This is page 775 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ADDENDA. 775

hnyssa ( = Lat. te induam), ... þá er heilagr faðir hafði að honum hnysst öllum-megin, Vitae Patrum (Unger); in mod. usage Icel. say, hnyssa að e-m, to wrap a person up and make him snug, e.g. of a person in bed.

holta-þórr, m. a name of the fox, Maurer's Volksagen.

horfin-heilla, perh. better n., cp. Eirsp. 141 (Ed. 1870), where horfin-heilla occurs as acc.

hoson, interj. oho! 623. 16, MS. 4. 1.

hoza, að, = mod. hossa, q.v. [Fr. hausser?] :-- to exalt; þeir veita oss niðran ... en hinir er oss hoza, veita oss aptrkast, but those who exalt us give us a check, Vitae Patrum (Unger).

hozan, f. [cp. hossa], exaltation, vanity; hníga til hozanar eða hégóma-dýrðar, ... til hozsanar (hozanar, v.l.) eða hégómligrar hræsni, Vitae Patrum (Unger).

hófa, að, to feast, fare sumptuously, Skíða R. 112.

hóg-lyndi, add, -- fem in Mar. 351, 914.

hramsa, að, to clutch.

hreði, a, m. I. is to go out, see hröði below.

hreinn, m., observe, -- this word is spec. Scandin., not Finnish, see Dr. W. Thomsen, p. 46 (Germ. Ed.)

hreppr, m., observe, -- Konrad Maurer has communicated to me his opinion that the ancient heathen had organised rules and laws for the maintenance or vagrancy of the poor, which the Christian bishops afterwards amended and expanded. If so, it is hardly to be doubted that the division into Rapes existed even in heathen times; and indeed it would have been recorded by Ari in the Íb. had it been made in the time of the first bishops. The word itself and the autumn meetings for the poor are mentioned in Sagas referring to the heathen age, e.g. Fms. ii. 225. The men of the 12th century looked on these meetings as a time-honoured institution, as is proved by the reference Fb. iii. 421 (only lately noticed, and given in full s.v. þinga); cp. also Bolla þ. (Ld. 350). These meetings are still held in Iceland.

hreykja, t, [hraukr], to puff up; h. sér, þeir sem hreykjast heldr hátt hrapa fyrri vonum, Grönd.

hrygg-bjúgr, adj. crook-backed, Mar. 1040.

hryssa, u, f. a mare; the word occurs in the Vitae Patrum (Unger).

hræsa = ræsa, Post. 288.

hröði, f. [from hraðr], a hurry, precipitation, Eluc.

hrökkva, the verb, -- for 'h. við, to give way,' read 'h. við, to face, stand at bay;' þetta einvígi er engi hafði þort við að h., Art. 19.

hug-gæði, add -- fem. in Bs. i. 561, ii. 76.

hug-næmt, n. adj., Thom. 386.

hugr, -- 'hugar-válaðr, m.' read 'hugar-válað, n.' See válað.

húm, observe, -- for humótt, see hamótt.

hús-heigull, m. a kind of spider, = dordingull, Ísl. Þjóðs. ii. 548.

hvesta, u, f. = þvesti (q.v.), Vm. 79.

hvima, add, -- Mork: 108.

hvískr, n. a whispering, Post. 609.

hylja, the verb, add, -- n. part. hult, N.G.L. i. 256; hull ok óhult, covered and not covered; hence the mod. ó-húltr, used as adj., = safe, prop. not hidden, not skimmed over, metaphor perh. from holes in ice or crevasses.

hæfir, m. a heifer(?), Ýt.

hækinn, adj. [Ivar Aasen hæken; Dan. higen], greedy, voracious, Merl., Bret. (1849) 44.

hæti, n. = hot, a whit; ekki einu hæti betr.

höfuð, -- the words in line 6 to 7, etc., are true in substance, yet the spelling hofuð does at least occur once in Cod. Reg. Sæm., viz. Hbl. 15 (Bugge); haufuð is certainly the true old form. To höfuð-hlutr, p. 307, col. 2, add, -- in mod. usage, höfða-hlutr (in the dual), opp. to fótahlutr, and so spelt in Eg. 398; so also Icelanders say höfða-lag, the head-piece of a bedstead, also the pillow; eg fann það undir höfðalaginu: cp. the phrase, at höfðum Þorsteins, at the heads of Thorstein's bed (here in plur. used of a single person); a similar usage of plur. or dual instead of sing. in A.S. is marked in a note to Mr. Sweet's Gregory's Pastoral Care.

hörmeitiðr, m. a GREEK. in Hým. end; may not this word contain a variation or corruption of some month's name, occurring under various forms in A.S. and Germ., and of which the Scandin. form is not known, such as Horemaent = November or December, Hornunc = February, Hartmonat = January (Dr. Karl Weinhold), -- months of great festivals and sacrifices? For an attempt at interpretation of the passage, see véar, p. 687, col. 1, at bottom.

iping, f.(?); þeir festu þá upp í framstafninum eitt lítið segl svá sem væri iping nokkur, Post. 273.

í-grunda, að, to ponder over, ruminate, (mod.)

í-leppr, m. a sock to wear in shoes, = leppr, (mod.)

ísugr, adj. icy; ísugar bárur, Jd.

í-vera, u, f. indwelling, habitation; íveru-hús, a lodging-house, (mod.)

jafn-lengd, p. 321, add, -- jafnlengðar-skrá = an obituary, D.I. i. 256.

jafn-lyndi, add -- fem. in Mar. 848.

jur-jór = jaur, yes, is quoted in Run. Gramm.

júr = jaur. yes; júr kvað hann, ifast ekki um, Art. 68, cp. Skálda (Thorodd) 163.

jögun, f. a harping on the same quarrel.

jökull, add, -- jökul-hljóð, n. sounds heard in glaciers, Eggert Itin. 770: jökul-sprunga, u, f. a crevasse.

jölstr, m. [Swed. jolster], salix pentandra, a kind of willow, Gkv. 1. 19 (Bugge 419).

jötun-uxi, add, -- medic, a cancer; hann fékk mein í fótinn, var þat kallað j. eðr átumein, Bs. ii. 269.

kaða, u, f. a hen(?), Edda ii. 488.

kaf, n., add the phrase, -- enda, hætta í miðju kafi, to end or break off abruptly (in mediis rebus), metaphor from swimming.

kaf-ferð, f. submersion, Thom. 495.

kaka, u, f. a cake; add a reference from an ancient vellum, -- eitt köku-korn, a little cake, Vitae Patrum (Unger).

kakki, a, m. a basin; in vatn-kakki, Korm.

kaldi, a, m. a cold, chilly breeze.

kalna, að, = kólna, (mod.)

kamers, n. a chamber, room, privy, (mod.)

kangs, n. = kangin-yrði, (mod.)

kast, n., add, -- a fit; hósta-kast, a fit of coughing; renna stór köst, to take a long run by fits and starts, Hem.

káza, u, f., mod. kássa (see p. 335, col. 1); the word is found in Vitae Patrum (Unger), kazu af mjölvi, being a rendering of 'pultem ex farinâ.'

keip-réttr, adj. bolt upright; standa keipréttr, (mod.)

keldu-svín, for 'hedge-hog' read 'rallus aquaticus,' the name of a bird, the water-rail.

kenna, the verb, add, -- to tell, make known (cp. the Goth. use); kennit mér nafn konungs, tell me the king's name, Hkv. Hjörv.: konungar 'ro fimm, kenni ek þér nöfn þeirra, ek emk inn sétti sjálfr, Em.; kenna e-m brautir, to tell one the way, as a guide, Hðm., Hbl.

ker-koppr, m. a small basin, Thom. 518.

kjalar-fugl, m. a kind of bird, a quail(?), Edda (Gl.)

kjarna-mjolk, f. [Dan. kjerne-melk], 'churn-milk,' butter-milk, Thom. 447.

kjarr, m. a kind of bird, a curlew(?), Edda (Gl.)

kjós, f., add reference, -- Post. 308.

kjöt-mangari, a, m. a meat-monger, 1 Cor. x. 25 (whence Kjöbmagergade, in Copenhagen).

kland and klanda; -- the derivation from the Gr. is erroneous, the word being an old Scandin. law term; old Swed. kland = an action, and klanda (with acc.) = to bring an action for or about a thing, see Schlyter. In Icel. the original sense has been lost.

klessa, u, f., add reference, -- Skáld H.R.

klof-vega, in the phrase, ríða k., to ride astride; opp. to ein-vega, like women on a side-saddle, (mod.)

knauss, m. a square clod of turf, Lat. caespes; cp. Dan. knös; the mod. Icel. form is hnauss, q.v.

knetta, t, to grumble; engi knettir um annars mein, Mkv.

knjúkr, m. a crag, knoll; the mod. form is hnjúkr. II. as a pr. name, Landn.; spelt knykr, D.I. i. 399.

kol-fella, d, (and kol-fellir, m.), to lose utterly, of a man who loses all his live stock from cold or hunger; hann kolfeldi, he lost his all; það varð kolfellir: it may be a metaph. from cutting wood for charcoal; or perhaps a remnant of an ancient Scandin. law term, preserved in early Swed., viz. kull-svarf = the death of mother and child in childbirth, and kjöl-svarf = of husband, wife, and child, all perishing at sea, see Schlyter. cp. Ld. ch. 18.

koll-vátr, adj. wet-haired, i.e. drowned, esp. in a ditty.

koma, the verb, D, at the end add, -- vera kominn upp á e-n, to depend upon one for help; vera upp á aðra kominn, (mod.)

konr, add, -- konar (generis), Skálda (Thorodd) ii. 40.

korn, add, -- eitt köku-korn; see kaka.

kreppingr, m. a bird, the creeper(?), Edda (Gl.)

kríari, a, m. a crier, = Lat. praeco, Mar. (pref. p. xvii).

kross, in the remarks on cross-worship add, -- Þorkell er svá baðsk fyrir at krossi, gott ey gömlum manni, gott ey ungum manni, Landn. 45.

krumla, u, f. = krumma.

krýja or krúa, ð, hence the mod. Icel. grúa (það úir og grúir), changing k into g; [Norse krye; cp. Engl. crowd] :-- to swarm; það úði og krúði, Egilsson's Poems, 25.

krækil-blinda, u, f. 'crook-blind,' blind man's buff: a game also called skolla-leikr, Mar. 1056.

kveisa, u, f., add, -- kveisu-flug, n. a shooting pain, Mkv.

kvenn-, the compds, p. 362, col. 2, observe -- the ancients prob. said kven- with a single n; 'kven' is still sounded in Kven-grjót, a local name in western Icel., being the only remnant of the old form.

kviðja, the verb, add, -- reflex., kviðisk þessa verks, forbear to do it, Krók. 6 new Ed.

kvika, u, f. obstructions of the ducts in the nose, which used to be