This is page 470 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Jan 2020. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


ge-witnes, -ness, e; f. I. knowledge, cognisance, witness, testimony :-- Oððe ðeós gewitness weorðeþ on heágum si est scientia in excelso, Ps. Th. 72, 9. Búton Godes willan and búton his gewitnesse without God's will and without his knowledge, Bt. 39, 9; Fox 212, 13: Gen. 31, 27, 31. Gif he stalie on gewitnesse ealles his hírédes if he steal with the cognisance of all his household, L. In. 7; Th. i. 106, 16: L. C. S. 76; Th. i. 418, 12. Wundorlíc is ðín gewitnes mirabilia testimonia tua, Ps. Th. 118, 129, 24. He wearþ gemyndig his gewitnesse memor erit testamenti sui, 110, 4. Ne yfel gewitnes ne wrégde nor had evil witness accused them, Blickl. Homl. 163, 1. Be leásre gewitnesse of false witness, L. C. S. 37; Th. i. 398, 9: L. Ath. i. 10; Th. i. 204, 22. On hyra gewitnesse they being witnesses, Gen. 23, 9. On Moyses bóca gewitnesse by the testimony of the books of Moses, Blickl. Homl. 153, 5. Ðæt is to gewitnesse ðæt hit him ne lícode that is for a testimony that they did not like it, Past. 21, 6; Swt. 165, 13; Hat. MS. In gewitnisse hiora in testimonium eorum, Mt. Kmbl. Lind. 10, 14. Iohannes cýþ gewitnesse be him Iohannes testimonium perhibet de ipso, Jn. Bos. 1, 15. At ðis gewitnesse wæs seo kining Offa at this witnessing was king Offa, Chr. 777; Erl. 55, 12. II. used of persons :-- Ic Æthelmæ-acute;r gewitnys I Æthelmær am witness, Cod. Dipl. Kmbl. iii. 351, 12-18: iv. 206, 6-9. Wynflæd gelæ-acute;dde hyre gewitnesse ðæt wæs Sigeríc arcebiscop, etc. Wynflæd brought her witnesses, they were archbishop Sigeric, etc., Th. Chart. 288, 3: 539, 31. Here ealre ðe hér bé gewitnesse of all those that here are witnesses, Chr. 675; Erl. 39, 21. Ymb huæd we willnias gewitnesa quid desideramus testes, Mk. Skt. Lind. 14, 63. Forðam arison ongeán me leáse gewitnessa quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, Ps. Th. 26, 14: Hy. 7, 94; Hy. Grn. ii. 289, 94. Beforan gewitnessum before witnesses, L. In. 25; Th. i. 118, 13. [See Grm. R. A. pp. 608, 779.]

ge-wítnian; p. ode; pp. od To punish, chastise :-- Se ðe mihte hine sóna on helle gewítnian he that could at once punish him in hell, Blickl. Homl. 33, 30: Homl. Th. ii. 124, 22. Ic gewítnige punio, Ælfc. Gr. 30; Som. 34, 57. Hwí wurdon ða synfullan mid wætere gewítnode? On Noes dagum gewítnode God manna gálnysse mid wætere ... why were the sinful punished with water? In Noah's days God punished men's wantonness with water..., Boutr. Scrd. 22, 30: Gen. 20, 18. Se man wæs stranglíce gewítnad the man was severely punished, Shrn. 73, 13: Beo. Th. 6138; B. 3073.

ge-wítnung, e; f. Punishment :-- On ðære Sodomitiscra gewítnunge forbearn seó eorþe in the punishment of the people of Sodom the earth was burnt, Boutr. Scrd. 22, 33.

ge-witodlíce truly; certe, sane, Ps. Spl. T. 57, 1. v. witodlíce.

gewit-scipe, es; m. A testimony, witnessing; testimonium, Bd. 1, 27, resp. 6; S. 492, 5, 6. [O. Sax. ge-wit-skepi witness: O. H. Ger. gi-wiz-scaf testimonium.]

gewit-seóc; adj. Mind-sick, lunatic, demoniac; energumenus, Ælfc. Gl. 78; Som. 72, 35; Wrt. Voc. 45, 67: 75, 52.

gewit-seócnes, -ness, e; f. Insanity; insanitas, Som.

ge-wittig, -witig; adj. Wise, knowing, sane, conscious; intelligens :-- Heó ðæ-acute;rrihte wearþ gewittig she straightway became sane, Homl. Th. ii. 24, 12: 142, 19. Ne forlæ-acute;t ðé nán ðe gewityg byt nor does any one forsake thee that is wise, Shrn. 166, 28. Sum biþ gewittig æt wínþege beórhyrde gód one is expert at feasting, a good keeper of beer, Exon. 79 b; Th. 297, 26; Crä. 74: Beo. Th. 6179; B. 3094.

ge-wixlan. v. ge-wrixlian.

ge-wlacian; p. ode; pp. od To make lukewarm; tepefacere :-- Ic eom gewlacod tepefio, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 38.

ge-wlæ-acute;tan; p. -wlæ-acute;tte; pp. -wlæ-acute;ted, -wlæ-acute;t To defile, debase; fœdare :-- Gif ðú swá gewlæ-acute;tne mon métst if thou shouldest meet a man so debased, Bt. 37, 4; Fox 192, 12. DER. wlæ-acute;tan.

ge-wleccan, -wlecian; pp. -wleht, -wleced To make lukewarm :-- Genim ðysse ylcan wyrte seáw gewlæht [gewleht, MS. H. B.] take of this same herb the juice made lukewarm, Herb. 19; Lchdm. i. 114, 2: 80; Lchdm. i. 184, 1. Gewleced made lukewarm, L. M. 1, 3; Lchdm. ii. 40, 21, 29. [Cf. ge-wlacian, wleccan.]

ge-wlencan; pp. ed To make proud, rich, to exalt :-- Ic Æþelræ-acute;d eldorman gewelegod and gewlenced mid sume dæ-acute;le Mercna ríces I Ethelred alderman enriched and exalted with a part of the Mercians' realm, Th. Chart. 129, 26. Wírum gewlenced adorned with wires, Elen. Kmbl. 2525; El. 1264. [O. Sax. gi-wlenkid.]

ge-wlitegian; p. ode; pp. ad, od To form, adorn, make beautiful; formare, decorare, exornare, speciosum vel pulchriorem reddere :-- Giwlitga decorare, Rtl. 105, 28. He gewlitegap æalle gesceafta he adorns all creatures, Shrn. 198, 12: Salm. Kmbl. 793; Sal. 396. Hand his gewlitegodon manus ejus formaverunt, Ps. Spl. 94, 5. Wel gewlitegod formosus, Wrt. Voc. 72, 15. Wuldre gewlitegad with glory beautified, Exon. 55 b; Th. 197, 8; Az. 187: 57 b; Th. 205, 23; Ph. 117: 108 a; Th. 413, 7; Rä. 32, 2: 128 b; Th. 493, 22; Rä. 81, 35: Andr. Kmbl. 1337; An. 669.

ge-wló; adj. Adorned; ornatus :-- Seó eorþe wæstmum gewló the earth with fruits adorned, Cd. 85; Th. 107, 14; Gen. 1789. v. wló.

ge-wonian. v. ge-wanian.

ge-wópen wept, lamented, Ælfc. Gr. 26, 1; Som. 28, 28; pp. of ge-wépan.

ge-worc, es; n. A work; fact&u-long;ra :-- On geworce ðínum in fact&u-long;ra tua, Ps. Spl. 91, 4. v. ge-weorc.

ge-worpan to throw, cast, Bd. 4, 13; S. 583, 11. v. ge-weorpan.

ge-worpen thrown, cast; projectus, Ps. Th. 87, 5; pp. of ge-weorpan.

ge-woruht = ge-worht wrought; pp. of ge-wyrcan, Runic pm. 11; Kmbl. 341, 18.

ge-wosa, -wesa a being together, conversation; conversatio :-- Æ-acute;rfæst giwosa we gifylga bisene piæ conversations sequantur exempla, Rtl. 51, 1: 32, 32: 74, 35.

ge-wræ-acute;stan to writhe, twist, join; intorquere, Cot. 4.

ge-wræ-acute;ðan to be wroth, savage :-- Beran to him gewræ-acute;ðan gesihþ if he sees a bear savage at him, Lchdm. iii. 212, 4.

ge-wráðian; p. ede To make angry :-- Ðá gewráðede hine Landfranc then Lanfranc was angry, Chr. 1070; Erl. 208, 5.

ge-wrecan; p. -wræc, pl. -wræ-acute;con; pp. -wrecen To wreak, avenge, revenge, punish; ulcisci, vind&i-short;c&a-long;re, p&u-long;n&i-long;re :-- Gebeótode Cirus ðæt he his þegen gewrecan wolde Cyrus threatened that he would avenge his officer, Ors. 2, 4; Bos. 44, 4: Cd. 64; Th. 77, 13; Gen. 1274. Ic heora unriht gewrece egsan gyrde vis&i-short;t&a-long;bo in virga in&i-long;qu&i-short;t&a-long;tes eorum; Ps. Th. 88, 29. Se gewrycþ mynne teónan on ðé he will avenge on thee my wrong, Shrn. 96, 16. God gewrecþ on ðæm were God will take vengeance on the man, Blickl. Homl. 185, 25. Ná ðú úre gyltas egsan gewræ-acute;ce avertisti ab ira indign&a-long;ti&o-long;nis tuæ, 84, 3: 98, 9. Ic ðæt eall gewræc I have avenged all that, Beo. Th. 4015; B. 2005: 215; B. 107. Ðæt mæ-acute;g-winas míne gewræ-acute;con my kinsmen avenged that, 4952; B. 2479: Cd. 94; Th. 123, 1; Gen. 2038. Hine hafaþ his heofonlíca Fæder swíðe gewrecen his heavenly Father has amply avenged him, Chr. 979; Erl. 129, 14: Ors. 1, 14; Bos. 37, 17. Seó his unsynnige cwalu wæs ge-wrecen his undeserved death was avenged, Shrn. 93, 13.

ge-wrégan; p. -wrégde; pp. -wréged, -wréht [wrégan to accuse]. I. to accuse; acc&u-long;s&a-long;re :-- Ða þwyran hæ-acute;ðengyldan ðone apostol to ðam cyninge gewrégdon the perverse idolaters accused the apostle to the king, Homl. Th. i. 470, 6: Gen. 37, 2. Ðæt hí hine gewrégdon ut acc&u-long;s&a-long;rent illum, Mk. Bos. 3, 2. Secgaþ wyrdwríteras ðæt Herodes wearþ gewréged to ðam Rómániscan cásere historians say that Herod was accused to the Roman emperor, Homl. Th. i. 80, 6. Gytsung is gewréht wið God covetousness is accused before God, 256, 22. II. to stir rip. excite, impel; conc&i-short;t&a-long;re :-- Gifen biþ gewréged the sea is impelled, Exon. 101 a; Th. 381, 29; Rä. 3, 3.

ge-wreot. v. ge-writ.

ge-wreðian; p. ede; pp. ed To support :-- Mid his crycce hine ge-wreðede supported himself with his crutch; baculo innitens, Bd. 4, 31; S. 610, 18, note.

ge-wrid, es; n. A place where shrubs grow, thicket :-- Betwyx ða fenlícan gewrido ðæs wídgillan wéstenes amongst the fenny thickets of the wide wilderness, Guthl. 3; Gdwin. 22, 10. Betwux ða þiccan gewrido ðara bremela amongst the dense thickets of brambles, 5; Gdwin. 36, 12. Gewrid glomulus, Cot. 95: fruticetum, 90, Lye. [Cf. wríðan.]

ge-wridian; p. ode; pp. od To flourish :-- Unarímed mengeo on manigfealdum ceápum geweóx and gewridode the innumerable multitude of all sorts of cattle grew and flourished, Blickl. Homl. 199, 2.

ge-wrinclod; part. p. Wrinkled, crooked, winding :-- Ðe gewrincloda díc the winding dike, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 34, 9.

ge-wring, es; n. [ge-wringan comprimere, wringan to wring, torquere] What one can wring or press out, drink, strong drink; potus, sicera = σ&iota-tonos;κερα :-- Sicera ælces cynnes [MS. kynnes] gewring bútan wíne and wætere what one can press out of every kind, except wine and water, Ælfc. Gl. 32; Som. 61, 120; Wrt. Voc. 27, 48.

ge-wringan; p. -wrang, pl. -wrungon; pp. -wrungen To wring; comprimere, constringere :-- Gewring ða wós of hyre leáfon wring the juice from its leaves, Th. An. 116, 22. Munt gewrungen mons coagulatus, Ps. Lamb. 67, 16. Gewrungan wrung, Herb. 72, 2; Lchdm. i. 174, 11.

ge-writ, es; n. Something written, writing, scripture, inscription, a writing, letter, treatise, writ, charter, book :-- Óþ ðone first ðe hie wel cunnen Englisc gewrit aræ-acute;dan until such time as they can read English writing well, Past. pref. Swt. 7, 13, 17. Ne ræ-acute;dde gé ðis gewrit nec scripturam hanc legistis, Mk. Bos. 12, 10. Ðæt gewrit swá be him cwæþ the Scripture thus spake about him, Blickl. Homl. 167, 15: 123, 6. Mid ðon worde ðæs godcundan gewrites with the word of divine Scripture, 33, 20. Ðæs hálgan gewrites of holy writ, Homl. Th. i. 82, 13. Ðis gewrit inscribtio, Mk. Bos. 12, 16. Ðá héht he ræ-acute;dan ðæt gewrit then he ordered to read the letter, Blickl. Homl. 177, 4, 35. Awrítaþ eówre naman on gewrite ðonne asænde ic ða gewrita mínre dóhtor ... se cyngc nam ða gewrita and geinseglode hí write your names in a letter, then I will send the letters to my daughter ... The king took the letters and sealed them, Th. Ap. 20, 6-10: Chr. 627; Erl. 25, 11. Se pápa seonde his gewrite to Engla lande the pope sent his bull to England, 615; Erl. 37, 15. Mid ðæs cynges gewrite with the king's writ, 1048; Erl. 177. 19. Án oxe ne án cú ne án swín ðæt næs gesæt on his gewrite and ealle ða gewrita wæ-acute;ron gebroht to him syððan there was not an ox nor a cow nor a swine that was not put in his book [Doomsday Book], and all the writings were brought to him afterwards, 1085; Erl. 218, 37: Homl. Th. i. 30, 2. Ðis gewrit this treatise, Swt. A. S. Rdr. 56, 1. Ðeáh ðe gewrita oft nemnan ealle ða land Media though books often call all those lands Media, Ors. 1, 1; Bos. 16, 30. Ðæs gewritu secgaþ as books say, Exon. 60 a; Th. 220, 1; Ph. 313: Chr. 973; Erl. 124, 22; Edg. 14: 109 b; Th. 420, 9; Rä. 40, 1. Swá wítgan us on gewritum cýðaþ as sages tell us in books, 56 a; Th. 199, 24; Ph. 30: Elen. Kmbl. 1651; El. 827. We ræ-acute;daþ on hálgum gewritum we read in holy writings, Homl.Th. ii. 356, 19. On gewritum in scripturis, Ps. Th. 86, 5. Us gewritu secgaþ the Scriptures tell us, Cd. 55; Th. 68, 23; Gen. 1121: 79; Th. 98, 15; Gen. 1630: 119; Th. 154, 30; Gen. 2563: Elen. Kmbl. 1345; El. 674. Ða hálgan gewreotu the holy Scriptures, Blickl. Homl. 15, 8: 17, 21. On gewritu settan to record in books, Elen. Kmbl. 1305, 1313; El. 654, 658. Tuegen hleáperas Ælfréd cyning sende mid gewritum king Alfred sent two couriers with letters, Chr. 889; Erl. 86, 24. Úre bisceopas to me gewreoto sende our bishops sent me letters, Blickl. Homl. 187, 4. Ic hæfde æ-acute;r on óðre wísan awriten ymbe mín yrfe and hæfde monegum mannum ða gewritu óðfæst I had previously written in another way about my inheritance and had entrusted the writings to many men, Chart. Th. 490, 29: 541, 22. DER. æ-acute;rend-, erfe-, firn-, hand-, mæg-, ofer-, riht-, yrfe-gewrit.