This is page 1033 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 21 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

ÞÆTTE - ÞÆTTE

þætte ( = þæt þe; v. se, IV. 3); pron. I. as a relative, that, which :-- Ðæt ðú hyra frumcyn ícan wolde, þ-bar;te æfter him cenned wurde, Cd. Th. 236, 9; Dan. 318 : 245, 32; Dan. 472. Ðæt hé ne forleóse his dreámes blæ-acute;d and his dagena rím and his weorces wlite and wuldres leán, þætte heofones cyning syleþ tó sigorleánum, Exon. Th. 97, 11; Cri. 1589. Metod fét eall þ-bar;te gróweþ, Met. 29, 70. Ðætte tæ-acute;lwyrðes sié, ðæt hié ðæt tæ-acute;len, Past. 28; Swt. 195, 24. Wíslíce gé dyde, þ-bar;te mannum bedígled wæs on eorðan þæt gé þæt on heofenas sóhtan, Blickl. HomI. 201, 1. II. combining antecedent and relative, that which, what :-- On hire wæs gefylled þ-bar;te on Cantica Canticorum wæs gesungen, Blickl. Homl. 11, 15. Dó á þætte duge, Exon. Th. 300, 10; Fá. 4. Wá ðæm ðe gemonigfealdaþ ðæte (dætte, Cott. MSS.) his ne biþ, Past. 44; Swt. 329, 18.

þætte ( = þæt þe; cf. eác wæs ðæt ðe beforan ðæm temple stód ceác, Past. 16; Swt. 105, 1, and : Ðá wæs þ-bar;te scyttelas wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5. Þætte is used in the same way as þæt, q. v.); conj. That. I. introducing substantive clauses. (1) where the clause is equivalent to a noun in the nominative, and (a) stands as the subject of the verb in the main clause :-- Cúþ is þ-bar;te Drihten fæstte, Blickl. Homl. 27, 23 : 87, 5. Wearð undyrne cúð, gyddum geómore, þætte Grendel wan wið Hróðgár, Beo. Th. 305; B. 151. (a 1) where the subject of the substantive clause is omitted :-- Nis eów forboden, þ-bar;te æ-acute;hta habban, gif gé ða on riht strénaþ, Blickl. Homl. 53, 27. (b) where þæt or hit stands as subject in the main clause :-- Hit is áwriten ðætte Dauid, ðá hé ðone læppan forcorfedne hæfde, ðæt hé slóge on his heortan, Past. 28; Swt. 198, 16. Is þæt þeódnes gebod, þ-bar;te . . ., Exon. Th. 202, 13; Ph. 69. Ðæt gelimpan sceal, þætte lagu flóweþ, 445, 2; Dom. 1. Þæt gesýne wearð, þætte wrecend lifde, Beo. Th. 2517 ; B. 1256. (c) where it further explains a noun in the main clause :-- Ne biþ swylc cwénlíc þeáw . . . , þætte freoðuwebbe feores onsæce leófne mannan, Beo. Th. 3888; B. 1942. Treów wæs gecýþed, þætte Gúðláce God leánode, Exon. Th. 129, 12; Gú. 420 : Cd. Th. 223, 3; Dan. 114. (2) where the clause is equivalent to a noun in the accusative, and (a) stands as object to the verb in the main clause :-- Hér sagaþ se godspellere, þ-bar;te Hæ-acute;lend wæ-acute;re læ-acute;ded on wésten, Blickl. Homl. 27, 3 : 41, 34. Hæbbe ic gefrugnen, þ-bar;te is feor heonan æþelast londa, Exon. Th. 197, 19; Ph. 1. (b) where it is in apposition to þæt or hit standing as object in the main clause :-- Hí þæt ne gelýfdon, þ-bar;te líffruma áhafen wurde, Exon. Th. 41, 16; Cri. 656. (c) where it further explains the object of the verb in the main clause :-- Bodan sægdon sóðne gefeán, þætte sunu wæ-acute;re Meotudes ácenned, Exon. Th. 28, 24; Cri. 451. Men geségon þeódwuodor micel, þ-bar;te eorðe ágeaf ða hyre on læ-acute;gun, 71, 15; Cri. 1156. (3) where the clause is equivalent to a noun in genitive or dative :-- Gode ælmiehtigum sí ðonc, ðætte wé nú æ-acute;nigne onstál habbaþ láreówa, Past. pref. ; Swt. 4, 1. Se ðæs onsóce, þ-bar;te sóð wæ-acute;re mæ-acute;re mihta waldend, Cd. Th. 244, 21; Dan. 451. II. introducing clauses expressing end or purpose, that, in order that :-- Beforan ðam temple stód æ-acute;ren ceác, ðætte menn meahten hira honda ðweán, Past. 16; Past. 105, 1. Sprec tó ðínum discipulum, þ-bar;te sý geblissad heora heorte, and hié sýn ofergytende ðisse sæ-acute;we ege, Blickl. Homl. 233, 36. III. introducing clauses expressing result, manner, kind, degree. (i) where no demonstrative word is antecedent to the subordinate clause, that, so that :-- Hí wénaþ þ-bar; hí mægen eall ðás gód gegaderian tógædere, þætte nán búton ðære gesomnunga ne sié, Bt. 24, 4; Fox 86, 3. Daniel sægde him wíslíce wereda gesceafte, þ-bar;te sóna ongeat cyning ord and ende ðæs ðe him ýwed wæs, Cd. Th. 225, 28; Dan. 161. Woldon hié feorhleán fácne gyldan þ-bar;te hé þ-bar; dægweorc dreóre gebohte so that he should pay for that deed with blood, 187, 14; Exod. 151. (1 a) where the subject of the clause is omitted :-- Nis æ-acute;nig man þætte swá bereáfod sié, Met. 22, 49. Næ-acute;nig manna is þætte áreccan mæg, Andr. Kmbl. 1091; An. 546 : Cd. Th. 210, 2; Exod. 509. (2) where there is a demonstrative form as antecedent :-- Hé beóþ swá geþwæ-acute;ra, þætte nó þ-bar; án þ-bar; hí magon geféran beón, ac ðý furþor þ-bar; heora nán búton óþrum beón ne mæg, Bt. 21; Fox 74, 17. Ðæ-acute;r wæs swíþe swéte stenc swá þ-bar;te ealle ða slépan ðe ðæ-acute;r wæ-acute;ron, Blickl. Homl. 145, 29. Ðínne líchoman hié tóstenceaþ swá þ-bar;te ðín blód fléwþ ofer eorðan swá swá wæter, 237, 6. (2 a) where the subject of the clause is omitted :-- þ-bar; nis nán man, þ-bar;te sumes eácan ne þurfe, Bt. 24, 4; Fox 86, 6. IV. where the main clause is not expressed :-- Ðonne hí niðer ástígaþ tó áðweánne hiera niéhstena scylda, hié beóþ onlícost suelce hí beren ðone ceák . . . , ðætte (the case is such, that) suá hwelc suá inweard higige tó gangenne on ða dura ðæs écean lífes, hé ondette æ-acute;lce costunge, Past. 16; Swt. 105, 14. Æfter ðæm ðe Rómeburg getimbred wæs twá hunde wintra and IIIIX, þætte (it came to pass, that) Cambisis féng tó Persa ríce, Ors. 2, 5; Swt. 78, 2 : 4, 1; Swt. 154, 2. And ðæs embe fíf niht ðætte fulwiht tiid éces Drihtnes tó ús cymeþ, Menol. Fox 22; Men. 11, and often. Eálá þ-bar;te ðis moncyn wæ-acute;re gesæ-acute;lig, gif heora mód wæ-acute;re riht, Bt. 21; Fox 74, 40. Ðætte oft ðæs láreówdómes ðénung biþ swíðe untæ-acute;lwyrðlíce gewilnad, Past. 7, arg.; Swt. 47, 20, and often.