This is page 799 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 22 Jul 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

RIHT-WÍSEND - RIND

riht-wísend, es; m. A Sadducee :-- Ðá hé geseh manega ðæra sunderhálgena and ðæra rihtwísendra tó his fulluhte cumende, Mt. Kmbl. 3, 7.

rihtwísian; p. ode To justify :-- Gé rihtwísiaþ eów ætforan mannum and God cann eówere heortan vos justificatis vos coram hominibus, Deus autem novit corda vestra (Lk. 16, 15), Homl. Th. ii. 404, 15. v. ge-rihtwísian, riht-wís.

riht-wísian; p. ode To direct aright, rule :-- Ðú cwist ðæt ðú náht ne tweóge ðætte God ðisse worulde rihtere síe (rihtwísige, Cott. MS.) a Deo mundum regi non ambigis, Bt. 5, 3; Fox 12, 14. v. wísian.

rihtwís-líc; adj. Righteous, just, rational :-- For ryhtwíslícum andan per zelum justitiae, Past. 17, tit. ; Swt. 107, 7 : 21, 6; Swt. 163, 20. [O. H. Ger. rehtwís-líh rationabilis.] v. next word.

rihtwíslíce; adv. Rationally, justly :-- Hú mæg æ-acute;nig man ryhtwíslíce and gesceádwíslíce ácsigan, gif hé nán grot rihtwísnesse on him næfþ Bt. 35, 1; Fox 156, 5 : Met. 22, 45. v. preceding word.

rihtwísness, e; f. I. righteousness, justice :-- Óðer mægen (ðære sáwle) is justitia, ðæt is rihtwísnys; þurh ða heó sceal God wurðigan and rihtlíce libban, Homl. Skt. i. 1, 159. On rihtwísnesse wege in via justitiae, Mt. Kmbl. 21, 32. Abram gelífde Gode and hit wæs him geteald tó rihtwísnisse (ad justitiam), Gen. 15, 6. Ealle rihtwísnesse gefyllan, Mt. Kmbl. 3, 15. Rihtwísnysse sprecan, Ps. Spl. 57, 1. Gelæ-acute;d mé on rightwísnysse ðíne, 5, 9. Rechtwísnisse, Ps. Surt. 44, 5. Gif hí míne rihtwísnessa (justificationes) gewemmaþ, Ps. Th. 88, 28. II. rightness, reasonableness, reason :-- Ða sceare onfón sculon ðe wé gehýraþ fulle beón ealre rihtwísnesse hanc accipere tonsuram quam plenam esse rationis audimus, Bd. 5, 21; S. 643, 23. Hú mæg æ-acute;nig man ryhtwíslíce and gesceádwíslíce ácsigan, gif hé nán grot rihtwísnesse on him næfþ? Nis nán swá swíðe bedæ-acute;led ryhtwísnesse, ðæt hé nán ryht andwyrde nyte, gif men ácsaþ. Plato cwæþ : 'Swá hwá swá ungemyndig síe rihtwísnesse, gecerre hine tó his gemynde, ðonne fint hé ðæ-acute;r ða ryhtwísnesse gehýdde mid ðæs líchoman hæfignesse, Bt. 35, 1; Fox 156, 5-12 : Met. 22, 43-60. v. on-rihtwísness.

riht-wrítere, es; m. One who writes correctly :-- Rihtwrítera orthographorum, rectorum scriptorum, Hpt. Gl. 410, 72. Rihtwríterum ortagraphorum, Wrt, Voc. ii. 64, 22 : 75, 41.

riht-wuldriende orthodox :-- Wé wæ-acute;ron smeágende rihtne geleáfan and rihtwuldriende. Ðás wé syndon árfæstlíce fyligende and rihtwuldriende tractantes fidem, rectam et orthodoxam ... Hos sequentes nos pie atque orthodoxe, Bd. 4, 17; S. 585, 28-34.

rím, es; n. Number :-- Rím miclade monna mæ-acute;gþe geond middan-geard, Cd. Th. 75, 21; Gen. 1243. His dógora wæs rím áumen, 98, 6; Gen. 1626: Seofon geteled rímes, 80, 30; Gen. 1336. Ic feówertig folce ðyssum wintra rímes wunade neáh forty years in number I dwelt near this folk, Ps. Th. 94, 10. Æfter rime fíf Moyses bóca juxta numerum librorum, Bd. 1, 1; S. 474, 1. Weaxendum ðam ríme geleáfsumra crescente numero fidelium, 4, 5; S. 573, 12. Gecuron hí of heora ríme gemetfæstne man elegerunt ex suo numero virum modestum, 5, 11; S. 625, 43. On ríme in catalogo, Wrt. Voc. ii. 84, 31. Hundtwelftig geteled ríme wintra, Cd. Th. 76, 27; Gen. 1263. On wera ríme gewurðod, 127, 8; Gen. 2107. Rím dæga mínra numerum dierum meorum, Ps. Surt. 38, 5. Is nú worn wintra sceacen twá hund oððe má geteled ríme, ic ne mæg áreccan nú ic ðæt rím ne can, Elen. Kmbl. 1267; El. 635. Meotod wolde manna rím, fela þúsenda, forþ gelæ-acute;dan, Cd. Th. 289, 22; Sat. 401. [O. Sax. un-rím : O. Frs. rím : O. H. Ger. rím numerus : Icel. rím.] v. cneó-, dæg-, dógor-, ende-, fæðm-, ge-, geár-, getæl-, mane-, niht-, scilling-, un-, winter-rím.

rima, an; m. A rim, border, bank, coast :-- Rima crepido, Wrt. Voc. ii. 15, 45. Rimo, Txts. 55, 601. (CE Icel. rim a rail; rimi a strip of land.] v. bord-, dæg-, sæ-acute;-, súþ-, tóþ-rima.

ríman; p. de. I. to count, number :-- Ducentesimus se ðe biþ on ðám twám hundredum æftemyst, ðon hí man rímþ, Ælfc. Gr. 49; Som. 50, 5. Næs þeáw ðæt mon æ-acute;nig wæl on ða healfe rímde ðe ðonne wieldre wæs mos est, ex ea parte quae viceret occisorum non commemorare numerum, Ors. 4, 1; Swt. 156, 22. Cyninges þegnas oft ráde on ridon ðe mon ná ne rímde, Chr. 871; Erl. 76, 12. Gif ic hí ríman onginne dinumerabo eos, Ps. Th. 138, 16. Hé mæg ríman steorran qui numerat multitudinem stellarum, 146, 4. II. to enumerate, recount, describe in succession :-- On ðam is godcundnesse wén ðe manna ingehygd wát and can and heora heortena deágol ealle smeáþ and rímeþ divinity is to be looked for in him that knows the minds of men, and scrutinizes and tells one by one the secrets of their hearts, Blickl. Homl. 179, 27. Hú nytt rehton wé and rímdon ða cæ-acute;ga búton wé eác feáwum wordum ætiéwen hwæt hié healden quid utilitatis est, quod cuncta haec collecta numeratione transcurrimus, si non etiam admonitionis modos per singula pandamus? Past. 23; Swt. 179, 11. Hwæt sceal is má ríman yfel endeleás? Exon. Th. 272, 27; Jul. 505. Háligra manna naman rímende and gebedo singende laetanias canentes, Bd. 1. 25; S. 487, 4. III. to calculate, compute, count up :-- Ða reáferas geþenceaþ swíðe oft hú micel hié sellaþ swelce hié ða métsceattas ríman (quasi mercedem numerant), Past. 45, 4; Swt. 343, 16. For ege ðínum graman ðínne tó rímanne (dinumerare), Ps. Spl. 89, 13. [Beón] rímed computari, numerari, Hpt. Gl. 482, 24. IV. to account, esteem as :-- Gé beóþ mé talade and rímde on bearna stæl, Exon. Th. 366, 11; Reb. 10. [O. H. Ger. ge-ríman.] v. á-, ge-ríman.

rím-áþ, es; m. An oath taken by a person and by the number of persons he brings with him as compurgators (cf. the expressions in Norse law tylptar-, séttar-eiðr, oaths in which twelve, six persons respectively took part), L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 15. v. cyre-áþ.

rím-cræft, es; m. The science of numbers, arithmetic :-- Ða seofon cræftas on ðam beóþ geméted ealle weoruldwýsdómas, ðæt ys æ-acute;rest arythmetica, ðæt ys rýmcræft, Shrn. 152, 13. Rímcræft arithmetica, Hpt. Gl. 479, 56 : Wrt. Voc. ii. 81, 58 : 3, 7. Uton witan hwæt saltus lunae sý tó sóðe ... oððe hwá hine ðæs wurðscipes cúðe ðæt hé sceolde gestandan on ðam rímcræfte that he should have a place in the science of computation, Anglia viii. 308, 22. Ða ðe æ-acute;r wæ-acute;ran on rímcræfte rihte getogene those who were correctly instructed in the art of computing, Chr. 975; Erl. 126, 1. Hæfðon hié on rímcræfte áwriten wera endestæf hwænne hié tó móse meteþearfendum weorðan sceoldon they (the cannibal Mermedonians) had numbered the days of their captives who were to be food to satisfy their hunger, Andr. Kmbl. 268; An. 134. v. gerím-cræft.

rím-cræftig; adj. Skilful in computation :-- Tó þám rihtungum ðe rímcræftige preóstas cweþaþ lunares, Anglia viii. 300, 27. On ðám eahta geárum ðe rímcræftige weras on Grécisc hátaþ ocdoade, 315, 23 : 327, 34-36. Rýmcræftige, Menol. Fox 89; Men. 44. v. next word.

rím-cræftiga, an; m. One skilful in computation :-- Béda se árwurða rímcræftiga, Anglia viii. 301, 33.

-ríme. v. earfoþ-ríme.

rímere, es; m. A computer, reckoner, calculator :-- Betwux ðisre spræ-acute;ce sceal se rímre geþencean, ðæt hé gedó ðæt Februarius mónþ ðý geáre hæbbe þrittig nihta ealdne mónan, Anglia viii. 307, 34.

rím-getæl, es; n. A number :-- Rímgetæl daga the appointed number of days, Cd. Th. 85, 25; Gen. 1420. Drihten lét weaxan eft heora rímgetel, 166, 29; Gen. 2755.

rímian. v. ge-rímian.

rimpan (hrimpan?) to wrinkle, rumple. [Gerumpenu nædre coluber cerastis, Wrt. Voc. ii. 15, 68. Ðære gehrumpnan rugosa, 91, 15. Cf. also hry[m]pellum rugis, 95, 73. O. H. Ger. [h]rimpfan (hrimfit terit) : rampf caperrabat; girumpfan rugosus, contractus. v. Grff. ii. 512 : cf. Ger. rümpfen.]

rimpel (? hrympel. v. preceding word), [Prompt. Parv. rympyl ruga; rymplyd rugatus : M. H. Ger. O. Du. rimpel.]

rím-talu, e; f. A number, tale :-- Læ-acute;t mec, mihta God, on rímtale ríces ðínes wunigan, Elen. Kmbl. 1636; El. 820.

Rín; m.; f. The Rhine :-- Sió eá ðe man hæ-acute;t Rín, Ors. 1, 1; Swt. 22, 23. Neáh Rínes ófre ðære ié, Swt. 14, 32. Beeástan Ríne, Swt. 14, 36. On ðæm Ionde beeástan Rín, Chr. 887; Erl. 86, 7. On cyrican Colonie ðære ceastre bí Ríne, Bd. 5, 10; S. 625, 22. Ðá wurpon hí heora líchoman út on Ríne ða eá, S. 624, 42. [O. H. Ger. Rín; m.: Icel. Rín; f.]

rínan. v. rignan.

rinc, es; m. A man (a poetical term) :-- Se rinc (Enoch) on líchoman lisse sóhte, Cd. Th. 73, 12; Gen. 1203 : (Abraham), 107, 17; Ger. 1790. Com ðá tó recede rinc (Grendel) síðian, Beo. Th. 1445; B. 720. Árás ðá se ríca (Hrothgar), ymb hine rinc manig, þegna heáp, 804; B. 399. Ðá wæs rinc manig, gúðfrec guma, ymb ðæs geongan feorh breóstum onbryrded, Andr. Kmbl. 2234; An. 1118. Ðæt wæs rihtwís rinc (Boethius), Met. 1, 49. Ðæs rinces (Abraham) se ríca ongan cyning (God) costigan, Cd. Th. 172, 16; Gen. 2845. Junge rince &l-bar; hysse ephebo robusto, Hpt. Gl. 488, 1. Rófe rincas (the fallen angels), Cd. Th. 19, 4 ; Gen. 286 : (those who occupied Shinar), 99, 24; Gen. 1651. [Heo smiten togædere, helmes þere gullen ..., rinkas feollen (mani m[en] þer fulle, 2nd MS.), Laym. 5188. Piers P. renke : O. Sax. rink : Icel. rekkr (frequent in poetry, but in prose it occurs only in old law phrases).] v. beadu-, fyrd-, gum-, gúþ-, heaðo-, here-, hilde-, magu-, sæ-acute;-rinc.

rine-getæl, es; n. A number of men, a host :-- Ðæt wæs wíglíc werod; wác ne grétton in ðæt rincgetæl ræ-acute;swan herges, Cd. Th. 192, 19; Exod. 234.

rind, e; rinde, an; f. Rind. I. of a tree, the bark :-- Rind cortix, Wrt. Voc. i. 285, 78. Rinde cortex, 79, 68. Súðerne rind cinnamonum, resina, ii. 131, 9. Ofersæ-acute;wisc rind, Lchdm. ii. 52, 3. Rómánisc rind, i. 376, 5. Andlang ðæs piþan and andlang ðære rinde óþ ðone helm, Bt. 34, 10; Fox 150, 3. Of corntreówes rinde de cortice corni, Wrt. Voc. ii. 27, 6. Gif hé beget and yt rinde sió ðe cymþ of neorxna wonge ne dereþ him nán átter; ðonne cwæþ se ðe ðás bóc wrát ðæt hió wæ-acute;re torbegete, Lchdm. ii. 114, 3 : 92, 29. Wé ne mágon geseón on ðam cyrnele náðor ne wyrtruman, ne rinde, ne leáf, Homl. Th. i. 236, 18. Rinda cortices (codices, MS.), Wrt. Voc. ii. 135, 60. Rinda librorum, Hpt. Gl. 417, 46. Of corntreówes rindum de cortice corni, Wrt. Voc. ii. 138, 7. Rindum corticibus (codicibus, MS.), 75, 46. Rinde libros, 53, 18. Dó of ða rinda, Lchdm. ii. 98, 11. I a. metaphorically :-- Þeahtigaþ on hiera módes rinde monig gód weorc tó wyrcanne, ac on ðam piþan biþ óðer gehýded, Past. 9, 1; Swt. 55, 22. The word occurs in combination with names of trees, e. g. apuldor-, æsc-, ác-, elm-, holen-, sealh-, sláhþorn-, wiþi-grind. II. of other things, crust, rind :-- Rinde crustula, Wrt.Voc. ii. 137, 22. Rindan crustulae, Hpt. Gl. 462, 77. Wé hédaþ ðæra crumena ðæs hláfes, and ða Judéiscan gnagaþ ða rinde, Homl. Th. ii. 114, 34. Rinda crusta (this is omitted from) Wrt. Voc. i. 41, 23. Rindum crustulis, Hpt. Gl. 496, 23 : 497, 15. [O. Du. rinde : O. H. Ger. rinta cortex, liber.]