This is page 708 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 29 Apr 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

NÆSS-HLIÞ - NAM-CÚÞ

næss-hliþ, es ; n. The slope of a headland :-- Gesáwon on næshleoþum nicras licgean, Beo. Th. 2858; B. 1427.

næ-acute;stan. v. ge-næ-acute;stan.

næster cancale ( = ? κανκαλ&iota-tonos;s wild carrot), Wrt. Voc. ii. 129, 74.

næs-þyrel,-þyrl, es; n. A nostril :-- Næsþyrel pennula, Wrt. Voc. i. 282, 66 : nares, ii. 62, 5. Dó on ðæt næsþyrl, Lchdm. i. 352, 4. On næsþyrl bestungen, 348, 4. His (the dead man) næsþyrlo beóþ belocene, Blickl. Homl. 59, 14, Wið næsþyrla (næsþurla, 14, 11) sáre, Lchdm. i. 114, 19. Blódryne of næsþyrlon, 282, 12. Mid hundes lúsum, ða flugon intó heora múðe and heora næsþyrlum, Homl. Th. ii. 192, 22. Hit gæ-acute;þ þurh eówre næsþyrlu exeat per nares vestras, Num. 11, 20 : Ps. Spl. 113, 14. Dó on ða næsþyrlu. Lchdm. i. 72, 21. [Wick. : Prompt. Parv. nese-þirl.] v. nos-þyrel.

næ-acute;tan; p. te To trample upon, crush, subdue :-- Oft ic cwice bærne næ-acute;te mid níþe oft the living I burn, painfully oppress them, Exon. Th. 389, 7 ; Rä. 7. 4. Hé sceal weorðan his lífe tó nytte mid dý ðæt hé næ-acute;te his unþeáwas mores pravorum premere, vitae prodesse, Past. 46, 5; Swt. 353, l0. Næ-acute;tendne proterentem, Wrt. Voc. ii. 118, 3 : Ep. Gl. 18 b, 27. v. ge-næ-acute;tan and next word.

næ-acute;ting, e; f. Blaming, upbraiding :-- Ac hú wéne wé hú micel scyld ðæt síe ðæt monn áþreóte ðære næ-acute;tinge yfelra monna and nime sume sibbe wið ða wierrestan pensandum ergo est, quando ab increpatione quiescitur, quanta culpa cum pessimis pax tenetur, Past. 46, 6; Swt. 353, 11. [Cf. Goth. naiteins blasphemy.]

nafa a nave. v. nafu : nafa = ne hafa. v. nabban.

nafela, an ; m. The navel :-- Nabula umbilicus, Wülck. Gl. 54, 13. Navela, Wrt. Voc. i. 44, 50. Ðínum nafelan, Kent. Gl. 32. Hé (Minutius) hiene (the elephant) on ðone nafelan ofstang, Ors. 4, 1 ; Swt. 156, 11. [O. Frs. navla : Icel. nafli : O. H. Ger. nabalo.]

nafel-sceaft, e ; f. The navel :-- Ðisne læ-acute;cedóm man sceal dó ðan manne se his nafuisceaft in týhþ, Lchdm. iii. 124, 22.

nafeþa, an; m. A nave :-- Naveþa modiolus, Wrt. Voc. i. 16, 22.

nafu, e; f. : nafa (?), an; m. A nave :-- Nafu modialis, Wrt. Voc. i. 284, 55. Sió nafa (nafu, Cott.) néhst ðære eaxe, Bt. 39, 7; Fox 220, 29. Sió nafu, Fox 222, 1. Se nafa, 222, 12. Fæst on ðære nafe, 222, 3, 8, 9, 11, 12. [Icel. nöf : O. H. Ger. naba modiolus.]

nafu-gár, es; m. An auger :-- Nabogaar terebellus, Wrt. Voc. ii. 122, 21. Nabogár rotrum, 119, 31. Nafogár foratorium, 149, 74 : foratorium vel terebellum, 38, 50. Navegár terebrum, i. 16, 12 : 84, 63. [Wymble, nauger terere, 170, 17 : O. H. Ger. naba-gér terebellus, terebellum, terebrum : Icel. nafarr : Du. ave-gaar.]

-nág. v. ge-nág.

nágan = ne ágan. I. not to have, (a) with acc. :-- Náh se sacerd náne þearfe (sacerdoti non opus est), ðæt hé forwyrne ðam men rihtre andetnysse, L. Ecg. P. i. 2 ; Th. ii. 172, 11. Gif hé náh his selfes geweald, Met. 16, 21. Helle hlinduru nágon hwyrft, Exon. Th. 364, 29; Wal. 78. Ðeáh ðú hí næ-acute;fre náhtest, Bt. 14, 2 ; Fox 44, 1. Hé náhte his líchoman geweald, Blickl. Homl. 223, 11. Náhton hié náðer ne mete ne freónd, Ors. 2, 8; Swt. 92, 34. Sí on cynges dóme hwæðer hé líf áge ðe náge, L. Eth. vii. 9; Th. i. 330, 25. (b) with gen. :-- Nágan wé ðæs heolstres, ðæt wé ús gehýdan mágon, Cd. Th. 271, 5 ; Sat. 101. II. not to be allowed, ought not :-- Náh náðer tó farenne ne Wylisc man on Ænglisc land, ne Ænglisc man on Wylisc, L. O. P. 6 ; Th. i. 354; 23. Náge hé hié út on elþeódig folc tó bebycgganne it shall not be allowable for him to sell her abroad into a foreign people, L. Alf. 12; Th. i. 46, 13. On ða gerád ðæt hine náge nán man of tó áceápienne, Chart. Th. 151, 13. Ðæt hit náge nán man fram ðære stówe tó dæ-acute;lanne, 157, 6.

náht. v. ná-wiht.

ná-hwæ-acute;r, -hwár, -wér; adv. I. no-where, in no place :-- Ná-hwæ-acute;r nusquam, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 55. Ðú ne ætstande náhwár on ðisum earde nec stes in omni circa regione, Gen. 19, 17. Hé sóhte his wæ-acute;pnu, ac hé ne geseah hí náhwæ-acute;r, Homl. Skt. 3, 257 : Blickl. Homl. 59, 20 : 181, 23. Ðeáh hé hire náwér ne geneálæ-acute;ce on æ-acute;lcere stówe hé is hire emnneáh though the sky nowhere approach the earth, it is everywhere equally near to it, Bt. 33, 4; Fox 130, 22. II. in no case, never :-- Ðás prepositiones ne beóþ náhwár ána, ac beóþ æ-acute;fre tó sumum óðrum worde gefégede, Ælfc. Gr. 47; Som. 48, 50. Ne heard sweopu húse ðínum náhwæ-acute;r sceþþan [mágon], Ps. Th. 90, l0. Ðú mé náhwár forléte thou didst never forsake me, Homl. Th. i. 74, 32. III. in no respect, not at all :-- Eall moncynn and ealle nétenu ne notigaþ náwér neáh feórþan dæ-acute;les ðisse eorþan men and animals do not use anywhere near a fourth part of this earth, Bt. 18, 1; Fox 62, 8 : 18, 2 ; Fox 64, 6. Nese lá nese ne náwér neáh, Shrn. 196, 28. No trúige ús swá wel, ne náwér neáh swá ðám, 197, 13. [Cf. Icel. hvergi nær.]

ná-hwæ-acute;rn (?), -wérn; adv. No-where :-- Náwem non usquam, Wrt. Voc. ii. 61, 9 : 95, 8. Cf. æ-acute;gwérn, Ors. Swt. 154, 22.

ná-hwæðer, náwðer, náðer, nóðer; pron. Neither :-- Náðor neuter, neutra, neutrum; náðres neutri; náðrum neutro, Ælfc. Gr. 18; Som. 21, 49. Getácnigende oððe sum þyngc tó dóne, oððe sum þingc tó þrowigenne, oððe náðor, 19; Som. 22, 23, 25. Náuðær næ síe tó ðon gedurstig ne cyning næ bisceop ne nánes hádes man nullus rex aut episcopus, vel, aliquis alius potens, sit tam audax, Cod. Dip. Kmbl. v. 218, 26. Ne fornime nóder óðer ofer will let neither of you deprive the other against his or her will, Past. 51; Swt. 399. 34. Hí gecýðaþ ðonne hié endiaþ ðæt hié náwðer ne bióþ, 16, 3 ; Fox 56, 27. Ða þing ða ðe náuðer ne sint, ne getréwe tó habbenne ne eác éðe tó forlæ-acute;tanne, 7, 2 ; Fox 18, 15. Dydon swá hwæðer swá hý dydon ne dohte him náwðer whichever of the two they did, neither did them any good, Bt. 29, 2; Fox 106, 2 : Exon. Th. 12, 22; Cri. 189. His rihtwísnys nolde hí neádian tó náðrum Homl. Th. i. 112, 3. Godes gelaþung nis búton náðrum ðæra (the strong and the weak), ii. 390, 29. Swá mín sáwl bád ðæt ðú swylce heó for náhwæðer nówiht hæ-acute;le sicut expectavit anima mea, pro nihilo salvos facies eos, Ps. Th. 55, 6. Ðæt se yfela mæ-acute;ge dón yfel ðeáh hé gód ne mæ-acute;ge, and se deáda ne mæ-acute;ge náuðer dón, Bt. 36, 7 ; Fox 182, 25. Hié náðer (náwðer, Cott. MS.) ne mágon, ne ðín helpan ne heora

selfra, 14, 1 ; Fox 42, 9. Hié náðer næfdon siððan, ne heora namon ne heora anweald, Ors. 3, 1 ; Swt. 98, 7, Se ðe náðor nele, ne leornian ne tæ-acute;can, Ælfc. Gr. pref. ; Som. 1, 34. v. next word.

ná-hwæðer, náwðer, náðor; conj. Neither :-- Ðá ðá wé hit nó-hwæðer ne selfe ne lufodon ne eác óðrum monnum ne léfdon when we neither loved it ourselves nor allowed it to other men, Past. Swt. 5, 6. Wé nóhwæðér ne hit witan nyllaþ ne hit bétan nyllaþ, ne furðum ne récaþ hwæðer wé hit ongieten, 28; Swt. 195, 5. Náwðer ne ða wóhhæ-acute;mendan, ne ða ðe diófulgieldum þiówiaþ, ne ða unfæsðrádan, ne ða þiófas, ne ða giétseras, ne ða reáferas Godes ríce ne gesittaþ, 51 ; Swt. 401, 26. Næ-acute;ron náwðer ne on Fresisc gescæpene, ne on Denisc, Chr. 897; Erl. 95, 15 : Blickl. Homl. 45, 14. Láreówas ne sceolan Godes dómas náwðér ne ná wanian, ne ne écan, 81, 4. Hié náwðer ne him sylfum helpan ne mihton, ne nánum ðara ðe tó him áre wilnodan, 223, 2 : Bt. 29, 2; Fox 106, 5. Ðá nolde hé ásendan náðor ne engel, ne heáhengel, ne wítegan, ne apostolas, Homl. Th. ii. 6, 15. v. preceding word.

ná-hwanon; adv. From nowhere :-- Sió his gesæ-acute;lþ him náhwonan útane ne com, ac wæs simle on him selfum, Bt. 34. 7 ; Fox 144, 20.

ná-hwider; adv. No-whither, to no place :-- Hý náhwider faraþ bútan ðæs abbodes ræ-acute;de, R. Ben. 137, 10.

nalas (-læs, -les), nalles. v. nealles.

nám, e ; f. Seizure of property belonging to one which is in the hands of another :-- Be naame. Ne nime nán man náne náme, ne innan scíre ne út of scíre, æ-acute;r man hæbbe þríwa on hundrede his rihtes gebeden; (but on the failure of legal means) nime ðonne leáfe ðæt hé móte hentan æfter his ágenan, L. C. S. 19 ; Th. i. 386, 9-17. Cf. Nullus namium capiat . . . accipiat licenciam namium capiendi, L. W. I. 45; Th. i. 485, 13-17 : L. H. I. 29, 2 ; Th. i. 533, 7. Nulli sine judicio vel licencia namiare liceat alium in suo vel alterius, 51, 3; Th. i. 550, 5. [Cf. Icel. land-nám in Norse law an unlawful holding of another man's land, and hence a fine for trespassing on another man's land ; in Icel. the taking possession of land as a settler : nes-nám in phrase nema nesnám to land on a ness and seize cattle : nám a seizing by the mind, learning : O. H. Ger. náma ; nót-náma rapina.]

nama, an; m. I. a name :-- Sumum men, ðam is Æþelm nama, Cod. Dip. Kmbl. ii. 383, 24. Wæs ðam hæftméce Hrunting nama, Beo. Th. 2919; B. 1457. Ðære (eá) is Geon noma, Cd. Th. 15, 9; Gen. 230. Ego hoc feci, ic dyde ðis, ðon stent se ic on ðínes naman stede, Ælfc. Gr. 5 ; Som. 3, 33. Naman titulo, Hpt. Gl. 509, 4 : vocabulo, 517, 61. Hé nemþ his ágene sceáp be naman propias oves vocat nominatim, Jn. Skt. 10, 3. Be naman cígean, Ps. Th. 146, 4. Ðone ilcan wé hátaþ óðre naman æ-acute;fensteorra, Bt. 4; Fox 8, 3 : 33. 4; Fox 128, 27. Ðú nemdest eall mid áne noman, Met. 20, 56. Him se pápa Petrus tó noman scóp, Bd. 5, 7 ; S. 620, 43. God him sette naman Adam, Homl. Th. i. 12, 31. Hí him naman gesceópon, 92, 27. Hit ofetes noman ágan sceolde, Cd. Th. 44, 34; Gen. 719. II. a noun :-- Nomen is nama, mid ðam wé nemnaþ ealle þing ... Pronomen is ðæs naman speliend ... Amans lufigend cymþ of ðam worde amo, ic lufige; ðon nymþ hé of ðam naman him ealle ða six casus, Ælfc. Gr. 5 ; Som. 3, 26-46. Sume synd ágene naman, swá swá is Eádgár, Dúnstán. Sume gemæ-acute;nelíce, kynincg, biscop, Som. 4, 10-11. [Goth, namó : Icel. nafn : O. Sax. namo : O. Frs. noma : O. H. Ger. namo.] v. freó-, heáh-nama.

nam-bóc; f. A book in which names are written, a register :-- Nombéc albo, Wrt. Voc. ii. 3, 1.

nam-bred, es; n. A tablet on which names are written, a register :-- Nombred albo, Wrt. Voc. ii. 81, 35.

nam-cúþ; adj. Having the name well-known, celebrated, famous, of note, of renown :-- Nabochodonossor se namcúþa cining, Ælfc. T. Grn. 8, 15. Æ-acute;lcre namcúþre wyrte dæ-acute;l a bit of every well-known plant, Lchdm. i. 398, 9. Twegen sacerdas ðe æ-acute;r on lífe wæ-acute;ron swíðe namcúþe, Homl. Th. ii. 342, 3. Heáhfæderas namcúþe weras (the twelve patriarchs), Ælfc. T. Grn. 5, 2: R. Ben. 33, 20. On ðám gemótan ðeáh ræ-acute;dlíce wurðan on namcúðan stówan in those assemblies, though advisedly they were made in places of note, L. Eth. ix. 37; Th. i. 348, 18. Se ríca biþ namcúðre on his leóde ðonne se þearfa the name of the rich man is better known in his country than that of the poor man, Homl. Th. i. 330, 5. [Sodome and Gomorre, and alle þe nomecuðe buruhwes (famous cities), A. R. 334, 25. Cf. Icel nafn-kunnigr famous.]