This is page 329 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

FOXES CLÁTE -- FRÆTTEWIAN. 329

Ger. fuchs, m; M. H. Ger. vuhs, m; vohe, f: O. H. Ger. fuhs, m; foha, f; Goth. fauho, f.]

foxes cláte, an; f. Fox's clote, burdock; arctium lappa, Lin :-- Wið hundes dolge, foxes cláte, etc. for wound by a hound, burdock, etc. L. M. 1, 69; Lchdai. ii. 144, 11.

foxes clife, an; f. The greater burdock; arctium lappa, Lin :-- Genim clifwyrt, sume men hátaþ foxes clife, sume eáwyrt take burdock, some men call it fox's cliver or the greater burdock, some riverwort, L. M. 1, 15; Lchdm. ii. 58, 3: Lchdm. iii. 74, 10.

foxes fót, es; m. Fox's foot, bur reed, a water plant; sparganum simplex, xiphion = GREEK :-- Genim ðysse wyrte wyrttruman, ðe man xiphion, and óðrum naman foxes fót, nemneþ take a root of this plant, which is named xiphion, and by another name fox's foot, Herb. 47, 1; Lchdm. i. 150, 16.

foxes glófa, an; m. [foxes clófa MS. B.] Foxglove; dig&i-short;t&a-long;lis purp&u-short;rea, Lin :-- Wið óman genim ðysse wyrte leáf ðe man GREEK, and oðrum naman foxes glófa [MS. foxes clófa] nemneþ for inflammatory sores, take leaves of this wort, which is named s&o-long;l&a-long;num ins&a-long;num or Sod&o-short;meum, and by another name foxglove, Herb. 144; Lchdm. i. 266, 18. Mr. Cockayne says, in note b on this passage,--'Strychnos manikos is S&o-long;l&a-long;num ins&a-long;num or Sod&o-short;meum fairly drawn, MS. V. fol. 60 a, not an English plant, and certainly not foxglove. The leechdoms here recorded seem derived from what Dioskorides says of the GREEK: namely, GREEK; and so on of GREEK and GREEK and GREEK. [iv. 71].' v. clifwyrt foxglove.

fra, from, fro, Chr. 656; Erl. 31, 10: 963; Erl. 123, 2. v. fram.

fraced abominable, Ælfc. T. 34, 25. v. fracoþ; adj.

fraced-líce; comp. -lícor; adv. Shamefully, disgracefully; turp&i-short;ter :-- Hwæt is fracedlícor quid est turpius? Ælfc. Gr. 48; Som. 49, 15. v. fracoþ-líce.

fraceþ an insult, Exon. 66 b; Th. 246, 34; Jul. 71. v. fracoþ, es; n.

fracod vile, abominable, useless, Coll. Monast. Th. 18, 11: Beo. Th. 3155; B. 1575. v. fracoþ; adj.

fracod-líc shameful, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 14. v. fracoþ-líc.

fracod-líce; adv. Shamefully; turp&i-short;ter :-- Hí wyllaþ fracodlíce him betwynan sacian they will shamefully quarrel among themselves, Homl. Th. ii. 292, 35. v. fracoþ-líce.

fracoþ, fracuþ, fracod, fraced; adj. Vile, filthy, unseemly, hateful, abominable, worthless, useless; turpis, detest&a-long;bilis, ind&e-short;c&o-long;rus :-- Is úser líf fracoþ and gefræ-acute;ge our life is vile and infamous, Cd. 189; Th. 235, 10; Dan. 304: Salm. Kmbl. 67; Sal. 34: Exon. 10 b; Th. 12, 33; Cri. 195. Ne wæs ðæt [MS. ðær] húru fracoðes gealga that was indeed no vile [man's] gibbet, Rood Kmbl. 20; Kr. 10. We bióþ folcum fracoðe we shall be hateful to the people, Andr. Kmbl. 817; An. 409. Fracoðest vilest. Salm. Kmbl. 702; Sal. 350. Wæs úre líf fracuþ and gefræ-acute;ge our life has been vile and infamous, Exon. 53 a; Th. 186, 23; Az. 24. Hí fracuðe and earme wæ-acute;ron they were worthless and wretched, Bd. 3, 21; S. 551, 26. Hwæt rece we hwæt we sprecan, búton hit riht spræc sý, and behéfe, næs idel, oððe fracod quid c&u-long;r&a-long;mus quid l&o-short;qu&a-long;mur, n&i-short;si recta l&o-short;c&u-long;tio sit, et &u-long;t&i-short;lis, non &a-short;n&i-long;lis, aut turpis? Coll. Monast. Th. 18, 11. Næs seó ecg fracod hilde rince the edge was not useless to the warrior, Beo. Th. 3155; B. 1575. On ðam fracodan gilte in f&a-short;c&i-short;n&o-short;re, Jos. 7, 15. On his fracedum dæ-acute;dum in his abominable deeds, Ælfc. T. 34, 25.

fracoþ, fraceþ, es; pl. nom. acc. fracoðu, fraceðu; n. [fracoþ vile] An insult, contumely; turp&i-short;t&u-long;do, cont&u-short;m&e-long;lia :-- Bútan fracoðum without insults, Ps. Th. 54, 22. Me ða fraceðu sind mæ-acute;ste weorce these insults are the greatest trouble to me. Exon. 66 b; Th. 246, 34; Jul. 71: 73 b; Th. 274, 31; Jul. 541. Fracoþ abominatio, Lk. Skt. Lind. 16, 15.

fracoðe, fracuðe; adv. Shamefully; turp&i-short;ter :-- He mæg úre fýnd gedón fracoðe to náhte he can shamefully destroy our enemies. Ps. Th. 59, 11: 88, 28. Ic fracuðe forseó feóndas mine I shamefully despise my enemies, 117, 7: 62, 8.

fracoþ-líc, fracuþ-líc, fraceþ-líc, fracod-líc; adj. Heinous, ignominious, shameful; turpis :-- Ðam folctogan fracuþlíc þúhte it seemed heinous to the chieftain, Exon. 69 a; Th. 256, 2; Jul. 225. Fracodlíce fitunga shameful fightings, L. Eth. vi. 28; Th. i. 322, 14. Ðæt wíte ðæs fracoþlícostan [fraceþlécestan MS. Hat.] deáþes he geceás he chose the punishment of the most ignominious death, Past. 3, 1; Cot. MS.

fracoþ-líce, fracuþ-líce, fracod-lice, fraced-líce; adv. Shamefully, disgracefully, wickedly; turp&i-short;ter :-- Biþ us swíðe fracoþlíce [fracuþlíce MS. Cot.] oðer fót unscód one of our feet is very disgracefully unshod, Past. 5, 2; Hat. MS. 11 a. 17. Ic fracoþlíce feóndræ-acute;s gefremede I wickedly committed the fiendish violence, Cd. 42; Th. 55, 25; Gen. 899.

fracoþ-nes, -ness, e; f. Vileness, obscenity; turp&i-short;t&u-long;do, obsc&e-long;n&i-short;tas, Cot. 143.

fracu, e; f. Wickedness, impudence; proterv&i-short;tas. DER. neód-fracu, scyld-.

fracuþ vile. Exon. 53 a; Th. 186, 23; Az. 24. v. fracoþ; adj.

fracuðe; adv. Shamefully, Ps. Th. 62, 8: 117, 7. v. fracoðe.

fracuþ-líc heinous, Exon. 69 a; Th. 256, 2; Jul. 225. v. fracoþ-líc.

fracuþ-líce disgracefully, Past. 5, 2; Cot. MS. v. fracoþ-líce.

fræ-acute;- before, in a greater degree, very, exceedingly; præ-: found in the compounds fræ-acute;-beorht, -fætt, -mæ-acute;re, -micel, -ófestlíce, v. freá-.

fræ-acute;-beorht exceedingly bright; præcl&a-long;rus, Lye. v. freá-beorht.

fræc; adj. Voracious, greedy; g&u-short;l&o-long;sus :-- Fræc [MS. fræt] g&u-short;l&o-long;sa, Mone B. 3533. v. frec.

fræ-acute;cednys, -nyss, e; f. Danger, peril; per&i-long;c&u-short;lum :-- Saca mid fræ-acute;cednysse hit getácnaþ it betokens disputes with peril, Somn. 122; Lchdm. iii. 204, 33. v. frécednes.

fræ-acute;cenes, fræ-acute;cnes, -ness, -nyss, e; f. Danger, peril; per&i-long;c&u-short;lum :-- On fræ-acute;cenesse heora stealles in per&i-long;c&u-short;lum sui st&a-short;tus. Bd. 4, 25; S. 601, 17. Bútan fræ-acute;cnesse without danger. Herb. 30, 4, Lchdm. i. 126, 24, MS. B. Bútan fræ-acute;cnysse, 63, 2; Lchdm. i. 166, 7, MSS. B. H. v. frécennes.

fræ-acute;cenful; adj. Dangerous, perilous; per&i-long;c&u-short;l&o-long;sus :-- Móna se þreótteóða fræ-acute;cenful ys to angennene þing the thirteenth moon is perilous for beginning things, Obs. Lun. § 13; Lchdm. iii; 190, 11: 15; Lchdm. iii. 190, 30: 17; Lchdm. iii. 192, 14. v. frécenful.

fræc-genga, an; m. A fugitive, apostate; prof&u-short;gus, apost&a-short;ta, Som. Ben. Lye.

fræclíce; adv. Greedily; &a-short;v&i-short;de :-- Fræclíce bát &a-short;v&i-short;de momordit, Gr. Dial. 1, 4.

fræc-máse, an; f. The nun bird, titmouse; p&a-long;rus cær&u-short;leus :-- Fræcmáse sigatula? Glos. Brux. Recd. 36, 38; Wrt. Voc. 62, 38. v. frec-máse.

fræ-acute;cne; adj. Grievous, dire, dangerous; d&i-long;rus, per&i-long;c&u-short;l&o-long;sus :-- Awend ðín ansýne fram mínum fræ-acute;cnum firenum turn thy face from my grievous sins, Ps. Ben. 50, 10; Ps. Grn. ii. 149, 10. Ðæt hí ne þorftan in swá fræ-acute;cne síþfætt feran ne tam per&i-long;c&u-short;l&o-long;sam peregr&i-long;n&a-long;ti&o-long;nem ad&i-long;re d&e-long;b&e-long;rent, Bd. 1. 23; S. 485, 37. v. frécne; adj.

fræ-acute;cne; adv. Fiercely, severely, hardly; d&u-long;re, atr&o-long;c&i-short;ter, audacter :-- Abrahames cwén spræc fræ-acute;cne on fæ-acute;mnan Abraham's wife spoke severely against the damsel, Cd. 103; Th. 136, 22; Gen. 2262: Ps. Th. 64, 3: 90, 12. Ðonne hit ðé fræ-acute;cnost þynce when it seems worst to thee, Prov. Kmbl. 75. v. frécne; adv.

fræ-acute;cnes, -ness, -nyss danger, Herb. 30, 4; Lchdm. i. 126, 24, MS. B: 63, 2; Lchdm. i. 166, 7, MSS. B. H. Blickl. Homl. 109, 7. v. frécennes.

fræ-acute;-fætt; adj. Very fat; præpinguis, Cot. 177.

fræfele; adj. Saucy; audax, pr&o-short;cax, Som. Ben. Lye. [Scot, frewall frivolous: Plat, wrevel, wrewel, m. obstinacy, impudence: O. Frs. frevelhed boldness: Dut. wrevel, m. stubbornness, contumacy: Ger. frevel bold, frivolous; frevel, m. boldness, crime, insolence, impudence: M. H. Ger. vrevel, vrävel bold, impudent; vrevele, vrevel, f. m. boldness, impudence: O. H. Ger. frafali cont&u-short;max, protervus; fravali, f. tem&e-short;r&i-short;tas, proterv&i-short;tas: Lat. fr&i-long;v&o-short;lus empty, trifling, worthless, frivolous.]

fræfellíce; adv. Saucily; proc&a-long;c&i-short;ter, Som. Ben. Lye.

fræfelnes, -ness, e; f. Sauciness, faction; proc&a-long;c&i-short;tas, factio. Cot. 213.

fræg, ðú fræ-acute;ge, pl. fræ-acute;gon asked, hast asked, inquired; p. of fricgan.

fræ-acute;ge, frége known, famous. DER. ge-fræ-acute;ge, -frége; adj.

fræ-acute;ge, frége an inquiring, knowing, hearsay. DER. ge-fræ-acute;ge, -frége, es; n.

frægin asked. Bd. 2, 1; S. 501, 9: 4, 5; S. 572, 21, = frægn; p. of frignan.

frægn asked; interr&o-short;g&a-long;vit, Bd. 2, 12; S. 513, 37, 38; p. of frignan.

fræ-acute;-mæ-acute;re, -mére; adj. Very great, famous, excellent; egr&e-short;gius, ex&i-short;mius. Cot. 77. v. freá-mæ-acute;re.

fræmde strange, foreign, L. Wih. 28; Th. i. 42, 23: Somn. 79; Lchdm. iii. 202, 20. v. fremede.

fræ-acute;-micel; adj. Very great, famous; præ-magnus, ex&i-short;mius, Cot. 178.

fræm-sum; adj. Kind; benignus :-- Gedó fræmsume frófre ðíne make thy comfort kind, Ps. C. 50, 130; Ps. Grn. ii. 279, 130. v. frem-sum.

fræng asked, Bd. 3, 14; S. 541, 3, = frægn; p. of frignan.

fræ-acute;-ófestlíce; adv. Very hastily, very quickly; præpr&o-short;p&e-short;re, Cot. 178.

fræt; adj. Obstinate, proud; perversus, superbus:-- Háteþ ðæt ðú, on ðis fræte folc, onsende wæter he commandeth that thou send water upon this obstinate people, Andr. Kmbl. 3010; An. 1508: Exon. 28 a; Th. 84, 15; Cri. 1374. Frætre þeóde to the proud people, Andr. Kmbl. 1141; An. 571.

fræt, ðú fræ-acute;te, pl. fræ-acute;ton devoured, devouredst, Beo. Th. 3167; B. 1581: Ps. Th. 34, 23; p. of fretan.

frætewe, frætewa ornaments, Bd. 1, 29; S. 498, 10, note. v. frætwe.

frætewung, e; f. An ornament; orn&a-long;mentum :-- Heofonas and eorþe and eall heora frætewung cœli et terra et omnis orn&a-long;tus e&o-long;rum, Gen. 2, 1. v. frætwung.

frætig; def. se frætga; adj. Proud, perverse, wicked; superbus, perversus :-- Forfóh ðone frætgan seize the proud one [the devil], Exon. 69 b; Th. 259, 18; Jul. 284.

fræt-læppa, an; m. Dew-lap; p&a-short;lear :-- Frætlæppa runia vel p&a-short;le&a-long;re, Ælfc. Gl. 99; Som. 76, 123; Wrt. Voc. 54, 63.

frættewian, frætwian, fretwian, frætwan; p. ode, ede; pp. od, ed To adorn, deck, embroider, trim; orn&a-long;re :-- Ða burh timbrum and gyfum eác frættewodon and weorþodon urbem ædif&i-short;ciis ac don&a-long;riis adorn&a-long;runt, Bd. 3, 19; S. 547, 24. Ðe ðone sele frætweþ who adorns the hall