This is page 114 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


bóc-hord, es; n. A BOOK-HOARD, a library or receptacle for books, papers, etc; bibliotheca, archivum :-- Bóchord [MS. boochord] bibliotheca vel armarium vel archivum, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 4; Wrt. Voc. 58, 47.

bóc-hús, es; n. A BOOK-HOUSE, library; librarium :-- Bóchús librarium, Ælfc. Gl. 109; Som. 79, 5; Wrt. Voc. 58, 48.

bócian; p. ode; pp. od To give by charter, to charter; libro vel charta dare :-- Oswald biscop bócaþ Wihtelme his þegne bishop Oswald charters to Wihthelm his thane, Cod. Dipl. 531; A. D. 966; Kmbl. iii. 6, 9. DER. ge-bócian.

bóc-land, -lond, es; n. BOOK-LAND, land held by a charter or writing, free from all fief, fee, service or fines. Such was formerly held chiefly by the nobility, and denominated allodialis, which we now call freehold; ex scripto sive charta possessa terra, terra codicillaris :-- Ðe on his bóclande cyricean hæbbe who on his freehold has a church, L. Edg. i. 2; Th. i. 262, 11: L. Ed. 2; Th. i. 160, 14. Se mon bócland hæbbe the man has a freehold, L. Alf. pol. 41; Th. i. 88, 16: Bd. 2, 3; S. 504, 29: 3, 24; S. 556, 4: Cod. Dipl. 317; A. D. 871-889; Kmhl. ii. 120, 6. Hæfde Rómánum to bóclande gesealde Romanis per testamentum tradiderat, Ors. 5, 4; Bos. 104, 18. Bóclandes, Cot. 83. v. folc-land and land.

bóc-lár, e; f. [lár lore, learning] Book-learning, learning; doctrina :-- Blind biþ se láreów, gif hé ða bócláre ne cann blind is the teacher, if he know not book-learning, L. Ælf. C. 23; Th. ii. 352, 6.

bóc-leáf, es; n. The leaf of a book, a charter; folium codicis, charta, instrumentum donationis. v. leáf.

bóc-léden book-language, and as most books were written in Latin, hence Latin, Chr. Erl. 3, 3. v. léden.

bóc-líc; adj. BOOK-LIKE, biblical, bookish, relating to books; biblicus :-- Gregorius wæs fram cildháde on bóclícum lárum getýd Gregory was from childhood instructed in book-learning, Homl. Th. ii. 118, 16. On bóclícum gewritum in book-writings, 284, 24. Ðæt we ða bóclícan láre smeágan that we consider the book-lore, 284, 24.

bócod booked, chartered. v. bócian, gebócian.

bócon baked; coxerunt, Ex. 12, 39; p. pl. of bacan.

bóc-ræ-acute;dere, es; m. A reader of books, a reader; lector, Cot. 126.

bóc-ræ-acute;ding book-reading, reading. v. ræ-acute;ding.

bóc-reád Book-red, vermilion: so named, because it was much used in ornamenting books; minium :-- Of bócreáde ex minio, Cot. 75: 176.

bóc-riht, es; n. BOOK-RIGHT, the right of a will or charter; testamenti rectitudo vel jus :-- Þegenes lagu is, ðæt he sý his bócrihtes wyrðe taini lex est, ut sit dignus rectitudine testamenti sui, L. R. S. 1; Th. i. 432, 1.

bóc-scamel, es; m. A reading-desk or seat; pluteus, lectorium. DER. bóc, scamel a bench.

bóc-scyld, es; m. [bóc a beech-tree, scyld a shield] A beechen shield; fagineum scutum :-- Ic ge-an [MS. geann] Siferþe mínes bócscyldes I give to Siferth my beechen shield, Th. Diplm. A. D. 938; 561, 5.

bóc-stæf, es; pl. nom. acc. -stafas; g. -stafa; d. -stafum; m. A bookstaf, a letter, character; litera, character = χαρακτ&eta-tonos;ρ :-- Awrítaþ hie on his wæ-acute;pne wælnota heáp, bealwe bócstafas they cut upon his weapon a heap of fatal marks, baleful letters, Salm. Kmbl. 325; Sal. 162. Engel Drihtnes wrát in wáge worda gerýnu baswe bócstafas the angel of the Lord wrote on the wall mysteries of words in crimson letters, Cd. 210; Th. 261, 10; Dan. 724. Ðæt he him bócstafas aræ-acute;dde and arehte that he [Daniel] should read and explain the characters to them, 212; Th. 262, 7; Dan. 740. Hwá wrát bócstafas æ-acute;rest who first wrote letters? Salm. Kmbl. 200, 23: 192, 6. Bócstafa of letters, Salm. Kmbl. 199; Sal. 99. Wæs se beám bócstafum awriten the beam was inscribed with letters, Elen. Kmbl. 182; El. 91. DER. stæf.

bóc-sum; adj. Obedient, flexible, BUXOM; obediens, flexibilis. [Frs. Halbert. p. 540, búchsom flexibilis: Dut. boogh-saem flexibilis: Ger. biegsam, flexibilis.]

bóc-sumnes, -ness, e; f. Obedience, pliantness, BUXOMNESS; obedientia. [Ger. biegsamkeit flexibilitas: Verst. Restitn. buhsomnesse, bowsomenesse pliableness. Chaucer writes buxsomnesse, p. 211.]

bóc-tæ-acute;cing, e; f: bóc-talu, e; f. Book-teaching, a book of decrees, writings, the scriptures, holy writ, the Bible; Scripta Lambardo; Sacra Scriptura Bromto: rectius fortasse Sacri Canones, vel Liber Judicialis, Lye :-- Be bóctæ-acute;cinge ex scriptis, L. C. S. 35; Wilk. 140, 3. Be bóctale by scripture, L. C. S. 38; Th. íi. 398, 21. v. dóm-bóc.

bóc-talu, e; f. Book-story or narration, the Bible. v. bóc-tæ-acute;cing.

bóc-treów, es; n. A beech-tree; fagus :-- Bóc-treów fagus, Wrt. Voc. 79, 76. v. bóc fagus.

bóc-ung, e; f. A BOOKING, a setting down in a book; inscriptio. DER. bóc, ung.

bóc-wudu; m. BEECH-WOOD; locus fagis consitus :-- On bócwuda in the beech-wood, Exon. 111 b; Th. 428, 11; Rä. 41, 106.

BOD, es; pl. u, o, a; n. A command, commandment, precept, mandate, an edict, order, message; jussum, mandatum, edictum :-- Hwæt is ðæt bod micle [MS. micla] in æ-acute; quod est mandatum magnum to lege? Mt. Lind. Stv. 22, 36: Mk. Lind. Stv. 12, 28, 29, 30, 31: Lk. Lind. Stv. 2, 1. Bod on cine diploma, Ælfc. Gl. 80; Som. 72, 110; Wrt. Voc. 46, 67. Hwá swá halt ðis bod [bode MS.] wurðe he éfre wunnende mid God whosoever observes this command, may he ever dwell with God, Cod. Dipl. 990; A. D. 680; Kmbl. v. 29, 23. We ðíne bodu bræ-acute;con we broke thy commandments, Hy. 7, 109; Hy. Grn. ii. 289, 109. [Laym. bode, bod: Orm. bode: Scot. bode, bod: Plat. bod, ge-bodd, n: O. Sax. gi-bod, n: O. Frs. bod, n: Dut. ge-bod, n: Ger. bot, ge-bot, n: M. H. Ger. ge-bot, n: O. H. Ger. ga-bot, n: Goth. busns, f. in ana-busns: Dan. bud, n: Swed. bud, n: Icel. boð, n. a commandment.] DER. æ-acute;-bod, be-, bi-, for-, ge-.

boda, an; m. [bod a message, -a, q. v.] I. a messenger, ambassador, herald, apostle, angel; nuntius, legatus, præco, apostolus, angelus :-- Eálá Wísdóm, ðú eart boda and fórrynel ðæs sóðan leóhtes O Wisdom, thou art the messenger and forerunner of true light, Bt. 36, 1; Fox 170, 28. Me ðes boda sægde wæ-acute;rum wordum this messenger told me in cautious words, Cd. 32; Th. 42, 30; Gen. 680: 32; Th. 43, 6; Gen. 686: 33; Th, 45, 11; Gen. 725. Heó ðæs ládan bodan lárum hýrde she obeyed the advice of the loathsome messenger, 33; Th. 44, 18; Gen. 711. Ða bodan us fæ-acute;rdon nuntii nos terruerunt, Deut. 1, 28: Exon. 27 a; Th. 80, 9; Cri. 1305. Sende he bodan befóran his ansýne misit nuntios ante conspectum suum, Lk. Bos. 9, 52: Gen. 32, 3: Exon. 24 b; Th. 71, 7; Cri. 1152. Cyninges bodan underfón to receive a king's ambassador, Lchdm. iii. 210, 15. Se sóda boda ðæs hean leóhtes Agustinus wæs fram him eallum bodad verus summæ lucis præco ab omnibus prædicatur Augustinus, Bd. 2, 2; S. 502, 32. Brimmanna boda præco nautarum, Byrht. Th. 133, 12; By. 49. Gefeohtes bodan heralds of war; præfeciales, Ælfc. Gl. 53; Som. 66, 81; Wrt, Voc. 36, 7. Ðú Drihtnes eart boda of heofnum thou art the Lord's angel from heaven, Cd. 26; Th. 34, 5; Gen. 533: Elen. Kmbl. 153; El. 77. Bodan hyrdum cýðdon sóþne gefeán angels announced to the shepherds true joy, Exon. 14 a; Th. 28, 20; Cri. 449. II. a foreboder, prophet; propheta, vates :-- Gleáw bodan æ-acute;rcwide skilled in a prophet's prediction, Exon. 83 a; Th. 313, 23; Mód. 4. [R. Brunne bode: Laym. boden, pl: O. Sax. bodo, m: Frs. bode, boade, c: O. Frs. boda, m: Dut. bode, m: Ger. M. H. Ger. bote, m: O. H. Ger. boto, m: Dan. bud: Swed. båd, m: Icel. boði, m. a messenger.] DER. æ-acute;-boda, éðel-, fór-, heáh-, nýd-, síþ-, spel-, wil-.

bodad announced, proclaimed, Andr. Kmbl. 2241; An. 1122, = bodod; pp. of bodian.

boden ordered, offered, proclaimed, Elen. Kmbl. 36; El. 18; pp. of beódan.

bodere, es; m. A teacher, a master; præceptor, Lk. Rush. War. 9, 33.

bodian, bodigan, bodigean; part. bodiende, bodigende; p. ode, ede, ade, ude; pp. od, ed, ad, ud; v. a. [bod a message]. I. to tell, announce, proclaim, preach; nuntiare, annuntiare, enuntiare, narrare, prædicare, evangelizare :-- Ongan se Hæ-acute;lend bodian cœpit Iesus prædicare, Mt. Bos. 4, 17: Mk. Bos. 1, 45: Exon. 49 a; Th. 169, 2; Gú. 1088. He ongan bodigean on Decapolim cœpit prædicare in Decapoli, Mk. Bos. 5, 20: Cd. 169; Th. 210, 4; Exod. 510. Ic eom asend ðé ðis bodian missus sum hæc tibi evangelizare, Lk. Bos. 1, 19: Bd. 5, 9; S. 622, 13. To bodianne godcunde láre ad prædicandum docerinam divinam, 5, 9, titl; S. 622, 4. Com se Hæ-acute;lend on Galileam Godes ríces gódspell bodigende venit Iesus in Galilæam prædicans evangelium regni Dei, Mk. Bos. 1, 14: Ps. Lamb. 2, 6. Ic bodie annuntiabo, Ps. Th. 54, 17. Ðæt ic bodige oððe ðæt ic cýðe ealle herunga oððe lofunga ðíne on geatum déhter oððe dóhtra ðæs múntes [Siones] ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion, Ps. Lamb. 9, 15: Exon. 103 a; Th. 391, 3; Rä. 9, 10. Me ðes ár bodaþ frécne fæ-acute;rspell this messenger announces to me a horrible unforeseen message, Exon. 69 b; Th. 259, 3; Jul. 276: Bt. Met. Fox 29, 45; Met. 29, 23. Heofonas bodiaþ oððe cýðaþ wuldor Godes cæli enarrant gloriani Dei, Ps. Spl. 18, 1: Salm. Kmbl. 474; Sal. 237. Ðes apostol Iacobus bodode on Iudéa lande this apostle James preached in Judea [lit. in the land of the Jews], Homl. Th. ii. 412, 23. Ymb Bethleem bododon englas ðæt acenned wæs Crist on eorþan angels announced about Bethlehem that Christ was born on earth, Hy. 10, 23; Hy. Grn. ii. 293, 23. Bodedon heofonas rihtwísnysse his annuntiaverunt cali justitiam ejus, Ps. Spl. 96, 6: Judth. 12; Thw. 25, 6; Jud. 244. Hý bodudon annuntiaverunt, Ps. Spl. 43, 1. Cýðaþ oððe bodiaþ betwux þeódum his gecneordnyssa oððe his ymbhoga annuntiate inter gentes studia ejus, Ps. Lamb. 9, 12: Andr. Kmbl. 669; An. 335. Wæs ðæt weátácen geond ða burh bodad the fatal token was proclaimed throughout the town, 2241; An. 1122. II. to foretell, predict, prophesy, promise; prædicere, promittere :-- Him ðone dæg willan Drihten bodode the Lord had foretold [promised] to him that day of desire, Cd. 133; Th. 168, 2; Gen. 2776: Beo. Th. 3608; B. 1802. Ðæt wæs oft bodod æ-acute;r befóran fram fruman worulde it was often foretold long before from the beginning of the world, Elen. Kmbl. 2280; El. 1141. [Laym. bodien: O. Frs. bodia: Icel. boða to announce.] DER. fóre-bodian, ge-, to-.

BODIG, es; n. I. bigness or height of body, stature; statura :-- Ðæt se mon wæ-acute;re lang on bodige quod esset vir longæ staturæ, Bd. 2, 16; S. 519, 33. Wæs Oswine se cyning on bodige heáh king Oswine was tall in stature, 3, 14; S. 540, 7. II. the trunk, chest or parts of the chest, as the back-bone; truncus corporis :-- Bodig truncus, Wrt. Voc. 283, 26: spina, Cot. 177: 196. III. the BODY; corpus :-- Æ-acute;gðer ge his fét ge his heáfod ge eác eall ðæt bodig either his feet or his head or even all the body, Past. 35, 3; Hat. MS. 45 b, 12. [Wyc. body: R. Glouc. Laym. bodi: Orm. bodi&yogh;: Ger. bottech, m: Bav. bottich, m: M. H. Ger. botech, m: O. H. Ger. botah, m: Gael. bodhag, f.]