This is page 280 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 23 May 2020. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
heimskr, wise and foolish, good and wicked, are opposed, 19, 92, 93; horskr is opp. to ósviðr, Fm. 35, 36, cp. 37; h. ok þögull, the wise and silent, Hm. 6 (cp. GREEK of Pythagoras); sá er vill heitinn h., Hm. 61; horskir hugir, wise minds, 90; en horska mær, the wise maiden, 95; it horska man, id., 101; horskar konur, Hbl. 17; h. halr, Skv. 3; heill ok h., Akv. 12, see Lex. Poët.; hvít ok horsk, of a maid, Rm. 36. This word is almost obsolete in prose, Sks. 207, Str. 31.
horti, a, m. a ruffian, a nickname, Fms. xii.
hor-tittr, m. a stop-gap, Germ. lücken büsser, Dan. fyldekalk, Fél. x. 286.
hortugr, adj. impertinent, saucy, Fas. ii. 333: esp. used of boys who give rude replies, þú ert hortugr, strákr!
HOSA, u, f. [A. S. hosa; Engl. hose; Germ. hosen; Dan. hose] :-- prop. the hose or stocking covering the leg between the knee and ankle, serving as a kind of legging or gaiter; the hose were often of fine stuff, hosna-reim, f. and hosna-sterta, u, f. a garter, Grett. 101, Nj. 214, Orkn. 404, Al. 44, O. H. L. 45, Eg. 602, Sks. 286, 405, Fms. vi. 381, viii. 265, Þiðr. 358, Fb. ii. 34: compds, skinn-hosa, dramb-hosa, leðr-hosa.
hosaðr, part. wearing hose, Sks. 286.
hossa, að, to toss in one's arms or on one's knees, e.g. a child, with dat.; hossa barni, freq.
hott, an interj. used in driving horses, hotta, að, to say 'hott.'
HÓ, interj. ho! Fms. x. 338, Stj.; also a shepherd's call.
hóa, að, to shout 'ho' or 'hoy,' of a shepherd, Grett. 111, Glúm. 311, Snót 221 (1866): also with dat. to call to the sheep, to gather them, þegar forsælan er komin ofan í slakkann þarna, þá er tími til fyrir þig að fara að hóa því (fénu) saman, Piltr og Stúlka 10.
HÓF, n. [from a lost strong verb, hafa, hóf], moderation, measure; hóf ok stilling, Fms. ii. 38; kunna hóf, to shew moderation; allt kann sá er hófit kann, a saying, Gísl. 27; görit þeim þá ina fyrstu hríð, at þeir kunni hóf sín, i.e. give them a good lesson! Fms. xi. 94; Klaufi, kunn þú hóf þitt, K., be not so mad! Sd. 147; ætla hóf fyrir sér, Eg. 21; þeir eru ofsamenn svá at þeir hafa ekki hóf við, 175 :-- proportion, at því hófi, in the same proportion, equal degree, Grág. ii. 177, Al. 131, Fms. vi. 225; slíkt víti ... á sitt hóf, in his turn, Ld. 136; vel er þessu í hóf stillt, 'tis fairly done, fair and just, Nj. 54; e-t gegnir hófi, it is fair, Fms. vii. 132; þá er hóf at, then it is all right, Fs. 25; nú er nær hófi, 15; at hófi, tolerably, Fms. vi. 102; vel at hófi, pretty well, xi. 11, 48; við hóf, reasonable, Edda 48 :-- a rule, standard, at þú hafir þar einskis manns hóf við nema þitt, Eg. 714; ó-hóf, excess, intemperance, hófs-maðr, m. a temperate, just man, Hkr. i. 309, Eg. 50, Ísl. ii. 190. II. a feast, banquet; hóf eðr hátíð, Stj. 186; halda mikit hóf, 188, Fas. i. 420, 462; drekka hóf, Fms. xi. 436: in mod. usage esp. of a wedding.
hóf-hvarf, n. the fetlock or pastern of a horse.
hóf-klæði, n. a festive dress, Stj.
hóf-langr, adj. pretty long, Sturl. iii. 44.
hóf-lauss, adj. immoderate, boundless, Sks. 467, 733, Al. 156.
hóf-látr, adj. moderate, Edda i. 116, v.l.
hóf-leysa, u, f. excess, intemperance, licence, Stj. 626, Bs. ii. 98, 115.
hóf-liga, adv. with moderation, fitly, justly, Fms. viii. 373: fairly, tolerably, Nj. 105, Sturl. iii. 169, Róm. 353 (cautiously).
hóf-ligr, adj. moderate, Fms. x. 295, Barl. 9, Róm. 302.
HÓFR, m. [A. S. hôf; Engl. hoof; O. H. G. huof; Germ. huf; Swed. hof; Dan. hov] :-- a hoof, of a horse, opp. to klaufir = cloven hoof, Fms. xi. 280, Grett. 91, N. G. L. i. 41; hófs gangr, a clash of hoofs, 341.
hófr, m. = húfr (q.v.), a trunk; whence hóf-reginn, Haustl.
hóf-samliga, adv. = hófliga, Orkn. 274 (cautiously), Gþl. ix.
hóf-samligr, adj. = hófsamr, Mar. passim, Barl. 161.
hóf-samr, adj. moderate, temperate, Sks. 355, 454, Sturl. i. 107 (v.l.), Orkn. 252, Barl. 142: thrifty (mod.); ó-hófsamr, intemperate.
hóf-semd, f. moderation, temperance, Hkr. iii. 179, Th. 77, Grág. lxvii, Barl. 85.
hóf-semi, f. temperance, Fms. ii. 238, Hom. 27; ó-hófsemi, intemperance.
hóf-skegg, n. 'hoof-tuft,' the tuft on a horse's pastern, Karl. 426, Landn. 94.
hóf-stilling, f. moderation, Fms. iii. 45.
hóf-tunga, u, f. 'hoof-tongue,' the frog of a horse's hoof.
hóf-tölt, n. 'hoof-tilt,' a slow trot.
Hóf-varpnir, m. name of a mythical horse, Edda.
HÓG-, [akin to hagr and hœgr, easy; from a lost strong verb, haga, hóg], only found in COMPDS, denoting easy, gentle, soft: hóg-bærr, adj. easy to bear, Bs. i. 94. hóg-drægr, adj. easy to carry, Stor. 1. hóg-dýr, n. gentle deer, poët. name of a ship, Lex. Poët. hóg-látr, adj. of easy temper, Sks. 355. hóg-leiki, m. meekness, Stj. 71. hóg-liga, adv. calmly, meekly, gently; taka h. á, to touch gently, Fb. i. 467, Hkr. ii. 63, Fms. vii. 158, Nj. 219; hóg-ligar, more fitly, Fms. vii. 258; ríða h., to ride gently, Korm. 60; fara h. með, Fms. vi. 353. hóg-ligr, adj. easy, Gísl. 143: gentle, Fs. 32, Fms. vi. 274: meet, hóglig bið, 623. 60. hóg-lífl, n. an easy, quiet life, Ó. H. 214, Fb. i. 37. hóg-lyndi, n. an easy temper, gentleness, Mar. hóg-lyndr, adj. easy-tempered, peaceable, Eb. 258, 656 B. 6, Fms. iv. 214. hóg-læti, n. gentleness, Hkr. iii. 169. hóg-reið, f. the easy wain, the wain of Thor, Haustl. hóg-samliga, adv. calmly, 656 A. ii. 11. hóg-samr, adj. gentle, Fms. x. 415. hóg-seta, u, f. = hóglífi, Fs. 183. hóg-settr, adj. modest, Lex. Poët. hóg-stýrt, part. easily steered, Eg. 762. hóg-sætr, adj. living at ease, Greg. 49.
B. In a few words hóg- is no doubt of a different origin, from hog- = hogr or hugr, mind: these words are, hóg-væra, ð, to ease the mind, Sks. 40, 591, Mag. 7. hóg-værð and hóg-væri, f. calmness of mind, equanimity, Bs. i. 45, Fms. x. 408, Hom. 43, Mar. passim, Pass. 6. 5, 34. 4. hógvær-leikr, m. modesty, Stj. hóg-værliga, adv. meekly. hóg-værligr, adj. meek, gentle, Mar. passim. hóg-værr, adj. gentle, pious, meek of mind, Nj. 2, Eg. 702, Sturl. i. 139, Anecd. 11, Ó. H. 92, Hom. 8, 129, Fms. x. 419, Pass. 13. 2, passim: of beasts, gentle, 673. 56, Stj. 83, Karl. 277. In all these words the notion of 'quietness' is contained in the latter part of the compd.
HÓL, n. [A. S. hôl], praise, flattery, Hkr. ii. 88, Edda ii. 544, Pr. 110: boasting, vaunting, Nj. 237. hól-beri, a, m. a flatterer, Greg. 23, Fms. v. 194, v.l.
hólf, n. = hválf (q.v.), a vault, Thom. 472: a compartment in a drawer.
hólfa, ð, = hválfa, q.v.
hólfinn, adj. [hválf], hollow, Stj.
HÓLKR, m. [prop. holkr, cp. Engl. hulk], a ring or tube of metal, Dipl. iii. 4, Fas. ii. 259; kníf-h., the ring on a knife's handle; skúf-h., járn-h., an iron tube.
HÓLL, m. contracted for hváll (q.v.), and the usual form in old MSS. :-- a hill, hillock, Eg. 744, Fms. ii. 197, vii. 71, Orkn. 300, Nj. 67, Ld. 154 (see dalr), Gullþ. 28, Al. 28, Karl. 211, Fb. i. 421, Róm. 315, Fs. 27: the phrases, dal og hól, dale and hill; hólar og hæðir; álf-hóll, an elf-hill, fairy mount; orrostu-hóll, víg-hóll, a battle-hill; sjávar-hólar, sand-hills (dunes or denes) on the shore; grjót-hóll, a stone heap, passim: freq. in local names, Hóll and Hólar; Hóla-biskup, Hóla-staðr, etc., the bishop, see of Holar, Sturl.; Reykja-hólar, Staðar-hóll, Landn. passim. The older form remains in a few instances, see that word.
hólm-ganga, u, f. 'holm-gang, holm-going,' a duel or wager of battle fought on an islet or 'holm,' which with the ancients was a kind of last appeal or ordeal; and wherever a Thing (parliament) was held, a place was appointed for the wager of battle, as the holm in the Axe River in the alþingi. The hólmganga differed from the plain einvígi or duel, as being accompanied by rites and governed by rules, whilst the latter was not, -- þvíat á hólmgöngu er vandhæfi en alls eigi á einvígi, Korm. 84. The ancient Icel. Sagas abound in wagers of battle, chiefly the Korm. S. ch. 10 and passim: some champions were nicknamed from the custom, e.g. Hólmgöngu-Bersi (Korm. S.), Hólmgöngu-Starri, Hólmgöngu-Máni, Hólmgöngu-Hrafn, Landn. About A.D. 1006 (see Tímatal), the hólmganga was abolished by law in the parliament, on account of the unhappy feud between Gunnlaug Snake-tongue and Skald-Hrafn, Gunnl. S. ch. 11, cp. Valla L. ch. 5 (þá vóru af tekin hólmgöngu-lög öll ok hólmgöngur), referring to about A.D. 1010; a single instance however of a challenge in the north of Icel. is recorded after this date (about the year 1030-1040), but it was not accepted (Lv. S. ch. 30); the wager in Lv. ch. 17 was previous (though only by a few years) to the fight between Gunnlaug and Rafn. It is curious that Jón Egilsson, in his Lives of Bishops (written about A.D. 1600, Bisk. Ann. ch. 36, Safn i. 64), mentions a wager of battle between the parties of the two bishops, Jón Arason and Ögmund, on the old holm in the Axe River A.D. 1529; but the whole is evidently a mere reproduction of the tale of the Horatii in Livy. Maurer thinks that the two important acts of legislation, the institution of the Fifth Court in 1004 and the abolition of the ordeal of hólmganga a few years later, are closely connected, as the institution of the new court of appeal made the decision by battle superfluous. In Norway, if we are to believe Grett. S. ch. 21 (þá tók Eirekr af allar hólmgöngur í Noregi), the hólmgöngur were abolished about the year 1012. It is very likely that the tournaments of the Norman age, fought in lists between two sets of champions, sprang from the heathen hólmganga, though this was always a single combat. For separate cases see the Sagas, Korm. S. l.c., Gunnl. S. l.c., Eg. ch. 57, 67, Nj. ch. 24, 60, Landn. 2. ch. 13, 3. ch. 7, Rd. ch. 1, 19, Gísl. init., Glúm. ch. 4, Valla L. l.c., Hallfr. S. ch. 10. A curious kind of duel in a tub is recorded in Flóam. S. ch. 17, called kerganga, perhaps akin to the mod. Swed. fight in a belt. For England see Sir Edmund Head's interesting notes to Glúm. COMPDS: hólmgöngu-boð, n. challenging to h., Valla L. 214, Fas. ii. 475. hólmgöngu-lög, n. pl. the law, rules of h., Korm. 86, Valla L. 213. hólmgöngu-maðr, m. a champion of h., Korm. 54, Fms. i. 149. hólmgöngu-staðr, m. a place where h. is fought, Fms. i. 150. hólmgöngu-sverð, n. a sword used in h., Fas. i. 515.
HÓLMR, prop. holmr, also hólmi, a, m. [A. S. holm; North. E. holm and houm] :-- a holm, islet, esp. in a bay, creek, lake, or river; even meadows on the shore with ditches behind them are in Icel. called holms, Haustl. 18, Hkv. Hjörv. 8, Vkv. 38, Fms. vi. 217, Hkr. i. 254, Sd. 181; í vatninu er einn hólmi reyri vaxinn, Fms. i. 71; undir einn hólma, Fas. ii. 535; uppi á hólmanum, Orkn. 402. β. referring to the hólmganga (q.v.), Dropl. 36; falla á hólmi, to fall in a duel,