This is page 724 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

724 TÓ-LYNIAN -- TÓ-TWÆ-acute;MAN

tó-lynian, -lynnan to take away :-- Áhebbað &l-bar; tóhlynnað gatu eówre attollite portas uestras, Ps. L. 23, 7. v. á-lynian.

tó-métan to measure out, mete out :-- Dena eardungstówa ic tómete conuallem tabernaculorum dimetiar, Ps. L. 107, 8.

tó-middes. II. add :-- His borh þæ-acute;r æt hám gewunode tómiddes heora, swilce hé beswicen wæ-acute;re quasi deceptus in medio fidejussor remansit, Gr. D. 253, 26.

tó-nemnan. Add :-- Þonne ðá fíf þing ealle gegædorade beóþ, ðonne beóþ hit eall án ðing, and þ-bar; án þing biþ God; and hé biþ ánfeald un-tódæ-acute;led, þeáh hí æ-acute;r on manig tónemned wæ-acute;re, Bt. 33, 2; F. 122, 19.

tonwinto. Add = ? ? tó-onwinde.

topp. III. add :-- Top trochus, An. Ox. 47, 6. Toppas (l. toppe) trocho, 56, 8.

toppa a tuft (?) :-- Toppa pensa (protendor seu serica pensa porrecta in gracilem pannum ceu stamina pepli, Ald. 272, 24), An. Ox. 23, 45.

tór. Add: [v. N.E.D. tor (where the vowel is taken to be short).]

tór-begéte. Add: [Cf. Icel. tor-gætr.]

torfian. II a. add: to throw, scatter :-- Hyt nyþer torfaþ iacit cumulos, Germ. 390, 80. III. to toss (intrans.) :-- Þá geseah hé án scip út on þæ-acute;re sæ-acute;, swá swíðe torfigende fram þan wealcendum sæ-acute;s ýðum þ-bar; ealle þá men wéndon þ-bar; heora scip tóbrocen wæ-acute;re, Nap. 62.

torhtness. Add :-- Hé ne gýmeð þysses eorðlican ríces torhtnessa, Verc. Först. 108, 4.

torn. Add :-- Hwí ne feormast þú mid teára gyte torne synne? cur tua non purgas lacrymis peccata profusis? Dóm. L. 79.

torr. I. add :-- Benedictus gestaþolode hine sylfne in þám uferan dæ-acute;lum þæs torres (on sumes stýpeles úpflóra, v.l. in turris superioribus), and Seruandus gestaþelode hine in þám neoðeran dælum þæs ylcan torres (stýpeles, v.l.), Gr. D. 170, 16-21. II. add :-- Þeáh hine æ-acute;lc ýð geséce mid þám héhstan þe seó sæ-acute; forðbringð, and þeáh hine æ-acute;lc tor geséce þe on eallum clyfum syndon, Verc. Först. 110, 13. Næs þæt hús æ-acute;fter manna gewunan getimbrod, ac mid mislicum torrum gehwemmed (cf. ðá stánas swá of óðrum clife út sceoredon, Bl. H. 207, 20) tó gelícnysse sumes scræfes, Hml. Th. i. 508, 17. II a. a tor :-- On eofede tor; of eofede torre on heán dúne, Cht. E. 266, 18.

tó-ryne, es; m. A running together, concourse, conflict :-- Níwe tórynas folca getácnað nouos concursus populorum significat, Archiv cxx. 51, 41.

tó-samne. I. (2) add :-- Hí ðá tósomne cómon æt Peonhó, and sóna swá hí tógædere fengon, þá beáh seó Englisce fyrd, Chr. 1001; P. 133, 23.

tó-sáwan. (b) add :-- Sixtýne deófle wæ-acute;ron þe worhton þisne hlísan and tóseówon geond þ-bar; folc, Hml. S. 31, 558.

tosca. Add :-- Toxan rubete que et rane dicuntur, An. Ox. 1855.

tó-scæ-acute;nan. Add :-- Hé tóscæ-acute;nde (dirupit) þone stán and fleówon wæteru, Ps. L. 104, 41.

tó-sceacan. Add: v. un-tósceacen.

tó-sceád. I. add :-- Tóscádes difinitionis, An. Ox. 27, 12. Wæs heora æ-acute;ghwæðer Heáwold nemned. Wæs þis tósceád (distinctio) hwæðere þætte fore missenlicre heora feaxes híwe óðer wæs cweden se blaca Heáwold, óðer se hwíta Heáwold, Bd. 5, 10; Sch. 599, 18. III. add: (1) of difference in material objects :-- Æteówde seó hand swutole ... and wæ-acute;ron fægere fingras, smale and lange, and þæ-acute;ra nægla tósceád (the nails could be distinguished from the rest of the hand), and se greáta líra beneoðan þám þúman eall wæs gesýne, Vis. Lfc. 83. (2) of difference in non-material objects :-- Swá micel tósceád is betwuh dæ-acute;re beðóhtan synne ... and ðæ-acute;re ðe mon fæ-acute;rlíce ðurhtiéhð, Past. 435, 4.

tó-sceádan. I 2 d. add: to separate by means of characteristics :-- Byþ tósceáden discernitur, i. diiudicatur, An. Ox. 1405. (2 e) add :-- Tósceádene, tósendrede discretas, i. segregatas, An. Ox. 207. (2 h) of the function of the conjunction :-- Hé hwílon geþeót óðre dæ-acute;las and hwílon tóscæ-acute;t, Ælfc. Gr. Z. 258, 18. II. add: (a) to utter(?), cf. tó-dæ-acute;lan; XI. :-- Hig tyrigdon gást his and hé tósceádde on welerum his exacerbauerunt spiritum eius et distinxit in labiis suis, Ps. L. 105, 33. Míne behát þá þe tóscáddon (distinxerunt) míne weleras, 65, 14. III. add :-- -Swá mycel swá tósceát eastdæ-acute;l fram westdæ-acute;le quantum distat ortus ab occidente, Ps. L. 102, 12. Tósceáden (-an?) distare, An. Ox. 441.

tó-sceádedness, e; f. Separation :-- Þæt wé sién gemyndige ... þæ-acute;re tósceádednesse úre sáwle, þonne hió of ðám líchoman gelæ-acute;dd bið (cf. þæs gedáles líchoman and sáule, Wlfst. 225, 15), Verc. Först. 101, 1.

tó-scendan to destroy :-- Hé tóscende þ-bar; deófolgyld contrivit idolum, Gr. D. 121, 24. [v. N.E.D. to-shend.]

tó-sciftan. Add: [v. N.E.D. to-shift.]

tó-scilian. v. scilian.

tó-scirian. Add: I. to distribute, allot a share, v. scirian; and cf. tó-dæ-acute;lan; VI. :-- Æ-acute;ghwylcre sáwle bið onsundrum tóscyred (to each soul separately will its doom be assigned), and sió bið swylce hyre se líchoma æ-acute;r geworhte, Verc. Först. 105, 8. II. to distinguish, (1) to recognize the difference between :-- Hí né tóscyriað gód ne yfel nec bona nee mala discernunt, Chrd. 75, 1. (2) to give distinctive marks to :-- Wæs æ-acute;lces hádes reáf synderlíce tóscyred habitus singulorum ordinum ab inuicem discreti sunt, Chrd. 63, 26.

tó-sendan; II. Dele, the MS. has tówende.

tó-setedness, e; f. Disposition :-- On tósetetnesse heortan in dispositionem cordis, Ps. Rdr. 72, 7.

tó-settan. Add :-- Twá and hundseofontig bóca sind on bibliothécan, for þan þe hig sume sind tósette on twá (some of them are put into two parts) for heora langnysse, Ælfc. T. Grn. 19, 32.

tó-sígan. Add :-- ]Þes pallium þe ic werige wyle mé gelæ-acute;stan, and mín syric ne tósíhð, ne míne sceós ne tóbærstað, Hml. S. 36, 161. Hit gedafenlic is þ-bar; his reáf ne beo horig ne húru tósigen, Ll. Th. ii. 350, 21.

tó-sleán. I 1 a. add :-- Ne þúhte þæs tweó þ-bar; gif þ-bar; stánclif feólle, þ-bar; hit ne tóslóge þ-bar; scræf (specum destrueret), Gr. D. 213, 21. Syndon hús tóslægene (-slag-) eversae domus, 134, 8. (b) add :-- Hé tóslóh (tóbræc, v.l.) þá locu þæ-acute;re cyste claustra arcae comminuit, Gr. D. 64, 14. Hit wæs tódæ-acute;led on twá sticcu ... his fóstormodor gemétte hit swá tóslagen (-sleg-, v.l.), 97, 9. Of þám scipe wæ-acute;ron þá næglas forlorene and þá þylinge tóslægene (the plants were torn apart), 284, 24.

tó-slítan. I. add :-- Þú tóslite sæc mínne concidisti saccum meum, Ps. L. 29, 12. III. add :-- Tóslíton discerpere, i. dilaniare, An. Ox. 729. III a. to make a wound by biting :-- On þá wunda þe se wurm tóslát, Hml. S. 31, 959. V. add: to interrupt :-- Þá ongan se cniht clypian ... and mid hlúdum stefnum tóslítan and ámyrran þára bróðra sangas and gebedu coepit clamore, atque cum magnis vocibus orationes fratrum interrumpere, Gr. D. 324, 23, v. un-tósliten.

tó-slúpan. I. add :-- His liþa tóslupon on þám láðum tintregum his joints were dislocated in those fell tortures. Hml. S. 37, 171. II. add :-- Þá þwangas þára scóna ongunnon heom sylfe tóslúpan coeperunt se caligarum corrigiae dissolvere, Gr. D. 221, 23. IV a. add :-- Nú sint sionwe tóslopen (in the facsimile reprint it is p not þ), An. 1427.

tó-snæ-acute;dan (?). v. snæ-acute;dan.

tó-sócn, e; f. Visiting :-- Þá forman costunga preósthádes mannon cumað of wífa gelómlicre tósócne (feminarum frequentes accessus), Chrd. 67, 36.

tó-sprecendlic. v. un-tósprecendlic: tó-springan. Add: [v. N.E.D. to-spring.]

tó-stencan. II. add :-- Hwá bereáfode mé mínra spéda oððe tó-stencte míne æ-acute;hta, Hml. S. 33, 194. Tóstente bígengcas dirutas cerimonias, An. Ox. 2621.

tó-stician. Add :-- Hét mé man þ-bar; ic ðone swile tósticode jusserunt me incidere tumorem illum, Bd. 4, 19; Sch. 447, 3.

tó-stihtian to dispose, arrange :-- Þú tóstihtodest him yfelu disposuisti eis mala, Ps. Rdr. 72, 18.

tó-stregdan. I. add :-- Þonne hit tóstreigdeð (-stregdeð, v.l.) and tódæ-acute;leð hit sylf ymb óðerra manna wísan cum ad exteriora sparserit, Gr. D. 5, 1. Tóstræ-acute;daþ spargimus, An. Ox. 46, 18. Swá mycelu wynsumnes þæs æþelestan stences tóstrogden and tógoten wearð geond eall þ-bar; hús tanta illic fragrantia odoris aspersa est, Gr. D. 282, 19. Þá tóstrýddan gebricu dispersa fragmina. An. Ox. 11. 139.

tó-swellan. After 'F' in last line insert: 10876, and add :-- His hýd tósweóll cutis intumescebat, Gr. D. 157, 9. Hé beót Libertinum on þ-bar; heáfod and on þá ansýne oð þ-bar; eall his andwlita wearð tóswollen and áwannod ei caput ac faciem tutudit totumque illius vultum tumentem ac lividum reddidit, 20, 31: 22, 19.

tó-tellan. Add :-- Þú þysne middangeard from fruman æ-acute;rest forð oð ende tídum tótældest from the very beginning and right on to the end there has been a distinction of times and seasons for reckoning (cf. Gen. 1, 14); tempus ab aevo ire jubes, Met. 20, 11.

tó-teran. I. add :-- Hé þearle wédde and began tó tóterenne þá þe hé tó mihte, Hml. S. 31, 535.

tóþ. Add: v. cin-, elpend-, feng-tóþ.

tó-þening, e; f. Distension :-- Of tóþeningum distensionibus, An. Ox. 2, 476.

tó-þindan. I. add :-- Ælces mannes miht þe on módignysse færð is þám gelíc swilce man siwige áne bytte, and bláwe hí fulle windes, and wyrce siððan án þýrl þonne heó tóþunden bið on hire greátnysse, þonne tógæ-acute;ð seó miht, Hml. S. 34, 318. II. add :-- Þá þe mid him sylfum and beforan hyra nécstana eágum tóþindað þurh gewilnunge ídeles gylpes, Gr. D. 40, 6. Tóþundene unþeáwfæstra traductam indisciplinatorum (arrogantiam), An. Ox. 5346.

tó-twæ-acute;man. II. add: (1) local, not to allow to remain together :-- Gelície þé on úrum líchaman þ-bar; hí ne beón tótwæ-acute;mede, ac læ-acute;t hí beón hér ætgædere geléde, Hml. S. 30, 443. (2) not to allow companionship :-- Oda arcebiscop tótwæ-acute;mde Eádwí cyning and Ælgyfe, for þæ-acute;m þe hí wæ-acute;ron tó gesybbe, Chr. 958; P. 113, 24. Gif wit þurhwuniað on mægðháde ... þonne cume wit tó his ríce, and wit ne beód tótwæ-acute;mede, Hml. S. 4, 45. III a. add :-- Nú ne wandode ic ná mínum sceattum þá hwíle þe eów unfrið on handa stód; nú ic mid Godes fultume þ-bar; tótwæ-acute;mde mid mínum scattum, Cht. E. 229, 29.