This is page 528 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HENGEN-WÍTNUNG - HEOFON-FELD

hengen-wítnung, e; f. The punishment of imprisonment :-- Gif forworht man friþstól geséce and þurh ðæt feorh geyrne ðonne sý þreóra án for his feore búte man bet geárian wille wergild éce þeówet hengenwítnung if a man who has forfeited his life gain a sanctuary, and thereby secure his life, let there be one of three things instead of his life, unless he obtain remission more favourably, wergild, perpetual thraldom, imprisonment, L. Eth. vii. 16; Th. i. 332, 18.]

hengest, es; m. A gelding, horse, steed :-- Hengst canterius, Ælfc. Gl. 20; Som. 59, 46; Wrt. Voc. 23, 8. Án hundred wildra horsa and xvi tame hencgestas a hundred wild horses and sixteen tame steeds, Chart. Th. 548, 11. [Laym. hængest: O. Frs. hengst: Icel. hestr a stallion, horse: O. H. Ger. hengist eunuchus, spado, cantarius, equus castratus: Ger. hengst a stallion.] DER. brim-, faroþ-, fæt-, fríd-, mere-, sæ-acute;-, sund-, wæ-acute;g-hengest.

Hengest, es; m. Hengest, Rd. 1, 15; S. 483, 28: Chr. 449; Erl.13, 1-21: 455; Erl. 13, 22-25: 457; Erl. 12, 17-20: 465; Erl. 12, 21: 473; Erl. 12, 25: 488; Erl. 14, 3-4.

heng-wíte, es; n. A fine to be paid for not keeping a criminal in custody so that he may be brought before the proper tribunal :-- Si quis latronem vel furem, sine clamore et insecutione ejus, cui dampnum factum est, ceperit, et captum ultra duxerit dabit x solid. de henwite [hengwite, French text], L. Will. 1. 4; Th. i. 469, 27.

henna, an; m. A fowl :-- Gif swýn oððe henna ete of mannes líchaman si porcus vel gallina de corpore hominis ederit, L. Ecg. P. iv. 57; Th. ii. 220, 13. v. hæn.

henne-belle. v. hænne-belle.

hentan; p. te To pursue, follow after, seize[?] :-- Gif hé man tó deáþe gefylle beó he ðonne útlah and his hente mid hearme æ-acute;lc ðara ðe riht wille if he fell a man to death, let him then be an outlaw, and let every one that desires right pursue him with hue and cry[?], L. E. G. 6; Th. i. 170, 10: L. C. S. 49; Th. i. 404, 11. Nime ðonne leáfe ðæt hé móte hentan æfter his ágenan let him then take leave to follow after his own, 19; Th. i. 386, 17. [Chauc. Piers P. hente to seize, take, get: Prompt. Parv. hentin rapere.] v. ge-hentan.

hénþ, hénþu. v. hýnþ, hýnþu.

heó. v. hé.

heó-dæg; adv. To-day; hodie, Cd. 30; Th. 41, 23; Gen. 661. [O. Sax. hiudu: O. Frs. hiudega, hiude: O. H. Ger. hiutu: Ger. heute: cf. Goth. himma daga.]

heóf, es; m. Lamentation, grief, sorrow :-- Maximus mid micelum heófe gedréfed him tó com Maximus troubled with great grief came to him, Homl. Th. i. 414, 17. Sæ-acute;de ðæt hie hæfden bet gewyrht ðæt him mon mid heáfe [heófe MS. C.] ongeán cóme ðonne mid triumphan Fabius oblatum sibi a senatu triumphum suscipere recusaret, quia luctus potius debebatur, Ors. 2, 4; Swt. 70, 20. Heóf mínne planctum meum, Ps. Spl. 29, 13 [heáf, Ps. Th. 29, 11].

heófan; p. de To lament, grieve, wail, mourn :-- Hungre heófeþ laments for hunger, Exon. 91 b; Th. 342, 30: Gn. Ex. 150. Heófaþ mid handum [Ps. Th. wépaþ and heówaþ] plaudite manibus, Ps. Spl. T. 46, 1: 97, 8. Wé heófdon and gé ne weópon lamentavimus et non plorastis, Lk. Skt. 7, 32. Gif hé mid inweardre heortan heófe if he heartily grieve, L. Pen. 8; Th. ii. 280, 10. Heófende spræc lamenting he spoke, Andr. Kmbl. 3113; An. 1559. Álegdon ðá tó middes mæ-acute;rne þeóden hæleþ hiófende hláford leófne warriors lamenting laid down in their midst the great prince, the lord beloved, Beo. Th. 6275; B. 3142. [Goth. hiufan; p. hauf, v. Lk. 7, 32: O. Sax. heo&b-bar;andi, hio&b-bar;andi, part. pres: O. H. Ger. hiufit luget; hiufanti luctuosus.] v. heófian, heáfan.

heófe-líce; adj. Lamentable, grievous; funebris, Som.

heofen. v. heofon.

heófian; p. ode To lament, mourn, wail, bewail :-- Ic heófige lugeo, Ælfc. Gr. 26; Som. 28, 63. Gé heófiaþ and wépaþ plorabitis et flebitis vos, Jn. Skt. 16, 20. Hieremias heófode miclum ðæs folces synna swá swá his bóc ús segþ Jeremiah lamented greatly the people's sins, as his book tells us, Swt. A. S. Rdr. 70, 440. Ðá weópon hig ealle and heófodon hí flebant autem omnes et plangebant illam, Lk. Skt. 8, 52. Hí heófodon folces synna they bewailed people's sins, Homl. Th. i. 540, 30. Wá eów ðe nú hlihgaþ gé sceolon heófian and wépan woe to you that laugh now, ye shall mourn and weep, 180, 15. Ðá ongann Ypolitus sárlíce heófian then Hippolytus began sorely to lament, 428, 12: 408, 9: L. E. I. prm; Th. ii. 398, 36. Heófigende lugens, Ps. Spl. 34, 17. Heófiende flebilis, Bt. 2; Fox 4, 8. Of heófigendre menigu from a mourning multitude, Homl. Th. i. 86, 33. Mid heófigendum stemnum with lamenting voices, ii. 420, 16. v. heófan.

HEOFON, heofen, heofun, hefon, heben, hiofon, es; m. HEAVEN; cælum :-- Heofon and heofuna heofun and eorþe and ealle ða þing ðe sind on him sind Drihtnes the heaven and the heaven of heavens is the Lord's, the earth with all that therein is, Deut. 10, 14. Heofen and eorþe síde sæ-acute;flódas cæli et terra, mare, Ps. Th. 68, 35. Heofon and hel heaven and hell, Exon. 31 a; Th. 97, 17; Cri. 1592. Heben til hrófe heaven for a roof, Swt. A. S. Rdr. 195, 13. Heofonas god the god of heaven, Hy. 3, 58; Hy. Grn. ii. 282, 58: Andr. Kmbl. 3000; An. 1503. Hiofones leóhtes beorhto the brightness of the light of heaven, Bt. Met. Fox 21, 77; Met. 21, 39. Of hefene from heaven, Beo. Th. 3146; B. 1571. Mid his worde synt getrymede heofonas verbo Domini cæli firmati sunt, Ps. Th. 32, 5. Ðá wæ-acute;ron fullfremode heofenas and eorþe the heavens and the earth were finished, Gen. 2, 1. Heofona ríce regnum cælorum, Mt. Kmbl. 13, 24. Of heofonum ðe of mannum e cælo an ex hominibus, 21, 25. Gif ic on heofenas up ástíge si ascendero in cælum, Ps. Th. 138, 6. [O. Sax. he&b-bar;an and himil: Icel. hifinn and himinn: Goth. himins: O. Frs. himul, himel: O. H. Ger. himil cælum, lacunar: Ger. himmel.] v. Grmm. D. M. 661.

heofon, heófon[?] :-- Hergas on helle heofon ðider becom druron deófolgyld, Cd. 145; Th. 180, 17; Exod. 47. Grein translates heofon lamentation and druron mourned; but may not hergas be from hearg q.v. and parallel to deófolgyld, and the passage be translated the idols and false gods fell to hell and heaven came there?

heofon-beácen, es; n. A heavenly beacon or sign [the fiery pillar], Cd. 148; Th. 184, 15; Exod. 107.

heofon-beohrt; adj. Heaven-bright, bright with the light of heaven, Cd. 190; Th. 237, 21; Dan. 341: Exon. 23 a: Th. 63, 13; Cri. 1019.

heofon-býme, an; f. A heavenly trumpet, Exon. 21 b; Th. 59, 8; Cri. 949.

heofon-candel, -condel, e; f. A heavenly candle or light [the sun], Andr. Kmbl. 486; An. 243: [the fiery pillar] Cd. 148; Th. 184, 31; Exod. 115: [sun and moon] Exon. 16 b; Th. 38, 17; Cri. 608: [the stars] 93 a; Th. 349, 30; Sch. 54.

heofon-col, es; n. The coal of the heavens :-- Brúne hátum heofoncolum brown with the sun's heat [the Ethiopians], Cd. 146; Th. 182, 5; Exod. 71.

heofon-cund; adj. Heavenly, celestial :-- Heofuncund mett manna, Jn. Skt. Lind. 6, 31. Seó heofencunde weorþung the heavenly honour, Blickl. Homl. 165, 26. Heáh and hálig heofuncund þrýnes O! high and holy heavenly Trinity, Exon. 13 a; Th. 24, 4; Cri. 379. Hý ðæs heofoncundan boldes bídaþ they wait for the heavenly dwelling, 33 b; Th. 107, 6; Gú. 54: 35 a; Th. 112, 11; Gú. 142. Ða beóþ ðære heofencundan Jerusalem burgware who are citizens of the heavenly Jerusalem, Bt. 5, 1; Fox 10, 7. [Cf. Goth. himina-kunds cælestis.]

heofon-cyning, es; m. The king of heaven, heavenly king :-- God heáh heofoncyning God high king of heaven, Cd. 23; Th. 30, 7; Gen. 463. Ic eom heáhengel heofoncyninges I am an archangel of the king of heaven, Blickl. Homl. 201, 5: Cd. 23; Th. 30, 28; Gen. 474: Andr. Kmbl. 184; An. 92. Heofoncining on heora heortum beran to bear the king of heaven in their hearts, Blickl. Homl. 79, 32. Heofoncyning hýhst most exalted of heavenly kings, Exon. 117 b; Th. 451, 23; Dóm. 108. [O. Sax. he&b-bar;an-, himil-kuning: O. H. Ger. himel-chuning superum regem (jovem).]

heofon-déma, an; m. A heavenly judge, Cd. 228; Th. 306, 4; Sat. 658.

heofon-dreám, es; m. Heavenly joy, joy of heaven, Ps. Th. 113, 11: Soul Kmbl. 206; Seel. 104: Exon. 54 a; Th. 190, 27; Az. 79.

heofon-duguþ, e; f. A heavenly host, Exon. 32 a; Th. 101, 7; Cri. 1655.

heofone, an; f. Heaven :-- Heofone næs ná æ-acute;r æ-acute;rðan ðe se ælmihtiga wyrhta hí geworhte on anginne heaven was not before the almighty workman wrought it in the beginning, Hexam. i; Norm. 4. Heofenan ríce the kingdom of heaven, Homl. Th. i. 68, 2: 58, 4. God gesette hig on ðære heofenan ðæt hie scinon ofer eorþan God set them in the firmament of heaven to give light upon the earth, Gen. 1, 17, 14. On anginne gesceóp God heofenan and eorþan in the beginning God created the heaven and the earth, 1, 1.

heofon-engel, es; m. An angel of heaven, Exon. 15 a; Th. 31, 8; Cri. 492: 21 b; Th. 57, 34; Cri. 928: 75 a; Th. 281, 7; Jul. 642: Hy. 7, 13; Hy. Grn. ii. 287, 13.

heofon-feld, es; m. A Northumbrian local name :-- Is seó stów on Englisc nemned Heofenfeld wæs heó geára swá nemned for tácnunge ðæra tóweardra wundra forðon ðe ðæ-acute;r ðæt heofonlíce sigebeácen áræ-acute;red beón sceolde and ðæ-acute;r heofonlíc sige ðam cyninge seald wæs vocatur locus ille lingua Anglorum Hefenfelth, quod dici potest Latine cælestis campus, quod certo utique præsagio futurorum antiquitus nomen accepit significans nimirum quod ibidem cæleste erigendum trophæum, cælestis inchoanda victoria, Bd. 3, 2; S. 524. 33. Seó stów is geháten Heofonfeld on Englisc wið ðone langan weall ðe ða Rómániscan worhton the place is called in English Heavenfield, by the long wall that the Romans made, Swt. A. S. Rdr. 96, 33.