This is page 209 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


C. NAMES. -- Sometimes a chief's name referred to the god whom he especially worshipped, as Freys-Goði, Hrafn., Gísl., whence Freys-gyðlingar, q.v.; (the ör-goði is dubious); more frequently the name referred to the liegemen or county, e.g. Ljósvetninga-Goði, Tungu-Goði, etc.; but in the Saga time, goði was often added to the name almost as a cognomen, and with some, as Snorri, it became a part of their name (as Cato Censor in Latin); hann varðveitti þá hof, var hann þá kallaðr Snorri Goði, Eb. 42; seg, at sá sendi, er meiri vin var húsfreyjunnar at Fróðá en Goðans at Helgafelli, 332. Names on record in the Sagas :-- men living from A.D. 874 to 964, Hallsteinn Goði, Landn., Eb.; Sturla Goði, Landn. 65; Jörundr Goði and Hróarr Tungu-Goði, id.; Ljótólfr Goði, Sd.; Hrafnkell Freys-Goði, Hrafn.; Oddr Tungu-Goði, Landn.; Þormóðr Karnár-Goði, Vd.; Áskell Goði, Rd.; Úlfr Ör-goði, Landn.; Grímkell Goði, Harð. S.; Þorgrímr Freys-goði, Gísl. 100, 110: -- 964 to 1030, Arnkell Goði, Landn., Eb.; Þorgrímr Goði, Eb.; Geirr Goði, Landn., Nj.; Runólfr Goði, id.; Þóroddr Goði, Kristni S.; Þormóðr Allsherjar-Goði, Landn.; Þorgeirr Goði, or Ljósvetninga-Goði, Nj., Landn.; (Þorkell Krafla) Vatnsdæla-Goði, Vd.; Helgi Hofgarða-Goði, Landn., Eb.; Snorri Hlíðarmanna-Goði, Lv.; Þórarinn Langdæla-Goði, Heiðarv. S.; and last, not least, Snorri Goði :-- in the following period goði appears, though very rarely, as an appellative, e.g. Þormóðr Skeiðar-Goði (about 1100) :-- of the new goðar of 1004, Höskuldr Hvítaness-Goði, Nj. :-- used ironically, Ingjaldr Sauðeyja-Goði, Ld. 2. goðorð mentioned by name, -- in the south, Allsherjar-goðorð, Landn. (App.) 336; Dalverja-goðorð, Sturl. ii. 48; Lundarmanna-goðorð, i. 223; Reykhyltinga-goðorð, 104, iii. 166, 169; Bryndæla-goðorð, Kjaln. S. 402: in the north, Ljósvetninga-goðorð, Lv. ch. 30; Möðruvellinga-goðorð, Bs. i. 488; Vatnsdæla-goðorð, Fs. 68; Fljótamanna-goðorð, Sturl. i. 138: in the west, Snorrunga-goðorð, 55; Jöklamanna-goðorð, iii. 166; Rauðmelinga-goðorð, Eb. 288; Reyknesinga-goðorð, Sturl. i. 9, 19; Þórsnesinga-goðorð, 198: the new godords of the Fifth Court, Laufæsinga-goðorð, Nj. 151; Melamanna-goðorð, id., Band., Sturl. i. 227. Passages in the Sagas and Laws referring to goðar and goðorð are very numerous, e.g. Íb. ch. 5, Nj. ch. 98, Grág., Lögréttu-þáttr, and Þ. Þ. passim, esp. ch. 1-5, 17, 35, 37, 39, 44, 58, 60, 61, Lv. ch. 4 (interesting), Vd. ch. 27, 41 (in fine), and 42, Vápn., Hrafn. ch. 2, Eb. ch. 10, 56, Sturl. iii. 98, 104, passim; for the accumulation of godords, see i. 227 (3, 22), Bs. i. 54; for the handing over the godords to the king of Norway, D. I. i; and esp. article 3 of the Sáttmáli, D. I. i. 631, 632. The godords were tithe-free, ef maðr á goðorð, ok þarf eigi þat til tíundar at telja, vald er þat en eigi fé:, K. Þ. K. 142. COMPDS: goða-kviðr, m. a law term, the verdict of a jury composed of twelve goðar, commonly called tylftar-kviðr, a 'twelver-verdict,' fixed for some special cases, defined in Grág.; the goða-kviðr was opposed to the búa-kviðr, vide búi, Grág. i. 168, passim. goða-lýrittr, m. a law term, a protest or interdict, Grág. i. 112, ii. 97, passim; but it is uncertain whether it is derived from goði, i.e. the protest of a goði, or from goð, i.e. the great ban, a protest in the holy name of the gods. goða-þáttr, m. a section of law about the goðar, Grág. i. 73. II. = goð, i.e. good genius, in the Icel. game at dice called goða-tafl, with the formula, heima ræð eg goða minn bæði vel og lengi, ... og kasta eg svo fyrir þig, cp. also ást-goði.

goð-orð, n. (seldom spelt guðorð, as in Grág. ii. 154); hann var maðr félítill en átti staðfestu góða í Skálholti ok goðorð, Bs. i. 54; for this word vide goði. COMPDS: goðorðs-lauss, adj. without a godord, Nj. 149, Band. 2. goðorðs-maðr, m. a 'godord-man,' = a goði, Hrafn. 13, 14, Fs. 67, Glúm. 324, Sturl., passim. goðorðs-mál, n. an action concerning a godord, Sturl. ii. 89. goðorðs-tilkall, n. a claim to a godord, Sturl. ii. 88: erfða-goðorð (q.v.), Sturl. i. 198; fornt goðorð, vide above: forráðs-goðorð = manna-forrað, a godord to which forráð (power) is attached, an GREEK in Ísl. ii. 173 (Hænsa Þ. S.)

goggr, m. a gag or hook: brýna gogginn, to whet the beak, of a raven: a term of abuse, Edda (Gl.)

gogli, a, m. ooze, mud, Mork. 13; cp. blóð-gögl, blood-ooze, Björn.

GOL, n,, mod. gola, u, f. a breeze: metaph., Al. 99; fjalla-g., q.v.

gol-grænn, adj. yellow-green, epithet of the sea.

gollr, m. [Old Engl. goll], the talon or claw of a hawk, esp. of artificial kind; in N. G. L. i. 242 a man has to return to the owner a goshawk if found astray with the goll fastened to him, but he may claim landnám, i.e. compensation for damages done on the land.

gollungr, m. [gollr], poët. a kind of hawk, Edda (Gl.)

gollurr, in. the pericardium, Edda (Gl.) gollur-hús, n. id., Ísl. Þjóðs. ii. 579; hence gollor-heimr, m., poët. the breast.

gol-mórauðr, adj. yellow-brown.

golsi, a, m., golsóttr, adj. a sheep with a dark yellow belly.

gol-þorskr, m. 'yellow-cod,' a cod-fish so called from its colour.

gopi, a, m. a vain person, Edda (Gl.)

goppa, að, [Dan. gumpe; Engl. jump], to skip, (rare.)

GOR, n. [A. S. gor; Engl. gore; Swed. går], whence Gor-mánuðr, m. Gore-month, the first winter month, about the middle of October to the middle of November, so called from the slaughtering of beasts for winter Store, Edda 103; vetr ok g. kemr laugardag, Rb. II. the cud in animals, but also used of chyme in men, e.g. spúa græmi gorinu, to vomit the green g., of one far gone in sea-sickness. COMPDS: gor-blautr, adj. clammy, of the hide of a fresh slaughtered animal. gor-geir, m. impudence. gor-kúla, u, f. a fungus, lypoperdon. gor-vargr, m. a law term, [early Dan. and Swed. gornithing; Ivar Aasen gortjuv], a 'gore-worrier,' one who feloniously destroys another man's cattle, liable to outlawry, defined in N. G. L. ii. 523. gor-vömb, f. the first stomach, Ísl. ii. 375.

GORMR, m. ooze, mud, grounds in coffee and the like :-- a local name of a muddy creek at the bottom of Gils-fjörðr in the west of Icel. II. name of an old Danish king, prob. contracted from Goð-ormr, cp. Guthrum in the Saxon Chronicle.

gort, n. bragging, fanfaronade, and gorta, að, to brag.

gosi, a, m. [Swed. gossa = a boy], the knave in cards.

got, n. spawning. gota, u, f. spawn.

Goti, a, m., pl. Gotnar, the Goths; hence Gotland, n. Gotland; Gotneskr, adj. Gothic, Lex. Poët.; Gota-veldi, n. the Gothic empire, (of the island Gotland, A.D. 1319.) The name of the Goths with compds occurs freq. in Scandin. history, esp. in Sagas referring to the mythical age; and distinction is made between Ey-Gotar, the Island-Goths, i.e. the inhabitants of the Danish Isles, and Reið-Gotar or Hreð-Gotar in the south of Sweden. According to Jornandes and the late Norwegian historian P. A. Munch, a race of Gothic origin, speaking a dialect closely akin to that of Ulfilas, lived in parts of Scandinavia during the 3rd and 4th centuries of our era; Munch even supposes that Ermanarik (Jörmunrekr) was a Scandinavian-Gothic king, and lived in the 4th century, and that the Runic monuments on the Golden horn, the stone in Tune, the Bracteats, etc., are of this and the subsequent period; on this interesting question see Munch's Norske Folk's Hist., vol. i, and several essays by the same. II. poët. a horse, Lex. Poët.

got-rauf, f. the spawn hole in female cod-fish or salmon.

gotungr, m. young fish, fry.

góð-brjóstaðr, part. kind-hearted, Glúm. 308.

góð-fengr, adj. good-natured, Grett. 92 A, 107, Fms. iii. 107.

góð-frægr, adj. of good repute, famous.

góð-fúsliga, adv. willingly, Fms. ii. 204, Stj.

góð-fúss, adj. benevolent, 655 xxx. 10, Fms. ii. 238, Th. 12, Stj. 154.

góð-fýsi, f. goodness, Sks. 12, Fms. i. 304, v. 239, xi. 297, Mar.

góð-fýst, f. good-will, Fms. ii. 225.

góð-gengr, adj. going well, smooth-going, of a horse, opp. to harð-gengr.

góð-girnd and góð-girni, f. goodness, kindness, Fms. x. 368, Nj. 250, Grett. 106 A, Clem. 51, Fs. 29, 38.

góð-gjarn, adj. benevolent, kind, Nj. 30, Fms. i. 76, ii. 19, Bs. i. 61, 66.

góð-gjarnliga, adv. kindly, Fms. iii. 48, vii. 148.

góð-gjarnligr, adj. kind, kindly, Nj. 255, Fms. viii. 101.

góð-granni, a, m. a good neighbour, Sks. 226.

góð-gripr, m. a costly thing, Fms. ii. 61, iii. 134, Fas. i. 394, Thom.

góð-gæfiliga, adv. gently, quietly, Str.

góð-gæt, f. good cheer, good fare, cp. Dan. mundgodt, Str. 21.

góð-görð, f. charity, Barl. 60, 71: mod. in pl. good cheer, hospitality. góðgörða-samr, adj. charitable; góðgörða-semi, f. charitableness.

góð-görning, f. = góðgörningr, Hom. 128.

góð-görningr, m. a good deed, charity, 655 xxiii. 1, Fms. i. 142, vi. 272, Hom. 70, Stj. 25, 399, Bs. i. 109.

góð-háttaðr, part. well-mannered, Bs. i. 38.

góði, a, m. a boon, Fms. xi. 72.

góðindi, n. pl. boons, good things, Barl. 6, 190, 193, Stat. 289.

góð-kunningi, a, m. a good acquaintance.

góð-kunnugr, adj. on good terms.

góð-kvendi, n. collect. a good, gentle woman.

góð-kvennska, u, f. goodly womanhood, Jb. 64.

góð-látr, adj. good-natured, gentle, Pr. 429. góðlat-samr (góðlát-semi, f.), adj. id.

góð-leikr, m. (góð-leiki, a, m.), goodness, Fms. i. 141, 258, ii. 152, vii. 118, Stj. 374.

góð-lifnaðr, m. a good life, Stj. 120, Bs. i. 46.

góð-lífi, n. a good life, 625. 183, Bs. i. 109.

góð-lyndi, n. good nature, Str. 21.

góð-lyndr, adj. good-natured, Str. 21, Fas. i. 3.

góð-mannliga, adv. like a good man, Fms. vi. 304, Bs., passim.

góð-mannligr, adj. gentle, Bs. i. 874.

góð-málugr, adj. = góðorðr, Hým., or better goð-málugr (?).

góð-menni, n. a good, gentle man, Sturl. i. 211, Fms. viii. 136.

góð-mennska, u, f. goodness, gentleness, Barl. 60 (freq.)

góð-mennt, n. adj. good people, Eg. 201, Fms. ix. 293; vide fámennt.

góð-mótliga, adv. (-ligr, adj.), kindly, gently, Sturl. 14.

góð-orðr, adj. gentle in one's words, Nj. 147.

GÓÐR, adj., neut. gott with a short vowel; but that the ancients, at least in early times, said gótt is clear from the analogy with óðr neut. ótt, fróðr neut. frótt, and from rhymes such as gótt, dróttni; [Ulf. usually renders GREEK by gôþs, but GREEK by þiuþigs; A. S. gôd; Engl. good;