This is page 461 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-TRUMA - GE-TWÍFYLDAN

ge-truma, an; m. A company, troop of soldiers; cohors, exerc&i-short;tus :-- Wið ðara cyninga getruman with the kings' troop, Chr. 871; Erl. 74, 19, 21. Ðeáh hí wyrcen getruman wið me si consistant adversum me castra, Ps. Th. 26, 4. v. ge-trum.

ge-trumian; p. ode, ode; pp. od, ad. I. to grow strong, to recover, to gain strength; conv&a-short;lesc&e-short;re :-- Ðá he getrumad wæs ut conv&a-short;luit, Bd. 4, 22; S. 592, 3. II. to make strong, confirm; confirm&a-long;re :-- Ðone ðú getrumodest quem confirmasti, Ps. Spl. 79, 16, 18. Getrummade exortans, Lk. Skt. Lind. 3, 18. Getrumade firmavit, 9, 51.

ge-trúwa, an; m. Confidence; conf&i-long;dentia :-- Æ-acute;lcum getrúwan ic gyrne fultum ðínre foreþingræ-acute;dene omni confidentia impl&o-long;ro aux&i-short;lium tuæ interventi&o-long;nis, Wanl. Catal. 294, 4, col. 2.

ge-trúwian; p. ode, ede; pp. od, ed. I. to trust, hope; confidere, sperare :-- Ða ðe on heora feó getrúwigeaþ confidentes in pecuniis, Mk. Bos. 10, 24. He getrúwade ðæt he hine beswícan mihte he trusted that he could circumvent him, Ors. 2, 4; Bos. 45, 10: 4, 1; Bos. 78, 44. Ðæ-acute;m he getrúwode ðæt hie his giongorscipe fulgán wolden of whom he expected that they would perform his service, Cd. 14; Th. 16, 25; Gen. 248. Ðú mínum wordum getrúwodest thou host trusted my words, 29; Th. 38, 28; Gen. 613: 33; Th. 44, 9; Gen. 706: Ben. Th. 3071; B. 1533: 5074; B. 2540. Beorges getrúwode wíges and wealles in his hill he trusted, in his war and his wall, 4634; B. 2322. Ic on ðínum wordum getrúwade in verba tua speravi, Ps. Th. 118, 147: 51, 6. II. to make a treaty; sancire :-- Hie getrúwedon on twá healfa fæste frioðuwæ-acute;re they confirmed on both sides a fast compact of peace, Beo. Th. 2194; B. 1095. v. ge-treówian.

ge-trúwung, e; f. Confidence, trust :-- Getrúwung úre assumptio nostra, Ps. Spl. C. 88, 18.

ge-tryccan to trust :-- Getryccaþ confidite, Jn. Skt. Lind. 16, 33.

ge-trym, es; m. n? A support; firm&a-long;mentum :-- Æðele getrym eorþan weardaþ, biþ se beorht ahafen ofer beorgas &e-short;rit firm&a-long;mentum in terra, in summis montium, Ps. Th. 71, 16.

ge-trymman, -trymian, -trymigan, -tremman; he -trymmeþ, -trymþ; p. -trymde, -trymede; pp. -trymed, -trymmed, -trymd. I. to confirm, strengthen, encourage, establish, found, set in order, arrange, draw up; firm&a-long;re, confirm&a-long;re, m&u-long;n&i-long;re, confort&a-long;re, hort&a-long;ri, fund&a-long;re, instru&e-short;re :-- Ic Wærferþ bisceop mid mínre ágenre handa ðas sylene getrimme and gefæstnie I, bishop Wærferth, with my own hand confirm and ratify this donation, Th. Ch. 169, 3. Ða ðé mágon getrymian [getrymigan, MS. Bod.] which may encourage thee, Bt. 36, 1; Fox 172, 27. Ic getrymme ofer ðé eágan míne firm&a-long;bo s&u-short;per te &o-short;c&u-short;los meos, Ps. Lamb. 31, 8: Ps. Th. 74, 3. Getrymmeþ rihtwíse Drihten confirmat justos D&o-short;m&i-short;nus, Ps. Spl. 36, 18. Ealle geþeaht ðín he getrymþ omne cons&i-short;lium tuum confirmet, 19, 4: Ps. Lamb. 36, 18. Ðú getrymdest ofer me hand ðíne confirmasti s&u-long;per me manum tuam, Ps. Spl. 37, 2. Ðú me getrymedest exhort&a-long;tus es me, Ps. Th. 70, 20: 79, 14, 16. He ða ymbhwyrft eorþan getrymede firm&a-long;vit orbem terræ, 92, 2: 104, 20: 131, 11. He beforan ðam geate his folc getrymede he drew up his army before the gate, Ors. 4, 10; Bos. 92, 41. Getrym me confirma me, Ps. Spl. 50. 13. Ðín weorc on us getryme confirma hoc quod op&e-short;r&a-long;tus es in nobis, Ps. Th. 67, 26. Eall ðín geþeaht he getrymie omne cons&i-short;lium tuum confirmet, 19, 4. Byþ his heorte getrymed confirm&a-long;tum est cor ejus, 111, 7: 116, 2. Hit wæs ofer ðæne stán getrymed fund&a-long;ta &e-short;rat s&u-short;per petram, Lk. Bos. 6, 48. He hæfde ðæt folc getrymmed he had drawn up the troops, Byrht. Th. 132, 27; By. 22. Worde [MS. word] Drihtnes heofonas [MS. heofones] getrymde synd verbo D&o-short;m&i-short;n&i-long; cæli firm&a-long;ti sunt, Ps. Spl. 32, 6. II. v. reflex. To grow strong, gain strength, recover; conv&a-short;lesc&e-short;re :-- Ecbyrht hine ðære ádle getrymede Ecgberct ægr&i-short;tud&i-short;nis conv&a-short;luit, Bd. 3, 27; S. 559, 23.

ge-trymnes, -ness, e; f. An exhortation, persuasion, a setting in order, an arraying; hort&a-long;tus :-- Mid his getrymnesse ejus hort&a-long;tu, Bd. 1, 33; S. 498, 35. Gitrymniso ortamenta, Rtl. 56, 4. Fyrdweorodes getrymnes the arraying of a host, Blickl. Homl. 91, 36.

ge-trýwan; p. de To trust, hope :-- Ða ðe noldan on hine getrýwan those who would not trust in him, Blickl. Homl. 159, 11. Ic getrýwe in ðone torhtestan þrýnesse þrym I believe in the most glorious virtue of the Trinity, Exon. 42 a; Th. 140, 28; Gú. 617. Mín sáwel on ðé swíðe getrýweþ in te confidit anima mea, Ps. Th. 56. 1. Mægene getrýweþ trusts in its strength, Frag. Kmbl. 65; Leás. 34: Cd. 27; Th. 36, 10; Gen. 569. Getrýwde hweðre on Ælmihtiges Godes miht he trusted however in the power of Almighty God, Blickl. Homl. 217, 23. v. ge-treówan.

ge-trýwe; def. se -trýwa; adj. TRUE, faithful; f&i-long;dus, f&i-short;d&e-long;lis :-- Beó blíðe, ðú góda þeów and getrýwa; forðamðe ðú wæ-acute;re getrýwe ofer lytle þing, ic gesette ðé ofer mycle euge, serve b&o-short;ne et f&i-short;d&e-long;lis; quia s&u-short;per pauca fuisti f&i-short;d&e-long;lis, s&u-short;per multa te const&i-short;tuam, Mt. Bos. 25, 21, 23: 24, 45: L. C. S. 23; Th. i. 388, 9. He wearþ Criste getrýwe he became faithful unto Christ, Elen. Kmbl. 2068; El. 1035: Beo. Th. 2461; B. 1228. He eallum mannum sæ-acute;de and bodode ðæt wuldor his getrýwan þeówes omn&i-short;bus f&i-short;d&e-long;lis sui f&a-short;m&u-short;li gl&o-long;riam præd&i-short;c&a-long;bat, Bd. 3, 13; S. 539, 10. Gif þegen hæbbe getrýwne man if a thane have a true man, L. C. S. 23; Th. i. 388, 16. Twegen getrýwe men two true men, 30; Th. i. 392, 26: 394, 21. Ðam getrýwestan witan to the most faithful senator, Ors. 5, 4; Bos. 105, 7. v. ge-treówe.

ge-trýwian; p. ode. I. to trust :-- Ic on ðínum wordum wel getrýwade in verbum tuum supersperavi, Ps. Th. 118, 1. II. to clear one's self :-- Getrýwie hine ðæs sleges let him clear himself of the slaying, L. In. 34; Th. i. 122, 15, MS. B. v. ge-treówian.

ge-trýwleás; adj. Perfidious; perf&i-short;dus, Greg. Dial. 2, 14. v. getreówleás.

ge-trýwlíce; adv. Faithfully, confidently; f&i-short;d&e-long;l&i-short;ter, f&i-long;d&u-long;ci&a-long;l&i-short;ter :-- Ðæt flæ-acute;sclícnysse úres Drihtnes Hæ-acute;lendes Cristes getrýwlíce he gelýfe ut incarn&a-long;ti&o-long;nem D&o-short;m&i-short;ni nostri I&e-long;su Christi f&i-short;d&e-long;l&i-short;ter cr&e-long;dat, Ps. Lamb. fol. 201 b, 29: 202 b, 42. Getrýwlíce oððe baldlíce ic dó on him f&i-long;d&u-long;ci&a-long;&i-short;iter &a-short;gam in eo, Ps. Lamb. 11, 6. v. ge-treówlíce.

ge-trýwsian; p. ode; pp. od To justify one's self; se just&i-short;f&i-short;c&a-long;re :-- Ðæt he hine ðæs getrýwsige that he may justify himself thereof, L. Ed. 6; Th. i. 162, 18. v. ge-treówsian.

ge-trýwþ, e; f. A covenant, treaty, pledge, faith, fidelity; fœdus, pignus :-- Ofer ealle ða getrýwþa ðe he him geseald hæfde against all the pledges which he had given him, Chr. 1001; Erl. 136, 15: 1093; Erl. 229, 19. Lytle getrýwþa wæ-acute;ron mid mannum there has been little faith amongst men, Swt. A. S. Rdr. 104, 8: 107, 74; 111, 220. v. ge-treówþ.

ge-tucian; p. ode; pp. od To torment, vex, punish; p&u-long;n&i-long;re :-- Swilce he for his synnum swá getucod wæ-acute;re as if he was so tormented for his sins, Job Thw. 167, 14. v. tucian.

ge-tucian; p. ode; pp. od To adorn, dress[?] :-- Ðæ-acute;r stent cwén ðé on ða swýðran hand mid golde getucode, and mid æ-acute;lcere mislícre fægernysse gegyred adstitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato circumamicta varietate, Ps. Th. 44, 11.

ge-twæ-acute;fan; p. de; pp. ed To separate, divert, detain, hinder, deprive :-- Ne læ-acute;t ðú ðec síðes getwæ-acute;fan láde gelettan lifgendne monn do not thou let any living man divert thee from thy course, hinder thy journey, Exon. 123 b; Th. 474, 2; Bo. 23: Beo. Th. 3820; B. 1908: 963; B. 479. Sóna biþ ðæt ðec ádl oððe ecg eafoþes getwæ-acute;feþ soon will it be that disease or sword will deprive thee of vigour, 3531; B. 1763. Sumne Geáta leód feores getwæ-acute;fde one the Goths' prince separated from life, 2871; B. 1433. Gúþ wæs getwæ-acute;fed the contest was parted, 3320; B. 1658. Swelaþ sæ-acute;-fiscas sundes getwæ-acute;fde the sea -fishes shall burn cut off from the ocean, Exon. 22 b; Th. 61, 20; Cri. 987. Him se mæ-acute;ra mód getwæ-acute;fde the great one took courage from them, Cd. 4; Th. 4, 14; Gen. 53: 148; Th. 185, 8; Exod. 119[?].

ge-twæ-acute;man, -twéman; p. de; pp. ed [twæ-acute;man to separate] To cut off; separate, divide; sep&a-short;r&a-long;re, sejung&e-short;re, d&i-long;v&i-short;d&e-short;re :-- Ic hine ne mihte ganges getwæ-acute;man I could not cut him off from his course, Beo. Th. 1940; B. 968: L. N. P. L. 65; Th. ii. 300, 28. Ðá man getwæ-acute;mde ðæt æ-acute;r wæs gemæ-acute;ne Criste and cynincge then was separated what was before in common to Christ and the king, L. Eth. ix. 38; Th. i. 348, 20: Wald. 88; Vald. 2, 16. Ne getwæ-acute;me nán mann ða ðe God gesomnode quod Deus conjunxit, h&o-short;mo non sep&a-short;ret, Mt. Bos. 19, 6. Beó æ-acute;lc sacu getwæ-acute;med let every strife be appeased, L. Eth. v. 19; Th. i. 308, 30. Getwéman to alienate, Basil admn. 4; Norm. 40, 29, note p.

ge-twancg, es; n. Fraud, deception; colludium, fraus, deceptio, Hpt. Gl. 442.

ge-tweó; gen. -tweón; m. Doubt, ambiguity :-- In gituiá in ambiguitate, Rtl. 105, 9.

ge-tweógan, -tweón; p. -tweóde; pp. -tweód; v. pers. and impers. To doubt, hesitate; d&u-short;b&i-short;t&a-long;re :-- Ne getweóge ic náwuht be godes æ-acute;cnessa I do not at all doubt about God's eternity, Shrn. 195, 4. Nó him treów getweóde his faith doubted not in him, Exon. 37 b; Th. 122, 25; Gú. 311: 40 b; Th. 134, 27; Gú. 515. Getuíga hæsitare, Mk. Skt. Lind. 11, 23. Forhwon getwiódes tú quare dubitasti, Mt. Kmbl. Rush. 24, 31: Lind. 28, 17. Ðá gehreów him ðæt hyne æ-acute;fre swá on his geþohte getweóde then he repented that he had ever so doubted in his mind, Shrn. 155, 19.

ge-tweónian; p. ode; pp. od; v. impers. To seem doubtful to any one; d&u-short;bium v&i-short;d&e-long;ri al&i-short;cui :-- Getweónode hí hwæðer ... it seemed doubtful to them whether..., Ors. 1, 14; Bos. 37, 28.

ge-twífealdad; part. Doubled; dupl&i-short;c&a-long;tus :-- Biþ ðæt æ-acute;fengyfel getwífealdad the evening refection will be doubled, L. E. I. 38; Th. ii. 436, 30.

ge-twífyldan, -twýfyldan to double :-- Seó eahteoðe præteritum getwýfylt ðæt æftre stæfgefég the eighth preterite doubles the second syllable, Ælfc. Gr. 28, 8; Som. 33, 1. Hí beóþ getwyfylde they are doubled, Homl. Th. ii. 372, 35.