This is page 1190 of An Anglo-Saxon Dictionary by Bosworth and Toller (1898)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 13 Mar 2021. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

1190 WENINGA -- WEOLCEN-REÁD.

(þurh) ða wéninge hweðer hé eft ðæs mergendæges gebídan móste the man of God ought not to think of the morrow, lest it should come to pass, that through it he should put off any of the good that he might do then on the day, and through the doubt whether he may live to see the morrow, Blickl. Homl. 213, 24. II. hope, expectation :-- Bæd heó swíþe lange ðone cyningc, ðæt hé hí forlæ-acute;te on mynstre Criste þeówian, ðæt heó ða wénunge æt nýhstan ðurhteáh (so that at last her hope was realized), Bd. 4, 19 ; S. 587, 39. III. chance :-- In woenunga forte, Mt. Kmbl. Lind. 13, 29. [Aboue onderstandingge and wenynge (imagination). Ayenb. 113, 6. It is a wrongful wenynge (opinion). Chauc. Boeth. 172, 28. O. H. Ger. ana-wánunga existimatio; bi-wánunga deliberatio.] v. wénunga.

weninga. v. wénunga.

wen-líc; adj. I. fair, handsome, comely: -- Stranglíc on wæstme and wénlíc on nebbe, Ælfc. T. Grn. 16, 41. Heó wæs swíðe wlitig and wénlíces híwes erat eleganti aspectu nimis, Homl. Ass. 108, 205. II. the word glosses conveniens in the following passages :-- Ne wæs woenlíc (þæslíc (q v.), W. S.) gecýðnisse hiora non erat conveniens testimonium illorum, Mk. Skt. Lind. 14, 59. Woenlíca (weonlíce, Rush.) gecýðnise conuenientia testimonia, 14, 56. [Swo wane iturnd þat folc of ateliche to wenliche ita facta est Niniue speciosa que prius turpis existebat, O. E. Homl. ii. 83, 9. Hwu hie mai hire seluen wenlukest makien, 29, 12. Þe mon þe on his &yogh;ouhþe &yogh;eorne leorneþ wit and wisdom, he may beon on elde wenliche lorþeu, Misc. 108, 105, O. Sax. wán-lík fair: Icel. væn-ligr hopeful, promising, fine. ] v. un-wénlíc.

wénlíce ; adv. Fairly, in comely fashion :-- September and December mid heora seofon geférum gladiaþ wénlíce swýðe, Anglia viii. 302, 4. [O. Sax. wán-líko beautifully : Icel. vænliga.]

wenn, es; m. A wen: -- Eágan wenn impetigo, Wrt. Voc. ii. 45, 39 : i. 43, 62. Wið wenne (GREEK) on eágon, Lchdm. ii. 34, 9. Wænne, 34, 3. Wiþ sceótendum wenne, 324, 25. Gif men synd wænnas ge&dash-uncertain;wunod on ðæt heáfod foran oððe on ða eágan, iii. 46, 21. Sealf wið wennas, 12, 22. Wið wennas æt mannes heortan, 40, 4. v. þeór-wenn.

wénnoss. v. or-wénness.

wen-sealf, e ; f. A salve for wens :-- Wensealf, Lchdm. ii. 128, 13, 19. Ðás wyrta sceolon tó wensealfe, i. 382, 15 : ii. 128, 6:12, 19.

wen-spring (-spryng), es; m. A mole :-- Wensprynga nevorum, Wrt. Voc. ii. 59, 50.

Wente ; pl. I. the people of Gwent (the district comprising Mon-mouth and Glamorgan) :-- Ealle ða cyngas ðe on ðyssum íglande wæ-acute;ron he (Athelstane) gewylde ; æ-acute;rest Huwal West-Wala cyning, and Cosstantin Scotta cyning and Uwen Wenta cyning, Chr. 926 ; Erl. 111, 43. II. the same as Waller-wente q. v. :-- Nemne man him ealswá micel Wente swá cyninges þegne, L. N. P. L. 52 ; Th. ii. 298, 11 : 53; Th. ii. 298, 14. v. Went-sæ-acute;te.

wenþ (?) beauty, v. wén-líc:-- Wénðe cum formosior, Hpt. Gl. 417, 23. v. wéne.

Went-sæ-acute;te; pl.The inhabitants of Gwent :-- Be Wentsæ-acute;tum and Dúnsæ-acute;tum. Hwílon Wentsæ-acute;te hýrdon intó Dúnsæ-acute;tan, ac hit gebyreþ rihtor intó West-Sexan, þyder hý scylan gafol and gíslas syllan, L. O. D. 9 ; Th. i. 356, 17-20. v. Wente.

wénunga (-inga) ; adv. Perhaps, haply, by chance :-- Wénunge (-a) farsan, forsitan, fortassis, fortasse, Ælfc. Gr. 38 ; Zup. 229, 1: Wrt. Voc. ii. 150, 23. Wénunga forsitan, Ps. Spl. 80, 13. Wénunga hine hig for&dash-uncertain;wandiaþ, ðonne hig hine geseóþ forsitan cum hunc uiderint uerebuntur, Lk. Skt. 20, 13. Ne hit næ-acute;fre næs tó geopenigenne búton wénunga hwilc munuc út fóre unless it happened that a monk had to go out, Homl. Skt. ii. 23 b, 104. Ðe læs wénunga ne forte, Lk. Skt. 14, 8. Nymðe mé Drihten gefultumede, wénincga mín sáwl sóhte helle nisi quia Dominus adjuvasset me, paulominus habitaverat in inferno anima meat, Ps. Th. 93, 16. Woenunga forte, Mk. Skt. Lind. 11, 13: Lk. Skt. Lind. Rush. 9, 13. Woenunge, Mk. Skt. Lind. 14, 2 : forsitan, Jn. Skt. Lind. 5, 46. Woeninga, Ps. Surt. 123, 4: 138, 11. v. un-wénunga; wéning.

wen-wyrt, e ; f. The name of some plant supposed to be good for wens [two kinds are mentioned, seó clufihte wenwyrt, Lchdm. ii. 128, 17 : 336, 3: 128, 7: 266, 26; and seó cneóehte wenwyrt, ii. 140, 8] :-- Wyrc sealfe of wenwyrte, Lchdm. ii. 52, 4. Gesmire mid wenwyrte, 62, 27. Wensealf; ontre, reáde netlan, twá wenwyrta, 128, 14.

weó the upper part of the throat :-- Tunge lingua, weó faus, múðes hróf palatum, Wrt. Voc. i. 64, 57. Cf. (?) weohlan.

weó, ón (?); f. Woe, misery :-- Daroþas wæ-acute;ron weó (weá ?) ðære wihte, Exon. Th. 438, 9; Rä. 57, 5. [Cf. O. H. Ger. wéwa ; f. dolor, pena, supplicium.] v. weá, wáwa.

weó-bed, -bud. v. wíg-bed.

weóce, an ; f. The wick of a lamp or candle :-- Weóce licinius, Wrt. Voc. ii. 54, 19. Leóhtfæt lucernarium, candelsnytels emunctorium, weóce papirus, i. 26, 56, Weócan (papyrum) settan to put a wick to a lamp, Lchdm. iii. 348, col. 1. Ðonne dú blácernes behófige . . . wæ-acute;t mid ðínum scytefingre on midden, swylce dú weócan settan wylle, Techm. ii. 126, 3. Riscene weócan fila scirpea, Germ. 391, 15.

Weócan accendilia, Wrt. Voc. i. 66, 46: cicindilia, 284, 26. Wiócum cicindilibus, stuppulis, Hpt. Gl. 470, 77. Weócum, Wrt. Voc. ii. 80, 43 : 131, 13. [Wex on þe candele sene, þe wueke wiðinnen unsene in candela cera exterius, luminulum interius, O. E. Homl. ii. 47, 32. As wex and a weke were twyned togideres. . . . And as wex and weyke. . . , Piers P. 17, 204, 206. Weyke of a candel lichinius, weyke of a lampe ticendulum (l. cicendulum. v. Cath. Angl. 412), Prompt. Parv. 520. The weke of a candele lichinus, Wülck. Gl. 592, 30 : 721, 43. M. Du. wieke: M. H. Ger. wieche licinia. Cf. O. H. Ger. wioh lucubrum.] v. candel-, cláþ-weóce.

weoc-steall. -v. wíg-steall.

weód, es; n. f. (?) A useless or injurious plant, a weed :-- Æceres weód, ðæt ðe bið on ofen ásend faenum agri, quod in clibanum mittitur, Mt. Kmbl. 6, 30. Hwonan hæfð hit ðæt weód (zizania) ? Mt. Kmbl. Rush. 13, 27. Is áwriten ðæt hé séwe ðæt weód on ða gódan æ-acute;ceras, Past. 47 ; Swt. 357, 17. Ðá æteáwde ða weód, Mt. Kmbl. Rush. 13, 26, 25, 29, 30. Mótan ealle weóda nú wyrtum áspringan. Lchdm. iii. 36, 26. Swá hwá swá wille sáwan westmbæ-acute;re land, átió æ-acute;rest of ealle ða weód ðe hé gesió, ðæt ðám æcerum derigen, Bt. 23; Fox 78, 23 : Met. 12, 4, 28. [Forgrouwen mid brimbles, and mid þornes, and mid iuele wiedes, O. E. Homl. ii. 129, 25. Wo þat mygte weoden abbe and þe roten gnawe, R. Glouc. 404, 11. Weed or wyyld herb herba silvestris vel herba nociva, Prompt. Parv. 519. O. Sax. wiod.] v. un-weód.

weód. e ; f. ?; -- Wið cneówærce genim weóde wísan, Lchdm. iii. 16, 16.

weodewe. v. widuwe.

weód-hðc, es; m. A weed-hook, a hoe :-- Uueódhóc (uueád-, Ep. Erf. ) sarculum, Txts. 95, 1764. Weódhóc (printed weodhoclu sarcum), Wrt. Voc. i. 289, 2 : Anglia ix. 263, 5. [þe wyedhoc of þe gardine, þet uordeþ al þet kueade gers, Ayenb. 121, 27. Weodhook, Wick. Is. 7, 25. A wedehoke sarculum, Wülck. Gl. 609, 22. Wedhoc, 724, 30 (both 15th cent. ).]

weódian; p. ode To weed, clear the ground of weeds :-- Me mæig on sumera . . . weódian, Anglia ix. 261, 12. [Wede come or herbys runco, sarculo, Prompt. Parv. 519. To wede sarrio, Wülck. Gl. 609, 24. To wedy vello, 618, 31.] v. á-weódian ; weódung.

Weód-mónaþ, es ; m. August :-- Agustus mónaþ on úre geþeóde wé nemnaþ Weódmónaþ, for ðon ðe hí on ðam mónþe mæ-acute;st geweaxaþ. Shrn. 110, 33 : 124, 14 : Menol. Fox 273; Men. 138.

weodu-binde. v. wudu-binde.

weódung, e; f. Weeding :-- Weódung runcatio, Wrt. Voc. i. 15, 12.

weoduwe, weofung, weogas, v. widuwe, wefung, weg.

Weogorna-, Weogora-ceaster, e; f. Worcester. The first part of the name is found in the following forms :-- Weogorna, Cod. Dip. Kmbl. ii. 131, 14: 100, 8: i. 35, 21. Weogerna, 114, 15 : 152, 7: ii. 150, 4. Weogurna, i. 315, 27. Wiogorna, 176, 5. Wiogoerna, 279, 11. Wiogerna, iii. 166, 7 : 186, 4. Wiogerne, 261, 5. Wiogurna, 50, 18 : ii. 384, 17. Wiogurnae, iii. 49, 29. Wiogurne, 36, 6. Wegorne, i. 171, 13: 259. 32. Wegerna, 38, 17 : 171, 33. Wegrinan, 109, 21. Wegrin, 201, 4. Wigorna, 108, 5 : ii. 111, 36. Wigornae, i. 185, 33. Wigerna, 150, 32: iii. 91, 33: iv. 235, 28: Chr. 992; Erl. 130, 38. Wigurna, Cod. Dip. Kmbl. ii. 385, 14: iii. 52, 3. Wigeran, ii. 108, 37: iv. 234, 27. Uigran, i. 80, 14. Wigrinnan, 154, 15. Wygerna, iii. 260, 33. Wygerne, 262, 6: 263, 7. Wygoran, vi. 215, 7. Weogerie, ii. 405, 26. Wiogora, Past. pref.; Swt. 3, tit. Wiogre, Cod. Dip. Kmbl. ii. 405, 5. Wigera, iv. 137, 21 : 262, 21 : Chr. 992 ; Erl. 131, 37. Wih&dash-uncertain;gera. Cod. Dip. Kmbl. iv. 263, 14. Wigra, iii. 95, 28: vi. 126, 25. Wigra, Wygra, Chr. 1047 ; Erl. 171, 30, 31. Wigre, Cod. Dip. Kmbl. i. 168, 15 : 186, 9. Wihgra, iv. 72, 22. Wigar, Chr. 959; Th. i. 219, col. 3. Cf. also Wiricestria, Cod. Dip. Kmbl. iv. 161, 25, and the Latin adjective forms, which shew the same variety, e. g. Weogernensis, Cod. Dip. Kmbl. i. 99, 29: Wiornocensis, iii. 366, 26: Wigorcestrensis, i. 167, 18 : Wigorcensis, v. 142, 16.

Weogornaceastre-scír, e; f. Worcestershire :-- On Wigeraceastre-scíre, Cod. Dip. Kmbl. iv. 138, 1. Wigraceasterscíre (Wihracestrescíre, v. l.), Chr. 1039 ; Erl. 167, 10. Wigercestrescíre, Cod. Dip. Kmbl. iv. 192, 2. Wigeceastrescíre, 263, 4. Wireceastrescíre, 56, 8. Wircestre-scíre, 193, 4.

weohlan; pl. The jaws :-- Tuxlas &l-bar; geahlas (weohlan, MS. T.) leóna tðbrycð Drihten molas leonum confringet Dominus, Ps. Spl. 57, 6. v. weó.

weohlere, weoh-steall, weola, weolc. v. wíglere, wígsteall, wela, weoloc.

weolc (? weolcen) ; adj. Scarlet, purple :-- Twigedeágade deáge &l-bar; weolcere (weolcenre ?) &l-bar; wealcbasewere bis tincto cocco, Hpt. Gl. 431, 31. v. next word.

weolcen-reád; adj. Scarlet, purple :-- Se wolcnreáda wæ-acute;fels the scarlet robe, Homl. Th. ii. 254, 4. Hí scrýddon hyne mid weolcenreádum scyccelse, Mt. Kmbl. 27, 28. Wolcnreádum, Homl. Th. ii. 252, 25. Gif eówere synna wæ-acute;ron wolcnreáde si fuerint peccata vestra ut coccinum, 322, 10. Wolcnereádum deáhum conchiliis, Hpt. Gl. 524, 57. Ðeós wyrt hæfð wolcenreáde blóstman. Lchdm. i. 244, 5. v. weoloc-reád.