This is page 679 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 22 Apr 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

PÆÞ-FELD -- PIÓNIE 679

sticelan pað, C. D. iii. 403, 18. [Andiang burnan on Wealpaða brycge, C. D. iii. 179, 28.] v. ciric-, hors-, seolh-pæþ.

pæþ-feld field across which a path runs (?) :-- Oð þone hagan; andlang hagan oð pæðfeld, C. D. i. 258, 2.

pallium; m. I. a cloak :-- Þes pallium þe ic werige, Hml. S. 36, 160. II. the archiepiscopal pall :-- Hér Wulfréd ærcebis&c-tilde; pallium onféng, Chr. 804; P. 58, 12.

palm. Dele '(?)', and add: pealma. I. a palm-tree :-- Se ryhtwísa swá swá palma bloewð, Ps. Vos. 91, 13, II. a branch of a palm-tree : -- Sceole wé healdan úrne palm, oð þæt se sangere onginne ðone offringsang, and geoffrian þonne Gode ðone palm. Palm getácnað syge, Hml. Th. i. 218, 8-11. Palman underfón wyrðment getácnað palmam accipere honorem significat, Lch. iii. 208, 32. Beón gedæ-acute;lede þá palman (palm&e-hook;), Angl. xiii. 409, 624: 408, 616. On drihtenlicum dæge palmena, 612. Bletsung pealmena, 622. Healdan þá palman on handum, 409, 629.

palm-æppel. Add:-- Palmæppla dactilorum, Hpt. 33, 239, 20.

palm-dæg Palm Sunday :-- On þám symbeldæge þe wé palmdæg gewunelíce nemnað, Hml. S. 23 b, 140.

palm-treów. Add :-- Palmtreówa birig, Deut. 34, 3.

palm-twig. Add :-- Rihtwís swá palmtwig blóweð, Ps. Rdr. Cam. 91. 13.

palm-twiga (?), an; m. A palm-branch :-- Palmtwiga palma, Ælfc. Gr. Z. 312, 9. v. twigu.

-palm-twiged. v. ge-palmtwiged.

palþer a panther :-- Gesáwon wé æ-acute;gðer ge wíf ge wæ-acute;pnedmen mid palthera fellum and tigriscum þára deóra hýdum gegyryde uidimus feminas uirosque aliquos pantherarum tygridumque pellibus contectos, Nar. 26, 13. v. panþer.

pan-mete. Insert after panic: pang. Dele the query, and see þung.

panne. Add :-- Pannan sartagines, An. Ox. 11. 178. v. brægen-panne.

panþer, pandher a panther :-- Is þæt deór Pandher bí noman háten, Pa. 12. v. palþer.

pápa. Add :-- Gif mæssepreóst manslaga wurðe . . . wræcnige hé swá wíde swá pápa him scrífe, Ll. Th. i. 346, 6.

paradís, es; m. Paradise :-- Ðæt wé inn móton gaan tó ðám upplican paradíse, Hex. 28, 9.

part. Add :-- Wé ne magon þisne part fullíce trahtnian on Engliscum gereorde, Ælfc. Gr. Z. 240, 16.

Parþ-ware; pl. The Parthians :-- Hé gelæ-acute;rde monige þeóde tó Crýstes geleáfan, Parðwara and Médware and Persware, Shrn. 155, 33.

passio[n?]; pl. f. passione a passage from that part of the Gospels which deals with Christ's passion :-- Éghwelc messeprióst gesinge fore Ósuulfes sáwle twá messan, and aeghwilc diácon áréde twá passione fore his sáwle, C. D. i. 293, 32.

Pater-noster; m. n. The Lord's Prayer :-- Se Paternoster hé mæg ána ealla gesceafta on his ðæ-acute;re swíðran hand . . . geðýn, Sal. K. 150, 32. Se gepalmtwigeda Paternoster, Sal. 12.Þæt gepalmtwigede Paternoster, 39. Húlic is ðæs Paternosters seó wlitige heorte?, 148, 26: 19: 150, 14. Æ-acute;lc crísten man sceal cunnan æ-acute;gðer ge his Paternoster ge his Crédan. Mid þám Paternostre hé sceal hine gebiddan . . . Wé habbað gesæ-acute;d embe þæt Paternoster, Hml. Th. i. 274, 19-22: ii. 604, 15-16: Hml. S. 12, 261: Wlfst. 33, 2. Se láreów sceal secgan þám læ-acute;wedum mannum þ-bar; andgyt tó þám Paternostre, 265: Hml. Th. ii. 604, 18. Seofon gebedu sint on þám Paternoster, i. 262, 21: 270, 17. Wrít on æ-acute;gðere sticcan án paternoster oð ende, Lch. i. 386, 6.

peall. The entries under weall (= mulled wine) should be taken here. See An. Ox. 326.

pearroc. Add :-- Án leó útbærst út of þæ-acute;re leóna pearruce, Hml. S. 35, 253. [Dele 'From Celtic': see N. E. D. parrock.]

pening. (1) [In l. 4 hymenis is a corruption of nummi s(ervire), as the gloss at Wrt. Voc. ii. 96, 71 belongs to Ald. 207, 5: Semper avaritiae nummi servire volentem.] Add :-- Smeágað sume men hwæt se pening (pænig, penig, v. ll.) getácnige, Hml, A. 44, 505. Hig of þám Iúdéum for ánum penige .xxx. gesealdon ongeán þæt þæt þá Iúdéas æ-acute;r úrne Hæ-acute;lend . . . myd þryttegum penegum gebohton, 187, 168-170. Wiþ þrím hundred penegon (peninga, R., penninga &l-bar; scillinga, L.), Jn. 12, 5. Twégen penegas (peñd. , L.), Lk. 10, 35. (1 a) in pl., money :-- Ne wéne hé nó ðæt Godes ryhtwísnes sié tó ceápe, swelce hé hié mæge mid his peningum (-engum, v. l.) gebygcgean . . . ðá hwíle ðe hié peningas (-engas) hæbben mid tó gieldanne ne venalem Dei justitiam aestiment. . . cum curant. . . nummos tribuere, Past. 327, 16-18. Ðá ilca peningas (penicas altered from pendicas, L.) ðá ðe gisended wére ea quae mittebantur, Jn. R. 12, 6. (2) add :-- Se feórðandæ-acute;l byð quadrans gecíged, beó hit penig oððe pund, swá þ wel wát ceorlisc folc . . .xx scillingas beóð on ánum pund, and twelf síðon twéntig penega byð án pund, Angl. viii. 306, 30-36. Ne þearf ic N. sceatt ne scilling, ne pænig ne pæniges weord, Ll. Th. i. 182, 10. Þæt mon ne sparige næ-acute;nne þeóf þe æt hæbbendre handa gefangen sý ofer eahta peningas (penegas, v. l.), 198, 18. Ofer .xii. pæningas, 228, 12. ¶ the following passages are of interest as giving some comparative values :-- Ðeówan wífmenn . . . .i. sceáp oððe .iii. &p-tilde;. tó wintersufle, Ll. Th. i. 436, 31. Gafolhwítel sceal beón .vi. pæninga (penega; -inga, v. ll.) weorð, 130, 5. Oxan horn bið .x. pæninga weorð, Cun horn bið twégea pæninga. Oxan tægl bið sci&l-bar;&l-bar;. weorð. Cuus bið fífa penega. Oxan eáge bið fíf p. weorð. Cús bið sci&l-bar;&l-bar;. weorð, 138, 21-140, 4. Be .xxx. pæñ. oþþe be ánum hrýðere, 232, 7. Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sci&l-bar;&l-bar;., myran mid .xx. sci&l-bar;&l-bar;. . . . oxan mid .xxx. &p-tilde;., cú mid .xxiiii. &p-tilde;. , swýn mid . viii. &p-tilde;., man mid punde, sceáp mid sci&l-bar;&l-bar;. , gát mid . ii. &p-tilde;., 356, 2-6. Gif mon óðres wudu bærneð oþþe heáweð unáliéfedne, forgielde æ-acute;lc greát treów mid .v. sci&l-bar;&l-bar;., and siþþan æ-acute;ghwylc mid .v. pæningum, 70, 6. Sceáp sceal gongan mid his fliése oð midne sumor, oþþe gilde þ-bar; fliése mid twám pæningum, 146, 11. v. gafol-pening.

pening-sliht. Add :-- Penningslæht censum, Mt. L. 22, 17.

pening-weorþ. Add :-- Nán man nán þing ne bycge ofer feówer penigweorð (peninga weorð, v. l.) . . . búton man hæbbe getreówe gewitnesse feówer manna, Ll. Th. i. 390, 2. v. healf-penigwurð.

penn a fold (? the meaning is uncertain; perhaps the two names Strétpen, C. D. iii. 448, 19, Strétfold, 119, 30 may suggest that the word has the later sense). Add :-- On ætden pæn . . . on ðone ealdan uuíðig on Ættan pennes læce, C. D. vi. 48, 12-14. On hacan penne, v. 238, 30. Andlang weges tó pippenes penne; of pippenes penne, iii. 429, 27. Upp on épenn; of ðám penne on heán æsc, 456, 4. Andlang ðæ-acute;ra heáfda on etta penn, 25, 21. Usque strétpen, 448, 19. v. fyrs-penn.

Pentecosten. Add :-- Pentecostenes dæg, Chr. 973; P. 118, 12. Paulinus gefullade his dohter on Pentecosten (in þone hálgan æ-acute;fen Pentecosten, v. l.), 626; P. 25, 14. Seó wæs gefulwad þý hálgan dæge æt Pentecosten, Bd. 2, 9; Sch. 148, 22.

péo. v. píe: Peohtas. Add: v. Súþ-Peohtas.

peónie(-a), an; f. (m. ?). Peony :-- Piónie pionia, An. Ox. 56, 418. Peónia peonia, Wrt. Voc. i. 69, 22. Ðeós wyrt ðe man þeónian nemneð, Lch. i. 168, 14.

pere. v. peru: persa. Dele, and see meduma a treadle: Persc-ware. Add: Shrn. 110, 16. Cf. Pers-ware.

Persisc. Add: I. adj. :-- Tó Persiscum earde, Hml. Th. i. 450, 15. Férde Antiochus tó Persiscre þeóde, Hml. S. 25, 531. Þone heáhengel þe Persisce þeóde bewiste, Hml. Th. i. 518, 17. II. used substantively :-- Þæ-acute;ra Persiscra cyning wæs þæ-acute;m Cásere wiþerræ-acute;de, Jud. Thw. 162, 23.

peru. Take here pere(-u) in Dict., and add :-- Ðonne þé æpples lyste . . . Gyf þú peran wille, Tech. ii. 124, 19. Manigfeald æppelcyn, peran. Lch. ii. 180, 14.

pic. Add :-- Hét hé þ-bar; man ealle þá wínfatu mid pice geondgute, Gr. D. 57, 28. Hé hét mid pice hí besprencgan, Hml. S. 9, 118. Sé þe æthrínð pic byð besmiten, Scint. 83, 5. Þ-bar; weallende pic, Hml. A. 174, 165. [From Latin.]

pícan. Dele, and see pýtan.

picen. Add :-- Picen fæt culleum, uas pice oblinitum, Hpt. 31, 10, 197.

píe. Add :-- Hundes peó (beó, MS.) cinomia, Wrt. Voc. ii. 22, 73. Handes pé, Ps. Vos. 104, 31.

Píerisc; adj. Pierian :-- Þý Píeriscan Pierio (cantu. v. Ald. 182, 31) (printed pueriscan puerio), Wrt. Voc. ii. 94, 48.

píl. Add: v. flyge-píl.

píle. Add :-- Þeáh þú punige stuntne on píl(an) [pil(a)], Scint. 95, 18.

pilece. Add :-- Ic geseah þæs abbudes pylican (printed þylican; cæppan, v. l. melotem) ofer mínum heáfde, Gr. D. 116, 13. [Myccla geofa and manega gærsama . . . on scynnan mid pælle betogen and on merðerne pyleceon and gráschynnene, Chr. 1075; P. 209, 32. v. N. E. D. pilch.]

pílian. v. ge-pílian: pillan (?). Substitute : pilian; and add : [v. N. E. D. pill. Probably from Latin pilare. ]

pín-beám. Add :-- Hí begunnon tó ceorfenne þone heágan pínbeám, Hml. S. 31, 407.

pínian. Add :-- Ic biddo ðec þ-bar;te ðú mec ne pínia obsecro te ne me torqueas, Lk. L. 8, 28. Ðú cuóme hider æ-acute;r tíd tó pínenne (torquere) úsih, Mt. L. 8, 29. [Sumne hí pínedon mid wallende leáde, Hml. A. 171, 37. v. N. E. D. pine.] v. ge-pínian.

pín-treów. Add :-- Wæs án píntreów wið þ-bar; templ swíðe hálig geteald, Hml. S. 31, 390. On þæ-acute;re eá ófre stód hreód and píntreów and abies þ-bar; treówcyn ungemetlicre grýto (but the Latin is: Flumims ripas harundo uestiebat pinorum abietumque robora uincens grossitudine), Nar. 8, 21.

pínung. Add :-- Næ-acute;re his (the rich man's) wíte fulfremed on ðám fýre, búton hé ðá ylcan pínunga his siblingum gewénde, Hml. Th. i. 334, 2.

piónie. v. peónie.