This is page 99 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 19 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

BÍD - BI-FÓN

bíd, es; n. Delay, abiding; mora :-- Wearþ on bíd wrecen was driven to delay [on delay], Beo. Th. 5917; B. 2962. On bíd wriceþ drives on delay, Exon. 101 b; Th, 382, 29; Rä. 4, 3. DER. an-bíd, on- : bíd-fæst, -steal.

bi-dæ-acute;lan; p. -dæ-acute;lde; pp. -dæ-acute;led To deprive, bereave of anything, to deliver, release, free front anything; privare, sejungere, expertem reddere :-- Duguþum bidæ-acute;led bereft of honours, Exon. 16 a; Th. 35, 24; Cri. 563. v. be-dæ-acute;lan.

BÍDAN, ic bíde, ðú bídest, bítst, bíst, he bídeþ, bít, pl. bídaþ; p. ic, he bád, ðú bide, pl. bidon; pp. biden; acc. gen. To BIDE, abide, continue, remain, tarry, wait, await, expect, endure; manere, remanere, morari, habitare in aliquo loco, expectare, consequi, sustinere :-- Ic in wíte sceal bídan in bendum I in torment must abide in bonds, Cd. 214; Th. 268, 2; Sat. 49. Seó eorþe gíniende bád the earth continued yawning, Ors. 3, 3; Bos. 56, 4. Ðonne ðæt he ðæ-acute;r leng bide than that he should abide there longer, Ors. 2, 5; Bos. 48, 4. Mere stille bád the sea remained still, Cd. 158; Th. 197, 2; Exod. 300. Bídaþ assan on þurste expectabunt onagri in siti sua, Ps. Th. 103, 11. Swá mín sáwl bád sicut expectavit anima mea, 55, 6. He geþyldum bád he waited patiently, Exon. 46 a; Th. 157, 4; Gú. 886. Utan we well ðære tíde bídan bene expectemus horam illam, Bd. 4, 24; S. 599, 5. Bídaþ Dryhtnes dómes they await the Lord's doom, Exon. 23 a; Th. 63, 17; Cri. 1021. Bád sóþra geháta he awaited the faithful promises, Cd. 71; Th. 86, 2; Gen. 1424. Hie ðæs bidon for this they waited, Exon. 10 a; Th. 10, 4; Cri. 147. In helle heó bryne welme bídan sceolden in hell they must abide [endure] scorching heat, Cd. 213; Th. 266, 25; Sat. 27. Ðá seó circe hér eahtnysse bád then the church here endured persecution, Exon. 18 a; Th. 44, 18; Cri. 704. [Laym. biden, ibiden; p. ibæd, ibad, pl. biden; pp. ibiden, ibede : O. Sax. bídan : N. Frs. bida : O. Frs. bidia : N. Dut. N. L. Ger. beiden : N. Ger. dial. beiten : M. H. Ger. bíten : O. H. Ger. bítan : Goth. beidan : Dan. bie : Swed. bida : O. Nrs. bíða [for bída] : Ir. Gael. feith.] DER. a-bídan, ge-, ofer-, on-.

BIDDAN, ic bidde, ðú biddest, bidst, bitst, he biddeþ, bit, byt, bitt, pl. biddaþ; impert. bide, pl. biddaþ; p. ic, he bæd, ðú bæ-acute;de, pl. bæ-acute;don; pp. beden : followed by an acc. of the person, or by the prep. to, and a gen. of the thing; v. trans. To ask, pray, intreat, beseech, BID, order, require; petere, poscere, orare, quærere, precari, deprecari, rogare, postulare, præcipere, requirere :-- Ic bidde peto, Ælfc. Gr. 28, 1; Som. 30, 41. Eádréd, cyning, biddeþ and hálsaþ Eadred, king, prayeth and intreateth, Cod. Dipl. 433, A. D. 955; Kmbl. ii. 304, 24 : Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 31. Ic bidde precor, 25; Som. 27, 11. Andreas ongann merelíðendum miltsa biddan Andrew began to ask mercy for the sea faring men, Andr. Kmbl. 706; An. 353. Hú hí hine bæ-acute;don [MS. bædan] rihtes geleáfan and fullwihtes bæðes how they had asked him the favour of a right belief and of a font of baptism, Ors. 6, 34; Bos. 130, 30. Ongunnon ealle biddan ðæs ðe he bæd all began to pray that which he prayed, Bt. 35, 6; Fox 168, 30. Hý him to eów árna bæ-acute;dun they prayed to you for compassion, Exon. 27 b; Th. 83, 9; Cri. 1353. Bide hine ora eum, Ps. Spl. 36, 6. Ic bidde ðé mín Drihten quæso Domine mi, Gen. 19, 18. We biddaþ quæsumus, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 41. Ðone alwaldan ára biddan to intreat the all-powerful for benefits, Cd. 217; Th. 277, 24; Sat. 209. Gehýr, God, gebéd mín ðon is bidde exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor, Ps. Spl. 63, 1. Biddaþ rogate, Ps. Th. 121, 6. He bitt sibbe rogat ea quæ pacis sunt, Lk. Bos. 14, 32. Gif he bit æg si petierit ovum, 11, 12. Gif hit [cild] æges bitt if he ask for an egg, Homl. Th. i. 250, 9. Gif hit [cild] hine hláfes bitt if he ask him for bread, 250, 8. Gif he byt fisces if he ask for a fish, Lk. Bos. 11, 11. Bide me postula a me, Ps. Th. 2, 8. Hí dóþ swá ic bidde they do as I bid, Beo. Th. 2467; B. 1231. He bæd him hláfas wyrcan he bade him make loaves, Cd. 228; Th. 307, 1; Sat. 673. Ðú bitst me ðæt ic læ-acute;de út ðis folc præcipis ut educam populum istum, Ex. 33, 12. Bide his me eft de manu mea require illum, Gen. 43, 9. [Orm. bidden : Laym. bidde, bidden; he biddeþ, pl. biddeþ; impert. bide, bid : O. Sax. biddean : Frs. bidde : O. Frs. bidda : Dut. bidden : N. Ger. M. H. Ger. bitten : O. H. Ger. bitjan : Goth. bidyan : Dan. bede : Swed. bedja : O. Nrs. poet. biðja petere, rogare.] DER. a-biddan, ge-, on- : v. bedd.

biddende praying, Ors. 2, 5; Bos. 47, 40; part. of biddan.

biddere, es; m. A petitioner; petitor vel petax, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 19. v. biddan.

bide pray; ora :-- Bide ðínne fæder ora tuum patrem, Mt. Bos. 6, 6; sing. impert. of biddan.

bi-deáglian to hide, cover, conceal, keep close or secret, Exon. 51 a; Th. 177, 12; Gú. 1226. v. be-deáglian.

bi-déglad hidden, obscured :-- Bidéglad on dægréd obscured at dawn, Exon. 57 a; Th. 204, 15; Ph. 98; pp. of bi-déglian. v. be-déglad.

bídende abiding, Elen. Kmbl. 966; El. 484; part. of bídan.

bíd-fæst; adj. [bíd an abiding, delay; fæst fast, firm] Stationary, firm; stabilis :-- Hyre fóta wæs bídfæst [biidfæst MS.] óðer one of its feet was stationary, Exon. 114 a; Th. 438, 13; Rä. 57, 7.

bíding, e; f. A BIDING, abode; mansio, statio :-- Ðæ-acute;r hý bídinge móstun tídum brúcan where they might at times enjoy a biding, Exon. 35 b; Th. 114, 30; Gú. 180.

bi-droren deprived; orbatus, Exon. 77 b; Th. 291, 8; Wand. 79; pp. of bi-dreósan. v. dreósan, be-droren.

bíd-steal, -steall, es; m. [bíd an abiding, delay; steal a stall, place] A stand, halt; statio, mora :-- He, beald in gebéde, bídsteal gifeþ he, bold in prayer, maketh a stand, Exon. 71 a; Th. 265, 29; Jul. 388. Ic eofore eom cénra, ðonne he, gebolgen, bídsteal giefeþ I am bolder than a wild boar, when he, enraged, makes a stand, 110 b; Th. 423, 11; Rä. 41, 19.

bi-dyrnan; p. de; pp. ed To hide, conceal; occultare, Exon. 24 a; Th. 67, 16; Cri. 1089. v. be-dyrnan.

bie be, Mk. Lind. War. 10, 44, for bió; subj. of bión to be.

biécn a beacon, wonder, Ps. Spl. C. 104. 25. v. beácen.

Bieda, an; m. Bieda the son of Port :-- Hér com Port on Brytene, and his twegan sunan, Bieda and Mægla here, A. D. 501, Port came to Britain, and his two sons, Bieda and Mægla, Chr. 501; Erl. 15, 14.

Biedan heáfod; gen. heáfdes; dat. heáfde; m. [Biedan Bieda's, heáfod head : Flor. Bidanheafod, A.D. 1114] BIEDA'S HEAD = Bedwin, Wilts? - Hér Wulfhere and Æscwine gefuhton æt Biedan heáfde here, A. D. 675, Wulfhere and Æscwine fought at Bedwin, Chr. 675; Erl. 36, 9; Th. 58, 15, col. 1, 3.

Biedcan ford Bedford, Chr. 571; Th. 32, 26, col. 2. v. Bedan ford.

bién-codd beanpod, Lk. Foxe 15, 16. v. beán-belgas.

bi-eóde venerated, Exon. 68 b; Th. 255, 3; Jul. 208; p. of bi-gán.

biereþ bears, carries, Exon. 58 b; Th. 211, 18; Ph. 199; for bireþ; 3rd pres. of beran.

bierm a bosom, Ps. Spl. C. 73, 12. v. bearm.

biernende burning, for byrnende. v. byrnan.

biersteþ, bierst bursts, Exon. 102 a; Th. 386, 16; Rä. 4, 62; 3rd pres. of berstan.

bieþ are, for bióþ, Mk. Lind. War. 10, 43. v. bión.

bi-fæ-acute;rende; part. Passing by, Lk. Lind. War. 18, 36. v. be-féran.

bi-fæstan; p. -fæste; pp. -fæsted To fasten, make fast, fix, commit, intrust; infigere, committere, tradere, Exon. 97 a; Th. 362, 2; Wal. 30 : 50 a; Th. 173, 26; Gú. 1166. v. be-fæstan.

bi-fangen surrounded, Exon. 15 b; Th. 33, 18, note; Cri. 527; pp. of bi-fón. v. be-fón.

bi-fealdan; p. -feóld, pl. -feóldon; pp. -fealden To infold, involve, inwrap, cover, overwhelm; implicare, involvere, circumdare, Exon. 9 b; Th. 8, 14; Cri. 117. v. be-fealdan.

bi-felgan; p. -fealh, pl. -fulgon; pp. -folgen To deliver, transmit, consign; tradere, committere, Exon. 72 b; Th. 271, 13; Jul. 481. v. be-felgan.

bi-féng, pl. -féngon held, seized; apprehendit, Exod. 415; Grn. i. 88, 415; p. of bi-fón. v. be-fón.

bi-feohtan; p. -feaht, pl. -fuhton; pp. -fohten To deprive by fighting; pugnando privare :-- Feore bifohten deprived of life, Exon. 101 b; Th. 384, 23; Rä. 4, 32.

bi-feolan; p. -fæl, pl. -fæ-acute;lon; pp. -folen To commit, commend, deliver; immittere, commendare, tradere :-- Bifolen in foldan committed to earth, Exon. 71 b; Th. 267, 18; Jul. 417 : 17 b; Th. 42, 5; Cri. 668. v. be-feolan.

bifgende, bifigende trembling, trembling with a fever :-- Bifgende febricitantem, Mt. Rush, Stv. 8, 14. v. bifian.

BIFIAN, bifigan, byfian, beofian; p. ode; pp. od To tremble, shake, be moved; tremere, contremere, commoveri :-- Drihten besihþ eorþan and déþ hýg bifian Dominus respicit terram et facit eam tremere, Ps. Lamb. 103, 32 : Rood Kmbl. 72; Kr. 36. He, bifiende, feóll to Iohannes fótum he, trembling, fell at John's feet, Ælfc. T. 37, 10 : Cd. 92; Th. 118, 25; Gen. 1970. Ic bifige tremo, Ælfc. Gr. 35; Som. 38, 8. Eorþe [eorþan MS.] bifode terra tremuit, Ps. Spl. 75, 8 : Rood Kmbl. 83; Kr. 42. Ða wudas bifodon the woods shook, Bt. 35, 6; Fox 168, 8. [O. Sax. bi&b-bar;ón : Frs. bibbe, bibje : O. Frs. beva : Dut. beven : Ger. beben : M. H. Ger. biben : O. H. Ger. bibén : Dan. bäve : Swed. bäfwa : O. Nrs. bifast : Lat. pavere : Grk. φ&epsilon-tonos;βομαι : Sansk. bh&i-long; to fear.] DER. a-bifian.

bifigan to tremble; tremere, Ælfc. Gr. 35; Som. 38, 8. v. bifian.

bi-fleón; part. -fleónde To escape, to pass by or under, to go away privately; subterfugere, Cot. 192. v. be-fleón.

bi-folen committed, commended, Exon. 71 b; Th. 267, 18; Jul. 417; pp. of bi-feolan.

bi-fón; p. -féng, pl. -féngon; pp. -fangen, -fongen. I. to comprehend, grasp, seize, take hold of, attach, catch, ensnare; comprehendere, apprehendere, reprehendere, deprehendere, capere :-- Folm mec mæg bifón the hand may grasp me, Exon. 111 a; Th. 425, 6; Rä. 41, 52. II. to surround, encompass, encircle, envelop, contain, invest, clothe, case, receive, conceive; circumdare, amplecti, capere, cingere, tegere, operire, accipere, concipere :-- Flæ-acute;sce bifongen surrounded with flesh, Exon 98 a; Th. 368, 33; Seel. 34. v. be-fón.