This is page 117 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 30 May 2020. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
ägg; Dan. æg] :-- an edge, Eg. 181, 183, Nj. 136: the phrase, með oddi ok eggju, with point and edge, i.e. by force of arms, with might and main, Ó. H. ch. 33, Grág. ii. 13, Nj. 149, 625. 34; oddr ok egg, 'cut and thrust,' Hom. 33; drepa í egg, to blunt: as the old swords of the Scandinavians were double-edged (only the sax had a single edge), egg is freq. used in pl.; takattu á eggjum, eitr er í báðum, touch not the edges, poison is in both of them, Fas. i. 522 (in a verse); the phrase, deyfa eggjar, vide deyfa: the sword is in poetry called eggjum-skarpr, m. with sharp edges; and the blade, tongue of the hilt, Lex. Poët.; sverðs-eggjar, sword edges; knífs-egg, öxar-egg, the edge of a knife, axe. 2. metaph., fjalls-egg, the ridge of a mountain, Hkr. ii. 44; reisa á egg, to set (a stone) on its edge, opp. to the flat side, Edda 40: eggja-broddr, m. an edged spike, Fms. x. 355.
egg-bitinn, part. bitten, smitten by an edge, Bs. i. 644.
egg-dauðr, adj. slain by the edge of the sword, Lex. Poët.
egg-elningr, adj. having an ell-long edge (of a scythe), Grág. i. 501.
egg-farvegr, m. the print of an edge, Þórð. 54 new Ed.
egg-fránn, adj. sharp-edged, Lex. Poët.
egg-hvass, adj. sharp, Lex. Poët.
egging, f. an egging on; eggingar-fífl, n., v.l. for eggjunar-fífl, Nj. 52.
eggja, að, to egg on, incite, goad, with acc. of the person, gen. of the thing; (e. e-n e-s), er þá eggjaði hins vesta verks, Nj. 213; allmjök muntu eggjaðr hafa verit þessa verks, Fs. 8; e. lið, a milit. term, to encourage, cheer troops just before battle, Fms. v. 73: proverb, illt er at e. óbilgjarnan, 'tis not good to egg on an overbearing man, Grett. 91; e. e-n á e-t, to egg one on to do a thing, Nj. 21, Pass. 22. 9: absol., er þat gráta á annari stundu er eggja á annari, Þorst. St. 52. 2. reflex., láta at eggjask, to yield to another's egging on; eigi mun konungr láta at eggjask um öll níðingsverk þín, Eg. 415; Haraldr konungr lét at eggjask, Fms. xi. 23; eggjask upp á e-n, to thrust oneself upon one, provoke one, Róm. 120: recipr. to egg one another on in a battle, eggjuðusk nú fast hvárirtveggju, Nj. 245.
eggjan (eggjun), f. an egging on, Fms. v. 75, vii. 260, Eg. 473, 623. 29. COMPDS: eggjunar-fífl, n. a fool, a cat's paw, Nj. 52; vide eggingar-fífl. eggjunar-orð, n. pl. egging words, Fms. ii. 290, viii. 219.
eggjari, a, m. an egger on, inciter, Barl. 52.
egg-leikr, m., poët. the play of edges, battle, Gkv. 2. 31.
egg-móðr, adj., poët, epithet of the slain in a battle-field; e. valr, mown by the sword, Hom. 31, Gm. 53; no doubt from má, to mow, not from móðr, weary.
egg-skurn, n. (mod. egg-skurmr, m.), an egg-shell, Edda. 12, Stj. 10.
egg-sléttr, adj. 'edge-plain,' i.e. quite plain, of a meadow to be mown.
egg-steinn, m. an edged, sharp stone, Edda. (Ub.) 290.
egg-teinn, m. 'edge-rim,' one of the two rims running along the ancient swords, with a hollow between them; blánaðr 'annarr' eggteinninn, Nj. 203; svá at fal báða eggteina, the blade sank so deep that both edge-rims were hidden, 125, Ísl. ii. 55, Fas. ii. 415; ritað gullstöfum fram eptir eggteinum, of the sword of Charlemagne, Karl. 178.
egg-tíð, n. 'egg-tide,' the egg-season (May), Edda 103.
egg-ver, n. 'egg-field,' a place where the eggs of wild fowl are gathered in quantities (cp. sel-ver, síld-ver, álpta-ver), Grág. ii. 263, 338, Jb. 217, Eg. 42: gathering eggs = varp, Bs. i. 350; eggvers-hólmi = varphólmi, Jm. 1.
egg-völr, m. the slope on the edge (as of scissors), Fbr. 142, Bs. ii. 94.
egg-þunnr, adj. thin-edged; e. öx, Ann. 1362.
Egipzkr, adj. Egyptian; Egiptaland, n. Egypt, Al., Fms., etc.
EGNA, d, [agn], to bait, with dat. of the bait, Edda 154, Hým. 22: the prey for which the bait is set either in acc., e. örriða, to bait for trout, Sighvat; e. veiði, to set bait for the prey, Sturl. i. 18; or in mod. use, e. fyrir fisk: even used, e. neti (better acc.), to cast a net, Fms. ii. 140; e. snörur, gildru, Mar. passim; egnd snara, Grett. (in a verse). 2. metaph. to provoke, Sks. 232, Fas. i. 39; reiði Drottins þá uppegnd er, Pass. 40. 3.
egning, f. = eggjan; egningar-kviðr, m. a kind of verdict, v. kviðr.
EI and ey (cp. also æ), adv. [cp. Gr. GREEK; Lat. aevum; Goth. aivs = eternity, everlasting time: hence are derived the O. H. G. eva, A. S. æ, Hel. êo, in the metaph. sense of law (the law being symbolical of what is everlasting), which word still remains in the mod. Germ. ehe = marriage; whence the mod. Germ. echt = genuine, mod. Dan. ægte, mod. Icel. ekta, q.v. (Grimm)] :-- ever; the phrase, ei ok ei, or ey ok ey, for ever and ever; gott ey gömlum mönnum, gott ey ungum mönnum, Landn. 45; öllungis muntu hafa þau ei ok ei, Hom. 15, Al. 120; hans ríki stendr ei ok ei, 160; Guðs ei lifanda, Blas. 43: the proverbs, ey sér til gyldis gjöf, Hm. 146; ey getr kvikr kú, 69; ey lýsir mön af mari, Vþm. 12; ey bað hon halda, Hkv. 1. 4; ey var mér týja, Akv. 27; lifa ey, Hm. 15, 34; er ok ey eða ei þat er aldregi þrýtr, Skálda 172; ei at vera, 677. 3; til hins sama var ey at ætla, Bs. i. 108. II. [Dan. ei, Swed. ej], not ever, not, properly a contraction from ei-gi, in the MSS. freq. spelt é or UNCERTAIN; ei is often used in mod. writers, but not in speech; it is also used now and then in Edd. of old writers, though it is doubtful whether it is there genuine. 2. ey in a negative sense; ey manni, no man, Vþm. 55; vide eyvit.
EIÐ, n. an isthmus, neck of land; mjótt e., Eg. 129; rastarlangt eið, Fms. ix. 402; hence the names of places, Satíris-eið, the Mull of Cantire, Orkn. 152; Skalp-eið, Scalpa (in Orkney), 244; Eiðar (a farm), Eiða-skógr (in Sweden), Eiða-fjörðr, Eiðs-berg, Eiðs-vágr, Eiðs-völlr (in Norway), Eið = Aith (in Shetland).
EIÐA, u, f. [Ulf. aiþei; Finn. aiti], a mother, Edda 108; an obsolete word, which only occurs once or twice in old poetry; perhaps akin to edda, q.v.
eið-bróðir, m. an oath-brother, confederate, Fms. ix. 294, Bær. 16: metaph., arnar e., the oath-brother of the eagle, the raven Fagrsk 4 (in a verse).
eið-bundinn, part. bound by oath, Hkr. iii. 26.
eið-byggjar, m. pl. inhabitants of an isthmus, Fms. viii. 194.
eið-fall, n. a law term, failing in one's oath, Grág. ii. 22, Glúm. 387, K. Þ. K. 146.
eið-falli, a, m. one who fails in an oath, N. G. L. i. 431.
eið-færa, ð, a law term, to charge one with a thing by an oath, Grág. i. 244. 245, Sturl. iii. 98, (in a case of alimentation.)
eið-færing and eið-færsla, f. charging by an oath, Grág. i. 235, 244, 245.
eið-færr, adj. able, competent to take an oath, Fb. i. 555.
eið-hjalp, f. a Norse law term, 'oath-help,' metaph. last help, issue; svá er, segir Þórarinn, ok er þó nokkur í eiðhjálpin, Band. (MS.) 16, H. E. i. 467, v.l.
eið-laust, n. adj. without an oath. K. Þ. K. 72.
EIÐR, m. [Ulf. aiþs; A. S. að; Engl. oath; North. E. aith; Swed. ed; Dan. eed; Germ. eid] :-- an oath; vinna eið, but also sverja eið, to take an oath, to swear, Glúm. 387, Nj. 36, Grág., Sdm. 23; ganga til eiða, to proceed to the taking an oath, Nj., Grág.; eiðar, orð ok særi, Vsp. 30; fullr e., a full, just oath, Grett. 161; rjúfa eið, to break an oath (eið-rofi); perjury is mein-særi, rarely mein-eiðr (Swed.-Dan. men-ed, Germ. mein-eid); eiðar úsærir, false, equivocal oaths, Sks. 358; hence the proverb, lítið skyldi í eiði úsært, with the notion that few oaths can bear a close scrutiny, Grett. 161; trúnaðar-e., hollustu-e., an oath of fealty, allegiance: cp. the curious passages in Sturl. i. 66 and iii. 2, 3; dýr eiðr, a solemn oath; sáluhjálpar-e., sverja dýran sáluhjálpar-eið, to swear an oath of salvation (i.e. as I wish to be saved). In the Norse law a man was discharged upon the joint oath of himself and a certain number of men (oath-helpers, compurgators, or oath-volunteers); oaths therefore are distinguished by the number of compurgators,--in grave cases of felony (treason etc.), tylptar-e., an oath of twelve; in slighter cases of felony, séttar-e., an oath of six, (in N. G. L. i. 56, ch. 133, 'vj á hvára hönd' is clearly a false reading instead of 'iij,' three on each side, cp. Jb. Þb. ch. 20); grímu-eiðr, a mask oath, a kind of séttar-e.; lýrittar-e., an oath of three; and lastly, ein-eiði or eins-eiði, an oath of one, admissible only in slight cases, e.g. a debt not above an ounce; whence the old law proverb, eigi verðr einn eiðr alla, a single oath is no evidence for all (cases), Sighvat, Fms. iv. 375, v.l., Bjarn. 22, Nj. 13: other kinds of oaths, dular-e., an oath of denial; jafnaðar-e., an oath of equity, for a man in paying his fine had to take an oath that, if he were plaintiff himself, he would think the decision a fair one: vide N. G. L. i. 56, 254-256, 394, Jb. and Js. in many passages. In the Icel. law of the Commonwealth, oaths of compurgators are hardly mentioned, the kviðr or verdict of neighbours taking their place; the passage Glúm. ch. 24, 25 is almost unique and of an extraordinary character, cp. Sir Edmund Head's remarks on these passages in his notes to the Saga, p. 119, cp. also Sturl. iii. 2; but after the union with Norway the Norse procedure was partly introduced into Icel.; yet the Js. ch. 49 tries to guard against the abuse of oaths of compurgators, which led men to swear to a fact they did not know. As to the Icel. Commonwealth, it is chiefly to be noticed that any one who had to perform a public duty (lög-skil) in court or parliament, as judge, pleader, neighbour, witness, etc., had to take an oath that he would perform his duty according to right and law (baug-eiðr ring-oath, bók-eiðr gospel-oath, lög-eiðr lawful-oath), the wording of which oath is preserved in Landn. (Mantissa) 335, cp. Þórð. S. (Ed. 1860) p. 94, Band. (MS.) COMPDS: eiða-brigði, n. breach of oath, Band. 6. eiða-fullting, n. an oath help, Fas. ii. 204. eiða-konur, f. pl. women as compurgators, Grett. 161. eiða-lið, n. men ready to take an oath, Eg. 503, referring to Norway, the men elected to an oath of twelve. eiða-mál, n. an oath affair, Sturl. iii. 2. eiða-sekt, f. a fine for an (unlawful) oath, N. G. L. i. 211. eiða-tak, n. giving security for an oath, bail, N. G. L. i. 314, 321. II. a pr. name, Landn.
eið-rof, n. breach of an oath, perjury, K. Á. 148.
eið-rofi (eið-rofa), a, m. a perjurer, violater of an oath, Fms. viii. 387, K. Á. 148, N. G. L. i. 152, 429, Edda 43.
Eið-sifjar, m. pl. 'Oath-sibs,' the name of a confederation of kinglets in southern Norway: whence the name Eiðsifja-lög, m. pl. a collection of laws in N. G. L. i. The word is differently spelt, Heiðsifjar, Heiðsævi, etc. But the syllable eið- may be derived from eið, an isthmus, because