This is page 25 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 27 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ARAHREIÐR -- AT. 25

mostly in poetry; örn is the common word; Hom. 89, Stj. 71, Al. 160. In the Gloss. Royal Libr. Old Coll. Copenh. 1812 aquila is translated by ari. COMPD: ara-hreiðr, n. an eyrie, nest of an eagle, Fagrsk. 146. Ari is also a common pr. name.

arin-dómr m. gossip, 'judgment at the hearth-side,' Hom.; now palldómr.

arin-eldr, m. hearth-fire, Lat. focus; þeir eru a., there are three hearths (in a Norse dwelling), Gþl. 376.

arin-elja, u, f. a concubine if kept at home, med. Lat. focaria; the sense defined in N. G. L. i. 356, 16 (Norse).

arin-greypr, adj. occurs thrice in poetry as an epithet of the benches in a hall and of a helmet, encompassing the hearth, or shaped as an eagle's bill, Akv. 1, 3. 17.

arin-haukr, m. a chimney-sitter, an old man; in the phrase, áttræðr er a. ok eldaskári, an octogenarian is an a. and a poker, Lex. Run.

arin-hella, u, f. [Norse aarhelle or aarstadhyll, the pavement around the hearth], hearth-stone; í a. þar í stofunni, Bs. i. 680. Now in Icel. used in nursery tales of treasures or the like hidden under the arinhella.

ARINN s, m., dat. aarni = árni, Fs. 42, Rm. 2, [a word still freq. in Denmark and in Norway; Dan. arne, arnested; Norse aarstad, Ivar Aasen: in Icel. it is very rare], a hearth, Fs. (Vd.) 42; kom maðr um nóttina ok tók glæðr af árni, Sturl. ii. 101; þrjá vissa ek elda (fires), þrjá vissa ek arna (hearth-stones), Gh. 10; mæli malts af arni hverjum, viz. three for each farm (cp. arineldar, Gþl. 376), Hkr. ii. 384, Fms. x. 398, v. 101. 2. as a law term, used in the phrase, fara eldi ok arni, to remove one's homestead, fire and hearth together, Grág. ii. 253, 334 (where iarni is a corrupt reading). Now in Icel. eldstó. 3. metaph. an elevated balcony, pavement, story, scaffold; stafir fjórir stóðu upp ok syllur upp í milli, ok var þar a. á, Fms. viii. 429; í miðju húsinu var a. víðr (raised floor) ... en uppi á arninum var sæng mikil, v. 339, Karl. 190, Stj. 308. β. of a ship, a hatchway, Edda (Gl.) COMPDS: arins-horn, n. chimney-piece, chimney-corner; hann á mold at taka sem í lögum er mælt, taka at arinshornum fjórum ok í öndvegis sæti, of an act of conveyance, N. G. L. i. 96, cp. Eb. ch. 4, Landn. 254: arinn is symbolical of the sacredness of home, just as stalli is of a temple, or an altar of a church: the phrase, at drekka at arinshorni, Hkr. i. 43, reminds one of the large chimney-corners in old English farms. arins-járn, n. iron belonging to a hearth, a poker, used in ordeals (járnburðr); karlmaðr skal ganga til arinsjárns en kona til ketiltaks, the man shall betake him to the poker and the woman shall grasp the kettle, N. G. L. i. 389.

ARKA, að, to limp, hobble, of a sluggish gait; láta arka at auðnu, to let matters take their own course, slow and sure like fate, Nj. 185. v.l., Am. 96.

arka- or arkar-, what belongs to a chest, v. örk.

arma, u, f. misery (GREEK), Mart. 123; Martinus sá örmu á héranum; now, sjá aumr á e-m, to feel pity for: cp. Germ. arm (poor, wretched).

arm-baugr, m. an armlet, Ls. 13.

arm-brysti, n. [Engl. armbrust; old Dan. arburst], a cross bow, Fas. i. 503 (for. word).

arm-fylking, f. a wing (armr) of an army, Fms. x. 403; more freq. fylkingar armr.

armingi, ja, m., in Norse sense, a poor fellow, Hom. 117, 119: in Icel. a wretch.

arm-leggr, jar, and s, m. the arm, lacertus; hann fékk hvergi sveigt hans armleggi, Grett. 61; ofan eptir a. mjök at ölnboga, Sturl. i. 71, Symb. 25, Stj. 265. Exod. vi. 1 (with a strong band), Anecd. 4 (where it is opp. to handleggr, the fore arm). Sometimes armleggr and handleggr are used indifferently; ek mun bera þik á handlegg mér, I will carry thee on my arm; but below, ok bar þær í vinstra a. sér, Grett. ch. 67, Karl. 517.

armliga, adv. and -ligr, adj. pitifully, Fms. iv. 56, Gkv. 3. 11.

ARMR, s, m. [Lat. armus; Ulf. arms; Engl. arm; A. S. earm; Germ. arm]. 1. Lat. brachium in general, the arm from the shoulder to the wrist; sometimes also used partic. of the upper arm or fore arm; the context only can decide. It is rare in Icel.; in prose armleggr and handleggr are more common; but it is often used in dignified style or in a metaph. sense; undir brynstúkuna í arminn, lacertus (?), Fms. viii. 387; gullhringr á armi, in the wrist, Odd. 18; þá lýsti af höndum hennar bæði lopt ok lög, Edda 22, where the corresponding passage of the poem Skm. reads armar, armar lýsa, her arms beamed, spread light. β. poët. phrases; sofa e-m á armi, leggja arma um, to embrace, cp. Germ. umarmen; koma á arm e-m, of a woman marrying, to come into one's embraces, Fms. xi. 100, Lex. Poët. Rings and bracelets are poët. called armlog, armblik, armlinnr, armsól, armsvell, the light, snake, ice of the arm or wrist; armr sólbrunninn, the sunburnt arms, Rm. 10. 2. metaph. the wing of a body, opp. to its centre; armar úthafsins, the arms of the ocean ... the bays and firths, Rb. 466; armar krossins, Hom. 103; a wing of a house or building, Sturl. ii. 50; borgar armr, the flanks of a castle, Fms. v. 280; the ends, extremities of a wave, Bs. ii. 50; the yard-arm, Mag. 6; esp. used of the wings of a host in battle (fylkingar armr), í annan arm fylkingar, Fms. i. 169, 170, vi. 406, 413, Fær. 81; in a sea-fight, of the line of ships, Fms. vi. 315; the ends of a bed, sofa upp í arminn, opp. to til fóta; and in many other cases.

ARMR, adj. [Ulf. arms; A. S. earm; Germ. arm], never occurs in the sense of Lat. inops, but only metaph. (as in Goth.), viz.: 1. Norse, poor, in a good sense (as in Germ.); þær armu sálur, poor souls, Hom. 144; sá armi maðr, poor fellow, 118. 2. Icel. in a bad sense, wretched, wicked, nearly always used so, where armr is an abusive, aumr a benevolent term: used in swearing, at fara, vera, manna armastr; þá mælti hann til Sigvalda, at hann skyldi fara m. a., Fms. xi. 141; en allir mæltu, at Egill skyldi fara allra manna a., Eg. 699; enn armi Bjarngrímr, the wretch, scoundrel Bjarngrim, Fær. 239; völvan arma, the accursed witch, Fms. iii. 214; þetta arma naut, Fas. iii. 498; örm vættr, Gkv. 1. 32, Þkv. 29, Sdm. 23, Og. 32; en arma kerling, the vile old witch, Grett. 154, Fas. i. 60; Inn armi, in exclamations, the wretch!

arm-skapaðr, adj. part. [A. S. earmsceapen], poor, miserable, misshapen, Hom. 114, 107 (Norse).

arm-vitugr, adj. (in Mart. 123 spelt harmv.), charitable, compassionate; Glúmr er a. ok vel skapi farinn, Rd. 308; er hann lítt a., hard-hearted, Sturl. iii. 209; a. við fátækja menn, Bs. i. 356.

ar-mæða, u, f. (qs. ör-mæða), distress, toil, Fas. i. 405, Bs. i. 849.

arnar-, belonging to an eagle, v. örn.

arning, f. [erja, arare], earing, tillage, ploughing, Bs. i. 350, 732. 17.

arn-súgr, m. (an GREEK) periphr. from the poem Haustlöng, the 'sough' (Scot.) or rushing sound caused by the flight of an eagle (örn), Edda 16.

ARR, n. [Sanskr. arus, Engl. and Scot. arr], a scar, v. örr.

ars, m. podex, (later by metath. rass, Bs. i. 504. l. 2, etc.), Sturl. ii. 17, 39 C; ekki er þat sem annarr smali, engi er skaptr fyrir a. aptr hali, not like other cattle, having no tail, in a libel of the year 1213, Sturl. ii. 17. COMPD: ars-görn, f. gut of the anus, Nj. rass.

ARTA, u, f. a bird, = Swed. årta, anas querquedula Linn., Edda (Gl.)

articulera, að, to articulate (Lat. word), Stj.

asalabia, u, f. an animal, perh. the sable; mjúkt skinn af dýri því er a. heitir, Bær. 19.

ASI, a, m. hurry (mod. word); cp. yss and ös.

ASKA, u, f. [a common Teut. word], ashes, lit. and metaph., Fms. i. 9, Stj. 208; mold ok aska, Nj. 161, 208; dust eitt ok a., 655 xi. 3: pl. öskum, Stj. 74 (transl. from Latin). COMPDS: ösku-bakaðr, part. baked in ashes, Stj. 393. Judg. vii. ösku-dagr, m. Ash-Wednesday, Fms. viii: also ösku-óðinsdagr, Stj. 40. ösku-dreifðr, part. besprinkled with ashes, Sturl. ii. 186. ösku-dyngja, u, f. a heap of ashes, Fas. iii. 217. ösku-fall, n. a fall of ashes (from a volcano), Ann. 1300. ösku-fölr, adj. ashy-pale, pale as ashes, Mag. 4. ösku-haugr, m. a heap of ashes, Eb. 94. ösku-stó, f. ash-pit.

ask-limar, f. pl. branches of an ash, Hkv. 2. 48.

ask-maðr, m. [A. S. äscmen, vide Adam Brem. below], a viking, pirate, a cognom., Eg., Fms., Hkr.

ASKR, s, m. [A. S. äsc, whence many Engl. local names; Germ. esche], an ash, fraxinus, Edda (Gl.); a. ygdrasils, Edda 10, 11, Pr. 431. 2. anything made of ash: α. a spear, prop. ashen spear shaft (cp. GREEK), Þiðr. 304, Edda (Gl.) β. a small ship, a bark (built of ash, cp. GREEK, abies); en þeir sigla burt á einum aski, Fas. ii. 206, i. 421: it appears only two or three times in Icel. prose writers; hence may be explained the name of ascmanni, viking, pirate, in Adam Brem. ch. 212 [A. S. äscmen], cp. askmaðr. γ. a small vessel of wood (freq. in Icel., and used instead of deep plates, often with a cover (asklok) in carved work); stórir askar fullir af skyri, Eg. 549, 550; cp. kyrnu-askr, skyr-askr. δ. a Norse measure for liquids, equal to four bowls, or sixteen justur, Gþl. 525, N. G. L. i. 328, H. E. i. 396, Fms. vii. 203. COMPDS: aska-smiðr, m. ship-wright (vide β.), Eg. 102. aska-spillir, m. a ship-spoiler, i.e. a pirate, a cognom., Glúm., Landn.; v.l. akraspillir, less correctly.

askraki, a, m. probably a Finnish word; bjór (beaver), savala (sable) ok askraka (?), some animal with precious fur, Eg. 57; an GREEK.

askran, f. [askrast, to shudder, Ivar Aasen], horror, v. afskr-, B. K. 107.

ask-viðr, ar, m. ash-tree, Str. 17.

asna, u, f., Lat. asina, a she-ass, Stj. 183. COMPD: ösnuligr, adj., ö. steinn, 655. Matth. xviii. 6, transl. of GREEK, the upper millstone.

ASNI, a, m., Lat. asinus, an ass, Mart. 131, Fas. iii. 416, Band. 12, = asellus, 1812. 16. COMPDS: asna-höfuð, n. donkey-head, Stj. asna-kjálki, a, m. jawbone of an ass, Stj., Greg. 48.

aspiciens-bók, f. a service-book, Vm. 6, 117, 139, Am. 35, Pm. D. I., etc.

aspiciens-skrá, f. id., Pm. 104, 75, etc.

ASSA, u, f. (qs. arnsa), an eagle.

AT and að, prep., often used ellipt. dropping the case and even merely as an adverb, [Lat. ad; Ulf. at = GREEK and GREEK, A. S. ät; Engl. at; Hel. ad = apud; O. H. G. az; lost in mod. Germ., and rare in Swed. and Dan.; in more freq. use in Engl. than any other kindred language, Icel. only excepted]:-- the mod. pronunciation and spelling is (); this form is very old, and is found in Icel. vellum MSS. of the 12th century, e.g. aþ, 623. 60; yet in earlier times it was sounded with a tenuis, as we may infer from rhymes, e.g. jöfurr hyggi at | hve ek yrkja fat, Egill: Sighvat also makes it rhyme with a t. The verse by Thorodd -- þar vastu at er fjáðr klæðið þvat (Skálda 162) -- is hardly intelligible unless we accept the spelling with an aspirate (), and say that þvað is = þvá = þváði, lavabat; it may be that by the time of Thorodd and Ari the pure old pronunciation was lost, or is