This is page 430 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


ge-rec, es; n. A tumult :-- Gerec tumultus, Mt. Kmbl. Lind. 27, 24. [Cf.(?) O. H. Ger. ungareh tumultus.]

ge-reca, an; m. A governor, ruler, prefect; præfectus :-- Heáh gereca summus præfectus, Nat. S. Greg. Els. 21, 1.

ge-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, ðú -reccest, -recest, he -receþ, -recþ; imp. -rece; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans. I. to put forth, shew, relate, express, denote, explain, interpret, translate; exponere, demonstrare, narrare, referre, disserere, exprimere, interpretari, reddere :-- Ic gereccan mæg I can shew, Bt. Met. Fox 25, 74; Met. 25, 37. Ic eów mæg gerecan [MS. Cot. gereccan] I can shew you, Bt. 11, 2; Fox 34, 7. Gé ðæt cunnon gereccan ye know how to relate that, Elen. Kmbl. 1294; El. 649: Homl. Th. ii. 118, 3. Nemn nú gif ðú hit ge-reccean mæ-acute;ge declare it now if thou art able to shew it, Blickl. Homl. 181, 14. Aristoteles hit gerehte Aristotle has explained it, Bt. 40, 6; Fox 242, 2. Wordum gereccan to express in words, 20; Fox 70, 28. Ðæt is gereht Crist quod est interpretatum Christus, Jn. Bos. 1, 38, 41, 42: Exon. 9 b; Th. 9; 12; Cri. 133. Emanuhél, ðæt ys gereht on úre geþeóde, God mid us Emanuel, which is, translated into our speech, God with us, Mt. Bos. 1, 23: Mk. Bos. 5, 41: 15, 22. Gereccean þancas referre gratias, Proœm. R. Conc. II. to set forth, extend, direct, order, rule, control, reprove, correct, subdue, reduce to subjection; exponere, extendere, dirigere, regere, corripere, corrigere, subigere, sub imperium redigere :-- Sý on ðínre gesihþe mínes sylfes gebed gereht swá rícels byþ dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo, Ps. Th. 140, 2. Sæ-acute;d heora on worulda biþ gereht semen eorum in seculum dirigetur, Ps. Spl. 101, 29. He hie gereceþ to eallum gódum he will direct them to all good, Blickl. Homl. 79, 33. Ne biþ se ofer eorþan gereaht non dirigetur super terram, Ps. Th. 139, 11. Gerece on gesihþe ðíne weg mínne dirige in conspectu tuo viam meam, Ps. Spl. 5, 9: 24, 5: 39, 3: Ps. Th. 118, 133. Hú Gúþlác his in Godes willan mód gerehte how Guthlac directed his mind to God's will, Exon. 34 a; Th. 108, 3; Gú. 67. Óþ-ðæt ðæs gewinnes God ende gereahte until God directed an end of the strife, 34 b; Th. 110, 12; Gú. 106. Ða witan gerehton Eádgife ðæt heó sceolde hire fæder hand geclæ-acute;nsian the witan directed Eadgifu to clear her father's hand, Chart. Th. 201, 33: 70, 31. Míne fét to heofenum gereahte my feet [shall be] directed to heaven, Blickl. Homl. 191, 7. Gif hiora mód-sefa meahte weorþan staðol-fæst, gereaht þurh ða strongan meaht if their mind might become stable, ruled by strong might, Bt. Met. Fox 11, 197; Met. 11, 99. Me sóþfæst symble gerecce and mildheorte móde þreáge corripiet me justus in misericordia et increpabit me, Ps. Th. 140, 7: Exon. 66 b; Th. 247, 4; Jul. 73. To gereccanne ðone gedwolan ad corrigendum errorem, Bd. 3, 30; S. 562, 9. In anwald gerehton they reduced to subjection, Bt. 1; Fox 2, 5. Mon gerehte ðæt yrfe cinge the property was confiscated to the king, Th. Chart. 173, 1. v. reccan.

ge-recce-líc; adj. Stretched out, extended, strict, firm, steadfast; extensus, strictus, firmus, Som.

ge-recednys, -recednes, -recenes, -nyss, e; f. A narration, history, report, an interpretation, a direction, correction; narratio, relatio, historia, interpretatio, directio, correctio :-- Ðæt gódspell æfter Matheus gerecednysse the gospel according to the narration of Matthew, Mt, Bos. titl: Mk. Bos. titl: Greg. Dial. 2, 15: Th. Apol. 1, 1. To mæ-acute;gwlite andgytes and gástlícra gerecenessa ic to ætýcte ad formam sensus et interpretationis eorum superadjeci, Bd. 5, 23; S. 647, 35. Ðú gearwodest gerecednyssa, dóm and rihtwísnysse on Iacobe ðú dydest tu parasti directiones, judicium et justitiam in Iacob tu fecisti, Ps. Spl. 98, 4: 96, 2.

ge-recenian; p. ode; pp. od To explain; exponere, explanare, interpretari :-- Rún biþ gerecenod a mystery shall be explained, Cd. 169; Th. 211, 12; Exod. 525.

ge-rec-líce; adv. In a direct course, directly, extensively, strictly, firmly; extenso cursu vel modo, directe, stricte, firme :-- Gereclíce rihte flóweþ flows in a direct course straight along, Bt. Met. Fox 5, 27; Met. 5, 14: 24, 16; Met. 24, 8: Bt, 35, 4; Fox 162, 1.

ge-réde, an; n. Harness, trappings; phaleræ :-- Hors and his gerédan a horse and his trappings, L. C. S. 72; Th. i. 414, 12, note 39. [Cf. ge-ræ-acute;de.]

GE-RÉFA, ge-reáfa, groefa, an; m. A prefect, steward, fiscal officer of the shire or county, judge, reeve or sheriff, count; præp&o-short;s&i-short;tus, vill&i-short;cus, j&u-long;dex, præfectus, c&o-short;mes :-- Fóreset vel geréfa præp&o-short;s&i-short;tus, Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 37; Wrt. Voc. 50, 19. Cwæþ se geréfa ait vill&i-short;cus, Lk. Bos. 16, 3. Gif man biscopes esne tihte oððe cyninges, cænne hine on geréfan hand, oððe hine geréfa clénsie, oððe selle to swinganne if any one accuse a bishop's servant or that of the king, he shall clear himself before the judge, either the judge shall clear him or give him up to be scourged, L. Wih. 22; Th. i. 42, 4. Ðæs cynges geréfa the king's reeve, L. Eth. i. 4; Th. i. 282, 31: L. C. S. 33; Th. i, 396, 14. Gif hit se geréfa ne amanige mid rihte if the reeve do not lawfully exact it [the fine], L. Ed. 5; Th. i. 162, 12. Ðæt æ-acute;lc geréfa náme ðæt wedd on his ágenre scire, ðæt hí ealle ðæt friþ healdan woldan that each reeve should take a pledge in his own shire, that they would all hold the peace, L. Ath. v. § 10; Th. i. 240, 1. Ðæt æ-acute;lc geréfa fylste óðrum to úre ealra friþe that every reeve may help another for the common peace of us all, v. § 8, 4; Th. i. 286, 27. Ðæs landrícan and ðæs biscopes geréfa the landlord's and the bishop's reeve, L. Eth. ix. 8; Th. i. 342, 16: L. C. E. 8; Th. i. 366, 7. Iosep, se æðela geréfa, of Arimathia Ioseph ab Arimathæa, n&o-short;b&i-short;lis dec&u-short;rio, Mk. Bos. 15. 43. Sum wæs æ-acute;htwelig æðeles cynnes, ríce geréfa there was a wealthy man of noble race, a powerful count, Exon. 66 a; Th. 243, 31; Jul. 19. Se geréfa hét Iulianan the count commanded Juliana, 73 b; Th. 274, 9; Jul. 530. Geréfa mín my steward, Cd. 100; Th. 131, 25; Gen. 2181. Ealdorman oððe geréfa c&o-short;mes, Wrt. Voc. 72, 61. Geréfa consul, Ælfc. Gl. 6; Som. 56, 49; Wrt. Voc. 18, 4. Nán man ne hwyrfe nánes yrfes bútan ðæs geréfan gewitnesse let no man exchange any property without the witness of the reeve, L. Ath. i. 10; Th. i. 204, 17, 18. On æ-acute;lces geréfan manunge in every reeve's district, iv. 1; Th. i. 222, 9. Iohanna, Chuzan wíf, Herodes geréfan Ioana, uxor Chusae, procur&a-long;t&o-long;ris Her&o-long;dis, Lk. Bos. 8, 3. He cwæþ to his geréfan præc&e-long;pit dispens&a-long;t&o-long;ris d&o-short;mus suæ d&i-long;cens, Gen. 43, 16. Gecýðe cyninges geréfan let them declare it to the king's reeve, L. Alf. pol. 34; Th. i. 82, 17: 22; Th. i. 76, 5. Swá hie geþingian mæ-acute;gen wið cyning and his geréfan as they can agree with the king and his reeve, L. In. 73; Th. i. 148, 12. Gif man ðone geréfan teó if any accuse the reeve, L. C. S. 8; Th. i. 380,19. On Lindcolene ceastre geréfan pertingens ad præfectum Lindocolinæ civitatis, Bd. 2, 16; S. 519, 20: Shrn.120, 12: 123, 24. He sende his geréfan m&i-long;sit præfectum suum, 4, 1; S. 564, 42. Míne ealdormen and míne geréfan my aldermen and my reeves, L. Ath. i. prm; Th. i. 194, 10. Ic wille, ðæt bisceop and ða geréfan hit beódan I will that the bishop and the reeves command it, i. prm; Th. i. 194, 10. Ic wille, ðæt míne geréfan gedón, ðæt man agife da ciricsceattas and sáwlsceattas I will that my reeves cause that a man shall give the church-scots and the soul-scots, i. prm; Th. i. 196, 8. Ic Æðelstán cyningc cýðe [MS. cýð] ðám geréfan to hwilcere birig I, Æthelstan king, make known to the reeves at each town, i. prm; Th. i. 194, 3. Eádwerd cyning být ðám geréfum eallum, ðæt ge déman swá rihte dómas swá ge rihtoste cunnon, and hit on ðære dómbéc stande King Edward commands all the reeves, that ye pass the most righteous sentences you can, and as it stands in the doom book, L. Ed. prm; Th. i. 158, 3: L. Eth. ix. 32; Th. i. 346, 29. Se sette geréfan geond eall ðæt ríce qui const&i-short;tuat præp&o-short;s&i-short;tos per cunctas regiones, Gen. 41, 34. He hét sécan síne geréfan he commanded to seek his officers, Cd. 176; Th. 220, 31; Dan. 79. We ðæ-acute;r settan and geendebyrdedon úre geréfan ordinarios proprætoresque nostros proposuimus, Nar. 3, 25. From ðen groefæ a præside, Mt. Kmbl. Lind. 28, 14: Mk. Skt. Lind. 15, 5: Jn. Skt. Lind. 19, 1, 4. See Stubbs' Const. Hist. and Schmid A. S. Gesetz. s. v; Kemble's Saxons in England, ii. c. 5; Grm. R. A. 752-4.

ge-réf-ærn, es; n. A court-house :-- Urbanus eode to his geréfærne Urbanus went to his court-house, Shrn. 106, 16.

ge-réf-land, es; n. Tributary land; tributarium territorium, Cot. 106.

ge-réflang, es; m. A minister :-- Ða geréflanges of Cristes circean the ministers of Christchurch, Chart. Th. 317, 32.

ge-réf-mæ-acute;d, e; f. 'The meadow which the reeve owned "ex officio," or over which, as common pasture, he exercised the right of superintendence,' Cod. Dipl. Kmbl. iii. xxxiv.

ge-réf-scipe, es; m. Office of a geréfa :-- Ne heora nán geréfscipe ne drífe let none of them practise any reeveship, Homl. Th. ii. 94, 33.

ge-réf-scir or -scire, e; f. Stewardship; villicatio :-- Mín hláford míne geréfscire fram me nymþ dominus meus aufert a me vilicationem, Lk. Bos. 16, 3. Geréfscyre præfectura, Hpt. Gl. 438. v. scir, ge-sciran.

ge-regnian, -rénian; p. ode; pp. od, ad To put, dispose, adorn :-- Ge-regnian, inficere, Cot. 112. Hwæðer him leófre wæ-acute;re ðe he hý ealle acwealde ðe hý libbende to bismre gerénian héte whether he would rather that he should kill them all or should order them to be put to shame while living, Ors. 3, 8 ; Bos. 63, 14. Lii hit oftræd and hie to loman gerénode ðæt hie mec æ-acute;nigre note nytte beón ne meahton 52 it trode down and made them cripples so that they could be of no use to me; calcatos inutiles fecit, Nar. 15, 26. Ðonne hangaþ ðæ-acute;r eác búfan ðæ-acute;m lástum geregnod swíðe mycel leóhtfæt moreover there hangs, placed above the footsteps, a great lamp, Blickl. Homl. 127, 29. Ðæs geregnedan concinnati, Cot. 57. Ne ðæt ne beoþ on ðý fægerre ðæt mid elles hwam gerénod biþ ðeáh ða gerénu fægeru síen ðe hit mid gerénod biþ nor will that be the fairer which is adorned with something else though the ornaments be fair with which it is adorned, Bt. 74, 3; Fox 46, 14: 27, 1; Fox 96, 1. Golde geregnad adorned with gold, Beo. Th. 1558; B. 777. Gerénod adorned, Byrht. Th. 136, 35; By. 161: Judth. 12; Thw. 26, 21; Jud. 339. Girínad ornatum, Lk. Skt. Rush. 21, 5. [Cf. Goth. garaginon.]

ge-regnong a making up; confectio, Cot. 44.

ge-rehtad made straight, set up; erectus, Lk. Skt. Lind. 13, 13.

ge-rehte, -reht related, explained, interpreted, directed, Bt. 40, 6; Fox 242, 2: Ps. Th. 140, 2: Jn. Bos. 1, 38, 41, 42; p. and pp. of ge-reccan.

gerela, gierela, an; m. Apparel :-- Gif ðú wénst ðætte wundorlíc[e] gerela hwelc weorðmynd síe if you suppose that wonderful apparel is any honour, Bt. 14, 1; Fox 42, 18. Wynna gierelan gielplíces the pleasures of pompous apparel, Exon. 35 a; th. 112, 3; Gú. 138: 38 b; 127, 22; Gú. 390. v. ge-gerela.