This is page 998 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)
This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.
Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.
This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.
The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.
998 TÓ-FORLÆ-acute;TEN -- TÓ-GEAGNES.
beside, beyond :-- Tóforan ðám praelerea, Ælfc. Gr. 38; Zup. 234, 9. Tóforon ðám oððe bútan ðám praeter illa, 47 ; Zup. 270, 9. Eall hit byþ oferflówendnyss and ídel tóforan ðisum (ðæt tóforan ðysum is) quod supra fuerit, supcrjluum est, R. Ben. 90, 5. Swá liwæt swá tóforan ðám neádbehéfum belifen byþ, 138, 16. Salomon forgeaf ðære cwéne swá hwæs swá heó gyrnde æt him, tóforan (over and above) ðære cynelícan láce ðe hé hire geaf, Homl. Th. ii. 584, 31. For fela gewissungum ðe seó án hoc hæfþ tóforan ðám óðrum for many directions which that one boot has, and the others have not, Ælfc. T. Grn. 6, 40. [Piers P. to-fore: Ayenb. to-vore : O. Sax. te-foran: O. Frs. tó-fora.] v. foran.
tó-forlæ-acute;ten; ptcpl. Dismissed; -- Tóforláeten [is] dimittitur. Hpt. Gl. 420, 52. v. next word, and tó-læ-acute;tan.
tó-forlæ-acute;tenness, e; f. Intermission :-- Bútan tóforlæ-acute;tennesse sine intermissione, R. Ben. Interl. 45, II: Homl. Th. i. 596, 15 : ii. 382, I.
toft. A word apparently of Scandinavian origin, Icel. topt, tuft a piece of ground, messuage, homestead; a place marked out for a house or building; in the special later Icelandic sense a square piece of ground with walls but without roof: Dan. toft an enclosed home-field. It does not occur often in the earliest English, but it is found as the second part of many place-names m districts which were affected by the Danes, v. Taylor's Names and Places. In the Prompt. Parv, toft renders campus; in Piers Plowman it means an elevated piece of ground : I seign a toure on a toft, Prol. 14; while later, according to Kenuett, it is' a field where a house or building once stood.' In the following passages it may mean the enclosed ground in which the house stood :-- Healf ðæt land æt Súðhám, innur and úttur, on tofte and on crofte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 317, 7. Næ-acute;fre myntan ne plot ne plóh, ne turf ne toft, L. O. 13; Th. i. 184, 7 ; Lchdm. iii. 286, 23. [Ic an] intó ðe túnkirke on Mardingford . v. -acres and áne toft and .ii. acres médwe . . . And míne landseðlen here toftes tó ówen aihte, Cod. Dip. Kmbl. iv. 282, 26-29. Alle míne men fré, and ilk habbe his toft and his metecfi and his metecú. And ic an þe préstes toft into þe kirke fre . . . And ic an Léfquéne fítténe acres and an toft . . . And Alfwold habbe, mid tón þe hé hér hauede, .xvi. acres mid tofte mid alle. Chart. Th. 580, 6-27. v. Grmm. R. A. 539.
tog. es; n. Strife, contention :-- Da friðgeorae, ða ðe heá búta éghwoefcum flíta and toge behaldan. Mt. Kmbl. Lind. 5, 9 note. [Cf. (?) O. Frs. toga to treat with violence, pull about.]
-tog. v. lang-tog (-toh), sceaft-tog.
toga a leader (only in compounds), [O. Sax. togo: O. Frs. toga: O. H. Ger. zogo : Icel. togi.] v. breóst-, folc-, here-toga.
tó-gædere, -gædre, -gadore; adv. Together. I. marking union, association, joining, mingling, etc. :-- Ealle ðú nemdest tógædere and héte woruld, Bt. 33, 4; . Fox 128, 27: Met. 20, 56, 62. Gif ðú wið fýre foldan and lagustreám ne mengdest tógædere, 20, 112. Ðá com Godwine eorl and Swegen eorl and Harold eorl tógædere, Chr. 1048 ; Ed. 178, 19: Ps. Th. 94, l : Homl. Skt. ii. 30, 430. Ða stánas fieóllon tógædere, and wearþ geworht to ánum wealle swá, 27, 88. Ða ýslan eft ouiginuaþ lúcan tógædere, geclungne tó cleowenne. Exon. Th. 213, 17; Ph. 225. Hlemmeþ tógædre grimme góman, 363, 30; Wal. 61. In Danai ðære ié Asia and Europe hiera landgemircu tógædre licgaþ, Ors. I, I ; Swt. 8, Heofon and eorðe hreósaþ tógadore, Andr. Kmbl. 2875; An. 1440. II. marking hostile meeting :-- Ðá hí tógædere gán sceoldon ðá onstealdan ða heretogan æ-acute;rest ðone fleám when the battle should have been joined, the leaders were the first to fly, Chr. 993 ; Erl. 132, 15 : 998; Erl. 134, 18 : Beo. Th. 5253; B. 2630. Ðá hí tógædere cómon, ii wolde se ealdorman beswícon ðone æþeling, and hí tóhwurfon búton gefeohte. Chr. 1015 ; Erl. 152, 14: Ors. 4, 10; Swt. 202, 14. Hi ðæ-acute;r fæste tógædere féngon they attacked one another fiercely, Chr. 999 ; Erl. 134, 25 : 1001; Erl. 137, 12. Hí féngon tógædere fæstlíce mid wæ-acute;pnum, Homl. Skt. ii. 25, 631. Hwænne hí tógædere gáras béron when they should cross weapons, Byrht. Th. 133, 48 ; By. 67. Ðá hí æ-acute;rost tógedore geræ-acute;sdon ðá man ofslóh ðes Cáseres geréfan at the first encounter Caesar's lieutenant was slain, Chr. pref. ; Erl. 5, 7. III. marking continuity :-- Feówertig daga and feówertig nihta tógædere, Gen. 7, 4 : Homl. Th. i. 22, 3. Fæste .ii. dagas tógaedere, gif him mægen gelæ-acute;ste, Lchdm. ii. 218, 2: 232, 19. [O. Frs. tó-gadera
tógædere-weard; adv. In directions that will bring (people] together, will lead to meeting :-- Ða hwíle ðe hié tógædereweard fundedon while they were proceeding to meet one another; Ptolemaeus occurrere bello Perdiccae parat, Ors. 3, ll; Swt. 146, 5. Ðá hié tógædereweard fóron ðá flugon Péne swá hie eft selfe sæ-acute;don . . , iér hié tógædere geneálæ-acute;cten when the armies were marching to meet one another, the Carthaginians fled, as they afterwards themselves said, before they were near meeting ; Ap. Claudius tarn celeriter Poenos superavit, ut ipse rex ante se victum quam congresium fuisse prodiderit, 4, 6; Swt. 170, 22: 6, 36; Swt. 294, 21. Hé ( = hié) hiera sundorspræ-acute;ce ðe hié betux ðæ-acute;m folcum tógædereweard gespræ-acute;can tó unsibbe brohton and hié tó gefeohte geredon their conference, which they (Scipio and Hannibal) held after going to meet one another between the armies, they brought to a hostile conclusion and prepared themselves for battle, 4, 10; Swt. 202, 12.
tó-gægnea. v. tó-geagncs.
tó-gæ-acute;lan; p. de To profane, violate :-- Míne rihtwísnessa gif hig besmítaþ &l-bar; tðgæ-acute;laþ si jnstitias meas profanauerint, Ps. Lamb. 88, 32.
tó-gæ-acute;nan; p. de To utter, pronounce :-- Hig spelliaþ &l-bar; hig tðgæ-acute;naþ and spræcaþ unrihtwísnesse effabuntur et loquentur iniquitatem, Ps. Lamb. 93, 4. Cf. gánian.
tó-gán; p. -eode; pp. -gán. I. of living things, to go in two different directions, to part, separate :-- Gif wíf and wer æ-acute;ne tógáþ, Homl. Th. ii. 324, 2. Apollonius and Hellanicus tóeodon mid ðisum worduin, Ap. Th. 8, 23. Mycel wæl feóll on æ-acute;gðre healfe, and ða heras him sylfe tóeodan, Chr. 1016; Erl. 156, 20. Æfter ðon ðe wit nú tócyrraþ and tógáne beóþ postquam ab invicem digressi fuerimus, Bd. 4, 29 ; S. 607, 20 MS. B. II. of material things, to be sundered, to part :-- Ic tógá dehisco. Engl. Stud. xi. 65, 23. Hé slóh mid ánre gyrde on ða sæ-acute;, and heó tóeode on twá, Wulfst. 293, 15 : Homl. Th. ii. 194, 19. Seó eá on emtwá tóeode, 212, 22. Ðá tóeodon ða stánas, and geopenode ðæt get, H. R. 103. 22. III. to go in many different directions, to disperse, go away :-- Ða wæteru tóeodon and wanedon aquae ibant et decrescebant. Gen. 8, 5. Þe wlcne togað, O. E. Homl. i. 239, 25. Þe rede see toeode, 141, 6. He smat Frolic uppen þæne hælm þat he atwa helden (to&yogh;eode, 2nd MS. ), Laym. 23980. O. H. Ger. ze-gán : Ger. zer-gehen.] v. tó-gaugan, -gengan, -faran.
tó-gang, es m. Access, approach :-- His tógang (-gan, MS. ) biþ ðearle strang, Lchdm. i. 364, 10. Sý getýþod gebróþrum tógang fýres coiicedatur fratribus accessus ignis, Anglia xiii. 307, 457. Nánne hæfþ tógang heortan onbryrdnyss nidlum habebit accessum cordis compunctio, Sciut. 173, 5.
tó-gangan; p. -géng; pp. -gangen. I. to go in different directions, to part :-- Æfter ðon ðe wit nú betweoh unc tógongenne (tógangne, Bd. M. 372, 3) beóþ postyuam ab invicem digressi fuerimus, Bd. 4, 29; S. 607, 20. Ðá hié betwih him tógangen (-gangende. Bd. M. 372, 20) wæ-acute;ron digredientes ab invicem, S. 607, 36. II. to go away, pass away :-- Ne tógongeþ gumena hwylcum eáþe ðæt ic ðæ-acute;r ymb sprice what I speak of does not easily pass away from any man (it is a bow that speaks, and the reference is to a wound from a poisoned arrow), Exon. Th. 405, 30; Rä. 24, 10. v. tó-gán, -gengan, -faran.
tó-geagn; prep. adv. Towards, in the direction of an object :-- Tó-geaegu iornaþ iúh monn occurrit uobis homo. Mk. Skt. Lind. 14, 13. [Wes heom to&yogh;æn (a&yogh;ein, 2nd MS. ) þe kaissere, Laym. 9792. Du. te-gen : Ger. zu-gegen.] v. next word.
tó-geagnes, -gegues, -geánes, -génes. I. prep. (l) with dat. before or after it. (a) where there is motion towards the object governed by the word; (a) without idea of hostility, towards, so as to meet :-- Sittas (the translater has read sed iec as sedite, and taten ii as sedete) cuoæíað ðegnum his ðætte tógeaegnes (-gægnes, Rush. ) færes iúh remain and tell his disciples that he will come to meet you, Mk. Skt. Lind. 16, 7. Foerdon tógægnes him processerunt obviam ei, Jn. Skt. Lind. Rush. 12, 13. Mann cumende hcom tógénes (tógeegnas him, Lind. ) hominem venientem obviam sibi. Mt. Kmbl. 27, 32. Eode seó ceasterwaru tógeánes (-gægnas, Lind. ) ðám Hæ-acute;lende, 8, 34. ' Ne cóme gé nó tðgénes (-geánes, Cote. MSS. ) mínum folce ðæt gé meahton standan on mínum gefeohte for Israhéla folce. ' . . . -Ðæt is ðonne ðæt hé fare tógeánes Israhéla folce him mid tó gefeohtanne, Past. 15; Swt. 89, 17, 21. Ðá eode se cining him tógeánes egressus est rex in occursum ejus, Gen. 14, 17. Symeon eode tógeánes ðam cilde . . . Symeon eode hire tógeánes, Homl. Th. i. 136, 14, 34. Faraþ him tógénys (-geánes, MS. A. ) exite obviam ei. Mt. Kmbl. 25, 6. Ðæ-acute;r him tðgéues manige cómon. Andr. Kmbl. 1313; An. 657. Bær man him tógeánes ánre wydewan Hé, Homl. Th. i. 60, 12 : Blickl. Homl. 67, 7, 10. (β) with idea of hostility, against, to meet :-- Hí férdon tógeánes ðám hæ-acute;ðenum they marched to meet the heathens. Homl. Tb. i. 504, 27. Ðá fyrdode he him tógeánes, and wið him feaht, Chr. 835 ; Erl. 65, 24. Him ðæ-acute;r com tðgeánes Byrhtnoð ealdorman mid his fyrde, and him wið gefeaht, 993; Erl. 132, 5. Ða scipu fóran tógénes him, 911; Erl. 100, 21. (b) where there is motion of the object governed by the word; (a) without idea of opposition, in the way of, to meet the approach of, in readiness for, against the coming of :-- Biþ hit eft him tógeánes gehealden it shall be preserved against his coming, Blickl. Homl. 53, 14. Ðæt folc, ðæt ðæ-acute;r beforán férde, streówodan heora hrægl him tógeánes, 71, 8. Geseóþ ðæt hé æ-acute;rest tó ðære sinoþstówe cymeþ and gesiteþ, and gif hé áriseþ tógeánes eów ðonne gé cumen (si vobis adpropinquantibus adsurrexerit), Bd. 2, 2; S. 503, 10: Homl. Th. ii. 52, 13. Gástum tógeánes, Cd. Th. 146, 30; Gen. 2430. Gemít ðú áwyrgda in ðæt wítescræf, ðé is susl weotod gearo tóógegcies, 308, 15; Sat. 693. Gearwian ús tógénes gréne stræ-acute;te, 282, 15; Sat. 287. Tógeánes, Exon. Th. 450, 21; Dóm. 91. Ðæ-acute;r biþ oft open eádgum tógeánes heofonríces duru, 198, 17; Ph. II. (β) with the idea of opposition, against, for the purpose of resisting :-- Hér com Oláf cyng into Norwegum, and ðet folc gegaderode him tðgeánes and him, wið gefuhton, Chr. 1030; Erl. 163, 17. Hé forlét his gingran tógeánes ðære ceáste he left his lieutenant to oppose the tumult, Homl. Skt. i. 7, 212. Hæfde hé Grendle tógeánes seleweard áseted, Beo. Th. 1336; B. 666. (c) marking the object towards or against which an action is directed :--