða-mónað, Chr. P. 277, margin, v. þri-líþe : -lipa. v. haþo-liþa.

líþan. Add: -- Þonne wé líðað (navigamus) feor, æt néhstan wé nó geseóð þá stilnesse þæ-acute;re hýþe þe wé æ-acute;r fram léton, Gr. D. 6, 17. Þá eódon hí of þám scipe, þá þe líþon and fÝron mid Maximiane (qui cum Maximiano navigabant), 249, 14. Þá wæs heofones smyltnes tósliten, þæ-acute;re þe wé æ-acute;r úton leoþon (liþon, v. l.) interrupta est serenitas, qua uehebamur, Bd. 5, I ; Sch. 551, 12.

líðan to suffer loss (?). Add: v. be-líðan : líðan to assuage. Add :-- Líþende hospita, Germ. 392, 59.

líþe. Add :-- Ðæt hé him sié liéðe (lide, v. l. ), Past. 125, 23. Líþe blandus, lenis, líþe, swæ-acute;s blanda, jocunda, líþum vel swétwyrdum blandis sermonibus, lenis verbis, Wrt. Voc. ii. 127, 1-4. Sprecende mid líðum wordum (líðre spríéce, v. l.) blando sermone alloquens, Gr. D. 80, 15. Ealle þá gesetnessa þe þæ-acute;r tó stronge wæ-acute;ron and tó hearde hé hié ealle gedyde leóhtran and líþran, Ors. 5, 12 ; S. 244, 16. v. freónd-, meolc-líþe.

-líþe. v. þri-líþe.

líþe-lic. Add :-- Mid líðelicre ólicunga blandimento, Past. 183, 19. Hit bið mid ðæ-acute;re líðelican manunga áredod . . . hine mon sleá mid líðe-licre andsuare, 297, 17-22.

liþelíce. Add :-- Þænne se munuc sprece, líþelíce (leniler) clypige, R. Ben. 30, 13. Swá myccle ufur swá gestigon þá þreátas þæ-acute;ra singendra, swá myccle líþelícor (lenius) wæs gehýred se sealmsang, Gr. D. 286, l.

líþend. Add: v. scip-líþend.

liþere. In 1. 2 for leðera l. liðera, and add :-- Turniendre liþeran rotantis fundibali, An. Ox. 695. [v. N. E. D. lither.]

liþian. Add: , leoþian ; p. ode To unloose, release :-- Þá wæs eft swá æ-acute;r ealdfeónda níð onwylled: wóð óðerne lythwón leodode, þonne in lyft ástág ceargesta cirm then again as before the hate of old foes was hot, cries for a time gave vent to a second outburst of hate, when to the heavens rose the clamour of the fiends, Gú. 363. Foldan ic freoþode folcum ic leoþode (as leoþode rimes with freoþode its root vowel should be short), Reirn. 40. [Cf. (?) O. H. Germ. lidón secare.] v. á-, ge-, on-, tó-liþian.

líþian. Dele ', or make, ' and add :-- Líþian mitescere, An. Ox. 3852.

líþig. Add :-- Genim þás wyrte on mortere wel gepunude oð þ-bar; heó wel líþi (líþe, v. l.) sý, Lch. i. 312, 11.

líþigian. Add :-- Hé his folc gegladode and líþegode him on mislicum geswincum for ðæ-acute;re mæ-acute;rðe dedit requiem universis provinciis juxta magnificentiam principalem, Hml. A. 95, 107.

líþ-ness. Add :-- Heó heóld on hyre þeáwum hálige drohtnunge þurh módes líþnesse, Hml. S. 2, 96. Líðnysse lenocinio (the English word seems to be a gloss to the phrase blandimentorum lenocinio, rather than to the single word. The passage is: Blandimentorum lenocinio (by gentleness) natum flectere nititur. Aid. 43, 25), Angl. xiii. 34, 172. (See next passage). Hé sceal mencgan þá réðnesse wid þá líðnesse miscens terroribus blandimenta, R. Ben. 13, 10. Liéðnesse, Past. 125, 13. Eáwlá, wíf, tó hwan wenest ðú þínes líchoman hæ-acute;le mid smyringe and oftþweále and Sórum líðnessum (lenitivis) ? Verc. Först. 166.

líþrian. l. líþran, and add: v. á-, ge-líþran.

liþ-seáw. Add: -- Wiþ liþseáwe and gif liþseáw sió, Lch. ii. 12, 14.

liþule. Add :-- Gif lioþole út yrne, Lch. ii. 12, 24.

líþung. Add: -- Líþunge ueniam (indulgentiae), An. Ox. 8, 398.

liþ-wærc. Add: -- Wiþ liðwærce sing viiii síþum þis gealdor, Lch. ii. 322, 6.

líþ-wyrde ; adj. Of gentle speech :-- Hé wæs líðwyrde on þæ-acute;re tide þe hé wolde þæt ic næ-acute;fre in écnesse næ-acute;re mid wordum getyrged, Nap. 84.

líxan. Add: -- Lixte fulminavit (v. Ald. 61, 35), Wrt. Voc. ii. 85, 43. Gemétte hé .xii. mancessas, and þá wæ-acute;ron swá líxende (scínende, v. l. , fidgentes) swá swá hí wæ-acute;ron on þá ylcan tíd of fýre út átogene, Gr. D. 65, 17.

pl. n. loan, lón; dat. Iðum a strap, v. mæ-acute;st-, sceaft-ló; lóh-sceaft.

lobbe. Add; [Þou madest his soule to stumb. en as a lob (sicut araneam), Prose Psalter 38, 15. Our &yogh;eres shal þenchen as þe lob, 89, 10.]

loc. Add: I. a bolt, lock :-- Hé beleác þ-bar; wínern and ásette his ágen insegl on þ-bar; loc, Gr. D. 59, 6. Hæpsan, loca clustella (arcarum reserantur), An. Ox. 4003. Wurdon lanes dura fæste betýned, and his loca rustega. Ors. 5, 15; S. 250, 21. Locum clustellis (cavernarum patefactos), An. Ox. 7, 258. Benedictus wunode binnan þám locum his mynstres (intra cellae suae claustra), Gr. D. 124, 24. I a. fig. :-- Hit oferstáh þá sylfan locu þæs líchaman ipsa carnis claustra transibat, Gr. D. 4, 21. II. an enclosure :-- On ðæ-acute;re ylcan circan wæ-acute;ron onfæste þá locu þára bróðra sceápa (caulae ovium), Gr. D. 224, 16. Locu canals, i. munimenta ovium vel sepimenta ovilium, Wrt. Voc. ii. 129, 81. III. a clause, v. clýsing :-- Locu periodos, An. Ox. 7, 195. IV. a conclusion, settlement :-- Getrýwe gewitnes, and riht dóm, and ful loc, Ll. Th. ii. 302, 6. v. helle-, meaht-loc.

lóc. Add: , lóce. The word is used withand with indirect interrogatives, pronouns or adverbs. Its force in the latter combination, ever, is seen in the following gloss :-- Lóc hwæt tó láfe beó quodcumjue restat, Germ. 388, 78. I. with nú, bespeaking attention :-- Lóce nú age, Germ. 393, 168. Lóca nú be þæ-acute;re sunnan . . . , Bt. 6 ; F. 14, 21. Ac lóca nú hwæþer ðú wille . . . sed visne . . . , 35, 5 ; F. 162, 30. II. forming indefinite relatives :-- Lóca hwylce concurrentes beón, Angl. viii. 302, 23. Lóca hwylce hig beóð, 304, 46. Lóca hwæt þæ-acute;r ofer sý, 300, 34, 36. Loca hú God wylle, Hml. A. 62, 253, 257. Lóc hú lange se sóða læ-acute;ce hit foresceáwige, Hml. Th. i. 474, 25. Lóce