This is page 466 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 09 Dec 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-WEORHT - GE-WERIAN

ge-weorht, es; n. Work, deed, merit, desert; &o-short;pus, f&a-short;c&i-short;nus, m&e-short;r&i-short;tum :-- Ðætte rinca gehwylc óðrum gulde edleán on riht be geweorhtum that every man should render rightly to other a reward proportionable to his deserts, Bt. Met. Fox 27, 53; Met. 27, 27. v. ge-wyrht.

ge-weorhta, an; m. One working with another, accomplice :-- Gif mæsse-preóst þeófa gewita and geweorhta beó if a mass-priest be an accessory and accomplice of thieves, L. Eth. ix. 27; Th. i. 346, 9. v. ge-wyrhta.

ge-weorp, es; n. A throwing, tossing, dashing, what is thrown up, a heap; jactus, jact&a-long;tio, projectio :-- Ofer waroþa geweorp over the dashing of the waves, Andr. Kmbl. 611; An. 306. Ðæ-acute;r ðú geseó tord-wifel on eorþan up weorpan ymbfó hine mid twám handum mid his geweorpe when you see a dung-beetle in the earth throwing up mould, catch it with both hands along with his casting up, L. M. iii. 18; Lchdm. ii. 318, 17. v. winter-geweorp, ge-wyrp.

ge-weorpan, -worpan; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen. I. to throw, cast; jacere, projicere :-- Hí habbaþ ingang swá mycelre bræ-acute;do, swá mon mæg mid liðeran geworpan they have an entrance of so much breadth, as one can throw with a sling, Bd. 4, 13; S. 583, 11. Drihten hí gewyrpþ mid grine the Lord will cast a snare upon them; pluet super peccatores laqueos, Ps. Th. 10, 7. Miððý gewearp woedo his projecto vestimento suo, Mk. Skt. Lind. 10, 50. Gewurpon búta ejecerunt extra, 12, 8, 41. Honda gewurpon on hine manus injecerunt in eum, 14, 46. Swá gewundade wráðe slæ-acute;pe, sýn ðonne geworpene on wídne hlæ-acute;w sicut vulnerati dormientes, projecti in monumentis, Ps. Th. 87, 5. II. to turn one's self away, go away, depart, pass by; averti, abire, transire :-- Winter sceal geweorpan, weder eft cuman, sumor hát winter shall pass by, fair weather again shall come, hot summer, Exon. 90 a; Th. 338, 11; Gn. Ex. 77. DER. weorpan.

ge-weorþ, es; n. Value, worth, price, Th. Chart. 159, 1. v. ge-wyrþe.

ge-weorþan, -wiorþan -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden. I. to be, be made, become, happen; fi&e-short;ri :-- Hú mágon ðás þing ðus geweorþan quom&o-short;do possunt hæc fi&e-short;ri? Jn. Bos. 3, 9: Elen. Kmbl. 909; El. 456. Ne séc ðú þurh hlytas hú ðé geweorþan scyle seek not by lots how it is to happen to thee, Prov. Kmbl. 32. Hú geweorþeþ ðæt how happeneth that? Salm. Kmbl. 684; Sal, 341: Andr. Kmbl. 2872; An. 1439. Gif feaxfang geweorþ if there be a taking hold of the hair, L. Ethb. 33; Th. i. 12, 3. Ealle gesceafte forhte geweorþaþ all creatures shall tremble, Andr. Kmbl. 2298; An. 1502. He gewyrþ micelre mæ-acute;gþe he shall become a great nation, Gen. 21, 18. Ðes sige gewearþ Punicum this victory happened to the Carthaginians, Ors. 4, 6; Bos. 85, 23. Ic his módor gewearþ I have become his mother, Exon. 11 a; Th. 13, 30; Cri. 210: 9 a; Th. 6, 33; Cri. 93. Ðu ðissum hysse hold gewurde thou hast been gracious to this man, Andr. Kmbl. 1100; An. 550. Sió fæ-acute;hþ gewearþ gewrecen wráþlíce the quarrel was wrothfully avenged, Beo. Th. 6115; B. 3061: Exon. 33 b; Th. 107, 26; Gú. 64: Chr. 592; Erl. 19, 34. Gewurdon manige wundor on manegum landum many wonders happened in many lands, Ors. 5, 10; Bos, 108, 16. Ðæt me Meotud moncynnes milde geweorþe that the Lord of mankind be merciful to me, Exon. 75 b; Th. 282, 23; Jul. 667: 78 b; Th. 294, 19; Cra. 17. Ðeáh mín bán and blód bútú geweorþen eorþan to eácan though my bones and blood both become an increase to earth, 38 a; Th. 125, 9; Gú. 351. Saga, hú ðæt gewurde say how that happened, Andr. Kmbl. 1115; An. 558: Exon. 11 a; Th. 15, 19; Cri. 238. Ðæt word wæs flæ-acute;sc geworden verbum c&a-short;ro factum est, Jn. Bos. 1, 14: Homl. Th. i. 40, 17: Cd. 219; Th. 282, 5; Sat. 282: 223; Th. 293, 10; Sat. 453. Wæs onlíce bí hig geworden [swá bí Zachariam] gewearþ and bí Elizabeþ his wífe it had happened with them as it happened with Zacharias and his wife Elizabeth, Shrn. 36, 12. We geségon windas and wæ-acute;gas forhte gewordne we saw winds and waves become fearful, Andr. Kmbl. 913; An. 457. II. v. impers. cum acc. To happen, come to pass, befall, come together, agree, be agreeable; conting&e-short;re, ev&e-short;n&i-long;re, conv&e-short;n&i-long;re, pl&a-short;c&e-long;re :-- Ne mihte hí betwih him geþwæ-acute;rian and geweorþan they might not accord and agree among themselves, Bd. 4, 4; S. 571, 2: Cd. 81; Th. 101, 32; Gen. 169, 1. Hú gewearþ ðé ðæs how doth this befall thee? Andr. Kmbl. 613; An. 307: Jud. 16, 21. Me gewearþ conv&e-short;nior, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 6. Hý gewearþ, ðæt hý woldan to Rómánum friþes wilnian they agreed that they would seek peace from the Romans, Ors. 4, 6; Bos. 86, 17: 5, 10; Bos. 108, 29: 6, 30; Bos. 126, 24: Gen. 20, 13. Ðá hí nánre sibbe gewearþ when they could not agree upon any terms of peace, Ors. 4, 11; Bos. 97, 19. Ðeáh ðe Rómáne hæfde geworden ðæt ... though the Romans had agreed that..., 4, 12; Bos. 98, 43. Hú ðone cumbolwígan hæfde geworden how it had befallen the warrior, Judth. 12; Thw. 25, 15; Jud. 260. III. cum dat :-- Ðá gewearþ ðam hláforde and ðám hýrigmannum wiþ ánum peninge then the lord and the labourers agreed on a penny, Th. An. 73, 29: 74, 21 [or acc.]. Gewearþ him and ðam folce on Lindesíge ánes ðæt hí hine horsian sceolde it was agreed between him and the people of Lindsey that they should provide him with horses, Chr. 1014; Erl. 151, 1: Thw. 161, 30. Wyn ðú ongeán ðone wuldres cyning and gewurþe ðé and him fight against the king of glory and let there be an agreement between thee and him, Nicod. 27; Thw. 15, 14. [Cf. O. Sax. thea gumon alle giwarth that...: Goth. ga-wairþi peace?]

ge-weorþian, -wurþian, -wyrþian; p. ode, ade, ude; pp. od, ad, ud. I. to set a price on, value :-- Ðone ðe wæs æ-acute;r geweorþod quem appretiaverunt, Mt. Kmbl. 27, 9, note. II. to distinguish, honour, dignify, adorn, worship, adore, celebrate, praise; insign&i-long;re, h&o-short;n&o-long;r&a-long;re, orn&a-long;re, instru&e-short;re, mact&a-long;re, ad&o-long;r&a-long;re, celebr&a-long;re :-- Ðú hine gewuldrast and geweorþast gl&o-long;ria et h&o-short;n&o-long;re c&o-short;r&o-long;nasti eum, Ps. Th. 8, 6. Ðé beorht Fæder geweorþaþ wuldorgifum the bright Father dignifies thee with glorious gifts, Andr. Kmbl. 1875; An. 940: Bt. 14, 3; Fox 46, 13. Me geweorþode wuldres Ealdor the Prince of glory honoured me, Rood Kmbl. 177; Kr. 90; 185; Kr. 94. He Abrahames cynn geweorþude he honoured Abraham's race, Ps. Th. 104, 6. Geweorþie wuldres Ealdor eall ðeós eorþe, écne Drihten omnis terra ad&o-long;ret te, Deus, 65, 3. Gé wénaþ ðæt æ-acute;nig mæg mid fræmdum welum beón geweorþod ye think that one can be made honourable by external riches, Bt. 14, 3; Fox 46, 10, 11. Wæs éþfynde Afrisc meówle, golde geweorþod the African maid was easy to be found, adorned with gold, Cd. 171; Th. 215, 9; Exod. 580: 174; Th. 218, 18; Dan. 41: Elen. Kmbl. 2384; El. 1193. Wuldre geweorþad honoured with glory, Exon. 63 b; Th. 235, 2; Ph. 551: Beo. Th. 2904; B. 1450. Wíde is geweorþod háligra tíd the time of the saints is widely celebrated, Menol. Fox 237; Men. 120: 306; Men. 154.

ge-weoton went, departed, Bd. 2, 5; S. 507, 34; p. pl. of ge-wítan.

ge-wépan; p. -weóp, pl. -weópon; pp. -wópen To weep, lament; flere :-- Petrus geweáp bitterlíce Petrus flevit amare, Lk. Skt. Lind. 22, 62. Giweópun alle flebant omnes, Rush. 8, 52. Gewópen fletum, Ælfc. Gr. 26, 1; Som. 28, 28.

ge-werc, es; n. A fort, fortress; arx :-- Hie ðæ-acute;r gewerc worhton they there wrought a fortress, Chr. 896; Erl. 94, 16. v. ge-weorc.

ge-werdan; p. de; pp. ed To hurt, injure; lædere, nocere :-- Gif hwá on ceáse wíf gewurde if any one in strife hurt a woman, L. Alf. 18; Th. i. 48, 17: 26; Th. i. 50, 24. v. ge-wyrdan.

ge-weredlæ-acute;ht, -werodlæ-acute;ht sweetened, made sweet; indulcoratus, Scint. 64. v. werod.

ge-werged; part. Accursed :-- Ðara gewergedra maledicorum, Mt. Kmbl. p. 1, 11.

ge-wérgian, -wérigan; p. ode, ade; pp. od, ad To weary, fatigue; fat&i-long;g&a-long;re :-- He gewérgad sæt he sat wearied, Beo. Th. 5697; B. 2852: Exon. 51 a; Th. 178, 12; Gú. 1243. Mauritanie wæ-acute;ron mid ðam gewérgode the Mauritanians were wearied by it, Ors. 5, 7; Bos. 107, 7. Ðe on lengtenádle gewérigade wæ-acute;ron who were wearied with ague, Bd. 4, 6; S. 574, 7.

ge-werian; p. ode, ede; pp. od, ed To put on, cover, clothe; indu&e-short;re, vest&i-long;re :-- Giwoeria to cover, conceal, Rtl. 103, 3. Ðe he mid gewered wæs qu&i-short;bus ind&u-long;tum &e-short;rat, Bd. 4, 30; S. 608, note 39, 41. Gewered mid wæstme covered with fruit. Cd. 23; Th. 30, 5; Gen. 462. In hwítum hræglum gewerede englas ne óþeówdun angels appeared not clad in white robes, Exon. 14 a; Th. 28, 16; Cri. 447: 15 b; Th. 35, 3; Cri. 552. [Goth. ga-wasjan.]

ge-werian; p. ede, ode; pp. ed, od. I. to defend, protect, take care of, make [land] free from claims; defend&e-short;re, procurare :-- Ic gewerige defendo, Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 29. Se ðe land gewerod hæbbe he who has defended land, L. C. S. 80; Th. i. 420, 19. Þér of is gewerod án and tuenti híde twenty-one hides of it are held in undisputed possession, Schmid. A. S. Ges. p. 614, col. 1. See also p. 677. Ðonnæ his ðæs londæs hundseofontig hída and is nú eall gewæred and ðá hit æst mín láford mæ to læ-acute;t ðá wæs hit ierfelæás hujus terræ sunt lxx hidæ, et est modo tota bene procurata, quæ quando dominus meus michi eam tradidit omni peccunia caruit, Th. Chart. 162, 26. Gange [ðæt land] into ðære stówe swá gewered swá hit stande mid mete and mid mannum and mid æ-acute;lcum þingan let the land go afterwards to that place so provided as it may then be, with meat and with men and with everything, 519, 3: Cod. Dipl. Kmbl. ii. 300, 10. II. to associate with for the cause of defence, to make a treaty with; ass&o-short;ci&a-long;re defensi&o-long;nis causa, jungere fœd&e-short;re :-- Nalæs æfter micelre tíde ðæt hí geweredon wið him, and heora wæ-acute;pen hwyrfdon

wið Bryttas heora gefaran non multo post juncto cum his fœd&e-short;re, in s&o-short;cios arma vert&e-short;rit, Bd. 1, 15; S. 483, 4, 35. v. werian.