This is page 434 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Nov 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-SADIAN - GE-SCÁDWÍS

ge-sadian; p. ode, ade; pp. od To satisfy, fill; saturare :-- Beóþ gesadode oððe gefyllede treówa feldes saturabuntur ligna campi, Ps. Lamb. 103, 16. Drihten ðé gesadade mid ðý sélestan hwæ-acute;tecynnes holde lynde Dominus adipe frumenti satiat te, Ps. Th. 147, 3. v. sadian.

ge-sæccan to dispute, discuss; disserere, Mt. Kmbl. p. 11, 2.

ge-sæcgan to say, tell, Ps. Th. 77, 8. v. ge-secgan.

ge-sæ-acute;d said, told, proved, Ors. 1, 8; Bos. 31, 33, 34; pp. of ge-secgan.

ge-sæ-acute;gan; p. de; pp. ed [sæ-acute;gan to cause to sink] To lay low, cast down; prostern&e-short;re, incurv&a-long;re :-- Hæfdon ealfela Eótena cynnes sweordum gesæ-acute;ged they had laid low full many of the Jutes' race with their swords, Beo. Th. 1772; B. 884: Judth.12; Thw. 25, 36; Jud. 294. Ic eom gesæ-acute;ged, incurv&a-long;tus sum, Ps. Th. 37, 8.

ge-sægde, -sæ-acute;de, pl. -sægdon said, told, Beo. Th. 4321; B. 2157: Bd. 4, 18; S. 587, 2: 1, 12; S. 481, 3; p. of ge-secgan.

ge-sægdnis, e; f. A mystery; mysterium, Mt. Kmbl. Lind. 13, 11.

ge-sægen a saying, telling, tradition, Bd. pref; S. 472, 8, 20, 25, 30: 5, 23; S. 647, 17: Blickl. Homl. 55, 26. v. ge-segen, ge-sagun.

ge-sæhtlian; p. ode, ade; pp. od, ad [sæhtlian to reconcile] To reconcile; reconc&i-short;l&i-short;are :-- Wearþ Eádgár wið ðone cyng gesæhtlad Edgar was reconciled with the king, Chr. 1091; Erl. 228.

ge-sæhtniss. v. ge-sehtniss.

ge-sæ-acute;lan; p. de; pp. ed [sæ-acute;lan to bind, tie] To bind, tie; l&i-short;g&a-long;re :-- Ða folan hý gesæ-acute;laþ they tie the foals, Nar. 35, 11. Ðæt is se ealda feónd ðone he gesæ-acute;lde that is the ancient fiend whom he bound, Exon. 96 a; Th. 359, 7; Pa. 59. He ligeþ synnum gesæ-acute;led he lies bound with sins, 18 b; Th. 46, 12; Cri. 736: Beo. Th. 5521; B. 2764: Cd. 37; Th. 47, 23; Gen. 765: 200; Th. 248, 30; Dan. 251. Ðonne geméte gyt ðæ-acute;r eoselan gesæ-acute;lede then shall ye find there an ass tied, Blickl. Homl. 69, 36: Mt. Kmbl. Rush. 21, 2.

ge-sæ-acute;lan; hit -sæ-acute;leþ -sæ-acute;lþ; p. de; pp. ed [sæ-acute;l an occasion] To happen, come to pass, befall; acc&i-short;d&e-short;re, ev&e-short;n&i-long;re :-- Hú gesæ-acute;leþ ðæt how doth that happen? Salm. Kmbl. 698; Sal. 348: Andr. Kmbl. 1021; An. 511: 1029; An. 515. Gif hit æ-acute;fre gesæ-acute;lþ, ðæt ... if it ever happen that ..., Bt. Met. Fox 13, 43; Met. 13, 22: Th. Ch. 472, 4: 166, 20. Me gesæ-acute;lde ðæt is mid sweorde ofslóh niceras nigene it befell me that I slew with my sword nine monsters, Beo.Th. 1152; B. 574: 1784; B. 890: 2504; B. 1250. Ðeáh eów nú gesæ-acute;le, ðæt ... though it now happen to you that ..., Bt. Met. Fox 10, 47; Met. 10, 24. Uncúþ hú him æt æ-acute;htum gesæ-acute;le it is unknown how it may befall him in the matter of property, Prov. Kmbl. 20.

ge-sæ-acute;lan; p. de To be successful, succeed :-- Ðam ðe eahtan wile sáwla gehwylcre ðæ-acute;r he gesæ-acute;lan mæg to him who will persecute every soul if he can manage it, Exon. 37 b; Th. 123, 6; Gú. 318.

ge-sæ-acute;lge; adv. Happily; fauste, Cot. 89.

ge-sæ-acute;li; adj. Happy; f&e-long;lix :-- Hweðer micel feoh mæ-acute;ge æ-acute;nigne mon dón swá gesæ-acute;line, ðæt he nánes þinges máran ne þurfe can much money make any man so happy that he may need nothing more? Bt. 26, 1; Fox 90, 13. v. ge-sæ-acute;lig.

ge-sæ-acute;lig, es; m. One who carries a standard; signifer, Hpt. Gl. 495.

ge-sæ-acute;lig, -sæ-acute;li; comp. ra; superl. ost, ust; adj. [sæ-acute;lig happy] Happy, prosperous, blessed, fortunate; f&e-long;lix, beatus, fort&u-long;n&a-long;tus :-- Seth wæs gesæ-acute;lig Seth was happy, Cd. 56; Th. 69, 19; Gen. 1138: 130; Th. 165, 28; Gen. 2738: Bt. Met. Fox 23, 3; Met. 23, 2. Se gesæ-acute;liga hlísa f&e-long;lix r&u-long;mor, Bd. 4, 23; S. 594, 41: Exon. 61 a; Th. 222, 17; Ph. 350. Ðæt gesæ-acute;lige weorud the blessed company, 26 a; Th. 76, 33; Cri. 1249. Wæ-acute;ron swíðe gesæ-acute;lige they were very happy, Cd. 1; Th, 2, 12; Gen. 18: 220; Th. 282, 33; Sat. 296. Hí fram gesæ-acute;lgum tídum gilpaþ they boast of happy times, Ors. 5, 2; Bos. 103, 11: Exon. 32 a; Th. 101, 1, 17; Cri. 1652, 1660. Mæ-acute;rþa gesæ-acute;ligost most blessed of glories, Salm.

Kmbl. 136; Sal. 67. Cild gesæ-acute;ligust a very prosperous child, Lchdm. iii. 196, 21. Se gesæ-acute;lgosta the happiest, Bt. 26, 1; Fox 90, 10.

ge-sæ-acute;lig-líc, -sæ-acute;l-líc; adj. Happy, fortunate; f&e-long;lix, fort&u-long;n&a-long;tus :-- Ðam ðe líf forgeaf gesæ-acute;liglíc to him who gave him a happy life, Cd. 137; Th. 172, 14: Gen. 2844: Exon. 23 b; Th. 66, 29; Cri. 1079. v. ge-sæ-acute;lig.

ge-sæ-acute;lig-líce, -sæ-acute;li-líce, -sæ-acute;l-líce; adv. Happily; f&e-long;l&i-long;c&i-short;ter :-- Gesæ-acute;liglíce f&e-long;l&i-long;c&i-short;ter, Scint. 1. Manige habbaþ genóg gesæ-acute;lilíce [gesæ-acute;llíce, MS. Cot.] gewífod many have married happily enough, Bt. 11, 1; Fox 32, 5. Gesæ-acute;lilíce f&e-long;l&i-long;c&i-short;ter, Bd. 5, 19; S. 639, 27.

ge-sæ-acute;lignes, -nys, -ness, -nyss, e; f. Happiness; f&e-long;l&i-long;c&i-short;tas :-- Ðæ-acute;r biþ engla dreám, sib and gesæ-acute;lignes there is joy of angels, peace and happiness, Exon. 32 b; Th. 102, 23; Cri. 1677. Gif ðú wille ðysses lífes gesæ-acute;lignysse mid us brúcan si vis p&e-short;rennis v&i-long;tæ f&e-long;l&i-long;c&i-short;t&a-long;te perfrui, Bd. 1, 7; S. 477, 35.

gesæ-acute;li-líce happily; f&e-long;l&i-long;c&i-short;ter, Bd. 5, 19; S. 639, 27. v. ge-sæ-acute;lig-líce.

ge-sæ-acute;l-líc; adj. Happy; f&e-long;lix :-- Gesæ-acute;llíc mon a happy man, Bt. Met. Fox 2, 34; Met. 2, 17. v. gesæ-acute;lig-líc.

gesæ-acute;l-líce happily, Bt. 11, 1; Fox 32, 5, MS. Cot. v. gesæ-acute;lig-líce.

ge-sæltan; pp. -sælted, -sælt To salt, Mt. Kmbl. Lind. 5, 13: Mk. Skt. Lind. 9, 49.

ge-sæ-acute;lþ, e; f. [sæ-acute;lþ happiness] Happiness, felicity, prosperity, wealth, good, advantage; f&e-long;l&i-long;c&i-short;tas, prosp&e-short;r&i-short;tas, b&o-short;num :-- Sió sóðe gesæ-acute;lþ the true happiness, Bt. 23; Fox 78, 30: 34, 2; Fox 134, 32: 34, 4; Fox 138, 21, 24. God is full æ-acute;lcere gesæ-acute;lþe God is full of all happiness, 34, 3; Fox 136, 20. Sóþra gesæ-acute;lþa of true felicities, Bt. Met. Fox 21, 49; Met. 21, 25. To ðæ-acute;m gesæ-acute;lþum to the felicities, 21, 7, 17; Met. 21, 4, 9. He selþ ða gesæ-acute;lþa ðæ-acute;m gódum he gives felicities to the good, Bt. 39, 2; Fox 214. 2, 5: 34, 1; Fox 134, 7. Ðú miht ða sóðan gesæ-acute;lþa gecnáwan thou mayest discover the true goods, 23; Fox 78, 32.

ge-sæ-acute;lþ happens, Bt. Met. Fox 13, 43; Met. 13, 22; 3rd sing. pres. of ge-sæ-acute;lan.

ge-sæ-acute;man. v. ge-sýman.

ge-sæt, pl. -sæ-acute;ton sat, sat down, Beo. Th. 5427; B. 2717: Elen. Kmbl. 1732; El. 868; p. of ge-sittan.

ge-sætnys. v. ge-setnes.

ge-sagian to say, tell; dicere :-- Gesaga him tell them, Beo. Th. 781; B. 388: Bd. 1, 7; S. 477, 30. v. sagian.

ge-sagu a narration, Lk. Skt. Lind. 1, 1.

ge-sagun, e; f. A narration, Lk. Skt. Rush. 1, 1.

ge-salde sold; tradidit, Cd. 226; Th. 301, 2; Sat. 575, = ge-sealde; p. of ge-sellan.

ge-saldniss, e; f. A giving :-- Ic berhtwulf rex ðas míne gesaldnisse trymme I, king Berhtwulf, confirm this my gift, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 5, 32.

ge-sam, in composition, denotes together, with; simul, con. v. sam.

ge-sam-híwan; gen. -híwena, pl. m. Married persons; conjugati, conjugia :-- Unriht gewuna is arisen betwih gesamhíwum prava in conjugatorum moribus consuetudo surrexit, Bd. 1, 27; S. 493, 34, note: Bd.

4, 5; S. 573, 14, note. v. gesinhíwan.

ge-samnian, -somnian; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed. I. to gather, collect; congr&e-short;g&a-long;re, coll&i-short;g&e-short;re :-- Se áncenneda ealle gesamnaþ the only begotten one shall gather all, Soul Kmbl. 102; Seel. 51. Valentinianus gesamnode weorod Valentinian gathered an army, Chr. 380; Erl. 11, 4: Cd. 174; Th. 219, 9; Dan. 52. He hí of sídfolcum gesamnade de regi&o-long;n&i-short;bus congr&e-short;g&a-long;vit eos, Ps. Th. 106, 2. Gesamnedon síde hérigeas folces frumgáras the leaders of the people collected their wide bands, Andr. Kmbl. 2135; An. 1069: Ps. Th. 125, 6. Us gesamna of wídwegum congr&e-short;ga nos de n&a-long;ti&o-long;n&i-short;bus, 105, 36. Wæs eall-geador to ðam þingstede þeód gesamnod the people was collected together in the public place, Andr. Kmbl. 2198; An. 1100: Elen. Kmbl. 563; El. 282. Mycle mænigeo wæ-acute;ron gesamnode to hym congr&e-short;g&a-long;tæ sunt ad eum turbæ multæ, Mt. Bos. 13, 2: 26, 3. II. to unite, join; cons&o-short;ci&a-long;re, jung&e-short;re :-- Geférscipas fæste gesamnaþ firmly unites societies, Bt. Met. Fox 11, 186; Met. 11, 93: Bt. 21; Fox 74, 38. Se gesamnade sáwle to líce he united the soul to the body, Bt. Met. Fox 17, 23; Met. 17, 12. III. v. intrans. To collect, come together; congr&e-short;g&a-long;ri, conv&e-short;n&i-long;re :-- Hí gesamniaþ congr&e-short;g&a-long;ti sunt, Ps. Th. 103, 21. Gesamnadon weras the men collected together, Andr. Knnbl. 3270 ; An. 1638.

ge-samning a synagogue; s&y-short;n&a-short;g&o-long;ga, Ps. Th. 85, 13. v. ge-samnung.

ge-samnung, -somnung, -samning, -somning

, e; f. A meeting, assembly, council, union, congregation, synagogue, church; conventus, conventio, conc&i-short;lium, congr&e-short;g&a-long;tio, s&y-short;n&a-short;g&o-long;ga, eccl&e-long;sia :-- Gesamnung conventus, conventio, Ælfc. Gl. 87; Som. 74, 48; Wrt. Voc. 50, 30. Se wæs ðære gesamnunge ealdor ipse princeps s&y-short;n&a-short;g&o-long;gæ &e-short;rat, Lk. Bos. 8, 41. Fram gesamnunge mycelre a conc&i-short;lio multo, Ps. Spl. C. 39, 14. Ealra heora eágan on ðære gesamnunge wæ-acute;ron on hyne behealdende omnium in s&y-short;n&a-short;g&o-long;ga &o-short;c&u-short;li &e-short;rant intendentes in eum, Lk. Bos. 4, 20: 8, 49: Jn. Bos. 6, 59; 18, 20. He eóde on reste-dæge on ða gesamnunge æfter his gewunan intr&a-long;vit s&e-short;cundum consuet&u-long;d&i-short;nem die sabb&a-short;ti in s&y-short;n&a-short;g&o-long;gam, Lk. Bos. 4, 16. He læ-acute;rde híg on hyra gesamnungum d&o-short;c&e-long;bat eos in s&y-short;n&a-short;g&o-long;gis e&o-long;rum, Mt. Bos. 13, 54: 23, 6: Mk. 1, 39: 12, 39: Lk. Bos. 4, 44: 11, 43: 20, 46. On gesamnunga in s&y-short;n&a-short;g&o-long;gas, Lk. Bos. 21, 12. On gesamnunga háligra in eccl&e-long;sia sanct&o-long;rum, Ps. Lamb. 149, 1. Þurh ða gesamnunga we wæ-acute;ron gefreoþode feónda gafoles through that union we were freed from devils' tribute, Blickl. Homl. 105, 22.

ge-samodlæ-acute;can to put together; conlocare, Blickl. Gl. 112, 8.

ge-sanco; pl. n. Suckers :-- Gesanco exigia, Wrt. Voc. 287, 35.

ge-sárgian; p. ode, ade; pp. od, ad [sárgian to afflict] To afflict, trouble, damage; of affl&i-long;g&e-short;re, tr&i-long;b&u-short;l&a-long;re :-- Biþ untreó gesárgad the faithless shall be afflicted, Exon. 22 a; Th. 59, 34; Cri. 962: 22 a; Th. 60, 18; Cri. 971. Ne sceal nán mon siócne monnan gesárgodne swencan no one ought to afflict a sick troubled person, Bt. 38, 7; Fox 210, 20. Wæ-acute;ron hie gesárgode they were damaged, Chr. 897; Erl. 96, 8.

ge-sáwan; pp. -sáwen To sow; seminare, Mt. Kmbl. Lind. 13, 3. DER. sáwan.

ge-sáweled; part. p. Provided with a soul; animatus, Mk. Skt. p. 1, 11.

ge-scád distance, reason, Exon. 94 a; Th. 353, 16: Reim. 13. v. ge-sceád.

ge-scádenlíce; adv. Separately, distinctly; separatim, Cot. 198.

ge-scádwís reasonable, intelligent. v. ge-sceádwís.