This is page 3 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 20 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

Á-BISGUNG -- Á-BORGIAN 3

monna wordum valde inter humana verba cor defluit, 169, 12. Ðeáh hé mid ðæ-acute;re mænigfealdnysse ðæ-acute;re synne bysgunge ábysgod sig licet multiplicitate negotii peccati suspensus sit, L. Ecg. P. i. 9; Th. ii. 176, 8. Hé (Cicero) wæs swíþe ábisgod mid ðæ-acute;re ylcan spræ-acute;ce he was much exercised by the same question; querela vehementer agitata, Bt. 41, 3; F. 246, 28. Wé beóþ mid mycclum hungre yfelra geþóhta ábisgode, Bl. H. 19, 15. (β) on :-- Wíf ðe ðé on nánum þincgum ne ábysige, Shrn. 183, 11. Heora mód wæs ábisgod on ðisse worulde willnunga, Bt. 41, 3; F. 246, 30. v. other instances under á-bysgian in Dict.

á-bisgung e; f. Substitute the following for á-bysgung in Dict. I. occupation, employment, business. v. á-bisgian, I :-- For ðæ-acute;re úterran ábisgunge . . . for ðæ-acute;re ábisgunge ðára úterra weorca in exteriorum occupatione. Past. 127, 9, 12. Worldlice ábysgunge mundana negotia, L. Ecg. P. i. 6; Th. ii. 174, 20. II. trouble, disturbance. v. á-bisgian, II :-- Hit is cúð ðætte sió úterre ábisgung ðissa worold-ðinga ðæs monnes mód gedréfð and hine scofett hidres ðædres, oð ðæt hé áfielð of his ágnum willan constet, quod cor externis occupationum tumultibus impulsum a semetipso corruat. Past. 169, 12. Onstyred mid ðæ-acute;re wunde his ábysgegunge, Gr. D. 4, 11.

á-bítan. Add: I. to lacerate with the teeth, mangle, tear to pieces, (a) of animals :-- Seó leó ábít æ-acute;rest hire ládteów primus lacer dente cruento domitor, Bt. 25 ; F. 88, 13. Micel draca ábát ðone þriddan dæ-acute;l ðæs folces, Shrn. 88, 23. Ðæt flæ-acute;sc ðæt wildro ábiton flesh that is torn of beasts, Ex. 22, 31. Hine wulfas ábiton and fræ-acute;ton, Bl. H. 193, 7; Gen. 41, 4. Be hundes slite. Gif hund mon tóslíte oþþe ábíte (desubitet aut mordeat), L. Alf. pol. 33; Th. i. 78, 2. Ðæt he mehte Godes þeówas on dón, ðæt hié diór ábite in quo sanctos bestiis objiceret laniandos, Ors. 6, 31; S. 286, 12. (b) of a serpent :-- Hét hió ðá næ-acute;dran dón tó hiere earme (Cleopatra . . . serpentis morsu in sinistro tacta brachio) . . . ðæ-acute;re næ-acute;dran gecynd is ðæt æ-acute;lc uht ðæs ðe hió ábítt scel his líf on slæ-acute;pe geendian, Ors. 5, 13 ; S. 246, 24-27. II. to eat up, devour :-- Se wulf cymð tó ðám sceápum, sume hé ábítt, sume hé tóstencð, Hml. Th. i. 240, 23. Ábítende (lupus) devorans, Hpt. Gl. 451, 65. III. with gen. = on-bítan, to taste, partake of :-- God lýfde Adame, ðæt hé móste brúcan ealra wæstma, bútan ánes treówes wæstm hé him forbeád, ðæt hé ðæs næ-acute;fre ne ábite, Wlfst. 9, 8. [Þu starest so þu wille abiten al þat þu miht mid clivre smiten, O. and N. 77. O. H. Ger. ar-pízan percutere, occidere.]

á-biterian, -bitrian. I. to grow bitter :-- Ábiteraþ se líchoma eall, Lch. ii. 10, 15 : 106, 22. On ðám magan se mete ábiteraþ, 160, 1. Ábitriaþ (-biteriaþ, Hat. MS.) ðá bléda fructus amarescit, Past. 340, 24. II. to matte bitter, to embitter, exasperate :-- Exasperat .i. sevit, provocat vel ábiterie, Wrt. Voc. ii. 144, 60.

a-bitweónum. Dele.

á-bíwan. -beówan (-býwan, v. Dict. ), to rub up, polish, burnish, scour :-- Æ-acute;ren fæt nyþewerd ábýwed, Lch. iii. 292, 10. Ábeówed defricatum, Wrt. Voc. ii. 138, 26.

á-blácian. Substitute: I. to turn pale from fear, weakness, &c. :-- Hé dranc átor, and ne áblácode, Shrn. 32, 24. Ðonne hé his síðfæt gemunde, ðonne áblácode hé eall and ábifode, 52, 2. I a. to grow faint :-- Áblácode emarcuit, elanguit, Wrt. Voc. ii. 143, 25: elanguet, 142, 76. Áblácodon obriguerunt, Ex. 15, 18 (v. Thw. Hept. p. 30, at end). II. of material, to get dull or tarnished, lose colour :-- Ðæt fægere híw ðæs goldes sié áblácod (pallescit), Past. 135, 2. [O. H. Ger. ar-bleichén obpallescere: Ger. er-bleichen.]

á-blæ-acute;cung, e; f. Pallor :-- Áblæ-acute;cungum (æ-acute;-, An. Ox. 4897, q. v.) palloribus, Hpt. Gl. 518, 62.

á-blæ-acute;st; adj. I. inspired :-- Áblæ-acute;st afflatus (spiritu), Hpt. Gl. 466, 8, II. infuriated, furious :-- Hé hét geótan týn orcas fulle eles, ðæt hé wolde ðæt ðæs fýres hæ-acute;to ðe réðre wæ-acute;re and ðe áblæ-acute;stre that the heat of the fire might be the more fierce and furious, Angl. xvii. 113, 16.

á-bláwan. Add: I. to breathe (trans.) :-- Críst ábleów ðone Hálgan Gást upon ðá apostolas, Hml. Th. i. 324, 31. Ðæt léht. . . ðætte ðencum ðú ábleáwe illud lumen quod mentibus aspirasti, Rtl. 2, 15. II. to blow away :-- Sume cwæ-acute;don ðæt ðæt heáfod sceolde ábláwan Herodiaden, swá ðæt heó férde mid windum geond ealle woruld, Hml. Th. i. 486, 5. III. to blow up, swell :-- Ðá mettas ðe ábláwan monnan mægen, Lch. ii. 254, 24. Tácn ábláwenre lifre, 160, 24. [Crist ableow þana halga gast ofer þa apostolas, O. E. Hml. i. 99. O. H. Ger. ar-blájan inflare.]

á-bláwness, e; f. Upblowing, inflation :-- Wiþ ábláunesse ðæs innoþes, Lch. ii. 170, 21.

á-bláwung, e; f. A blowing or swelling up, inflation :-- Sió ábláwung on ðæ-acute;re lifre, Lch. ii. 204, 17, 23 : 206, 1 : 248, 5. Sió áþenung ðæs magan and sió ábláwunge hæ-acute;to, 192, 17. Sealf gód wið swelcre ábláwunge (quinsy), 48, 11. Hé onfindeþ swile and ðæt ðá óman beóð inne betýnde þurh ðá ábláwunge, 174, 23.

á-blegned; adj. Ulcerated :-- Wiþ , út áblegnedum ómum, Lch. ii. 10, 5: 98, 25: iii. 42, 25.

á-blend. Take with next word.

á-blendar. Add: (1) literal, (a) where sight is destroyed :-- Áblendeþ suffundit (cf. ? oculi suffusio = cataract), Wrt. Voc. ii. 121, 47. Sedechias man áblende, Ælfc. T. 8, 13, Hí hine (Samson) áblendon, Jud. 16, 21. Hét se cyng áblendan Ælfgár, Chr. 993; P. 127, 29. Him burston út his eágan . . . hé wearð áblend, Hml. S. 19, 129. Wulfeáh and Ufegeat wæ-acute;ron áblende, Chr. 1006; P. 136, 10. Sume wurdon áblænde, 1075; P. 212, 8. (b) where sight is impeded :-- Gé tysliaþ eów on Denisc áblendum eágum (with the hair falling over the eyes ?), Engl. Stud. viii. 6., 5. (2) fig. :-- Gítsung hí áblent. Bt. 36, 6; F. 130, 34. Lác áblendaþ (excoecant) glæ-acute;wne. Ex. 23, 8. Áblændaþ, L. Alf. 46; Th. i. 54, 18. Hé bið áblend mid unwísdóme, Past. 69, 16. Áblendad, ðæt is, beswicen, Rtl. 197, 23. Se áblenda Datianus, Hml. S. 14, 128. (3) as a medical term :-- Cancer áblendan to prevent suppuration in a cancer, Lch. i. 6, 24; 88, 20. [Laym., A. R., R. Glouc., Ayenb., Piers P. a-blende[n] : O. H. Ger. ar-blenden obcoecare.] v. á-blindan.

á-bléred bald, bared of hair. v. passage in Dict. under tyslian.

á-blícan. Add :-- Ic beó gehwítad vel áblicen dealbabor, Wrt. Voc. ii. 139, 83; Bl. Gl. [O. H. Ger. ar-blíchan resplendere.]

a-blícgan. v. á-blycgan.

á-blindan. Substitute: p. de To make blind :-- Hié wurdon sóna áblinde, Bl. H. 151, 4.

á-blindian; p. ode To become blind :-- Se mon áblindode, Shrn. 145, 29. [Gif þet e&yogh;e ablindað, O. E. Hml. i. 109, 8. Ha ablindeð, þ-bar; ha nabbeð sihiðe nan, Marh. 15, 23. Heo ablindeð in þe inre eien, A. R. 92. O. H. Ger. ar-blindén : Ger. er-blinden.]

á-blinn. v. un-áblinn.

á-blinnan. Add :-- Ne áblinnaþ non desistunt, Wrt. Voc. ii. 59, 51. Áblinnende desistens, áblon desistit, 25, 44, 45. Áblunnan desierant, 26, 6. (1) of persons, (a) absolute, to cease, leave off, stop :-- Ic áblinne cessam, i. desistam, Wrt. Voc. ii. 131, 5. Tó hwan áblinnest ðú? Bl. H. 189, 2. Ne áblinð non cessabit, Kent. Gl. 799: 961. Hé for ðæs weges earfoðnysse ne áblan, ac feor gewát, Hml. S. 30, 36, Clypa, ne áblin ðú, Hml. A. 138, 9. Æ-acute;fre syngiende and næ-acute;fre áblinnende, Nar. 47, 13. (b) with gen. :-- Se ðe næ-acute;bre ne áblinð ungestæððignesse cui carnis petulantia sine cessatione dominatur, Past. 71, 3. Hé næ-acute;fre gódes weorces ne áblon, Bl. H. 227, 6. (c) with an infin. :-- Hé beheóld ðone heorot, and áblan his æ-acute;htan, Hml. S. 30, 39. (d) with a clause :-- Ne áblinnan wé ðæt wé Gode cwémon, Bl. H. 47, 10. (e) with a prep. :-- On ðám seofoðan dæge áblan Drihten fram æ-acute;lcum weorce, Wlfst. 210, 25. Monige men nellaþ áblinnan from heora unrihtum gestreónum, Bl. H. 25, 5. (2) of things, to cease, stop, fail, come to an end :-- Ðæt leóht on nánre tíde ne áblinneþ, Bl. H. 21, 16. Se rén áblon, Ors. 4, 10; S. 194, 19. Seó scadu áblann umbra cessavit, An. Ox. 40, 15. On ungyldan ðá næ-acute;fre áblunnon, Chr. 1097; P. 234, 4. Rénas ðe ealles geáres ne áblunnon, 1098; P. 234, 30. Áblinnendum sæpe cessante (deficiente) succo. Hpt. Gl. 419, 71. Æfter áblunnenre éhtnysse, Hml. Th. i. 544, 9. v. un-áblinnende, -áblinnendlíc.

á-blinnendlíce = fatigabiliter in Hpt. Gl. 429, 32 :-- Infatigabiliter .i. indeficienter áblindnendlíce. v. un-áblinnendlíce.

á-blinnendness, e; f. Cessation :-- Bútan áblinnendnysse unceasingly, Hml. S. 23 b, 98.

a-blísian. v. á-blysian.

á-blissian to moke glad:-- God ne byð næ-acute;fre geblissod (áblissod, v. l.) mid earmra manna cwale Deus miserorum cruciatu non parcitur, Gr. D. 335, 14.

á-bloncgne. v. á-belgan.

á-blycgan; p. de; pp. -blyged, -blycged. I. to get affected by fear, get dismayed :-- Diriguit, i. obstipuit, horruit, induruit áblycde. Wrt. Voc. ii. 140, 46. Ðá áblicgde Aman unblíþum andwlitan, and ne mihte ná ácuman ðæs cyninges graman, Hml. A. 100, 265. Hé wearð swíðe þearle áblycged vehementer territus, Gr. D. 133, 3. Ic eom áblicged consternor, Ælfc. Gr. 222, 9. Hé wearð áblicged . . . and forhtmód wafode . . . hé sæt áblicged, Ælfc. T. 17, 40-4. Hé wearð þurh ðás bodunge áblicged . . . hí cwæ-acute;don him tó, 'Hwæs ondræ-acute;tst ðú ðé?', Hml. Th. ii. 342, 16. Hí urnon tó áblicgede, and woldon ðæt fýr mid wætere ofgeótan, 166, 7. II. to get affected by wonder, get amazed, astonished :-- Mid áblicendum eárum attonitis auribus, R. Ben. I. 2, 10. Ðá wearð seó menigu swíðe áblicged, and mid wundrunge cwæ-acute;don, Hml. Th. i. 314, 16 : Hml. A. 116, 447 : Hml. S. 3, 120. Wurdon hí þurh ðæt wundor áblicgede, 5, 89: Hml. Th. i. 386, 35. Ábliccedum attonitis, An. Ox. 3506. v. un-geblyged in Dict.

a-blýsgung. Substitute: á-blysung, e; f. Reddening with shame, confusion :-- Tó sceame and tó áblysunge hí sint ús nobis rubor confusionis est, R. Ben. 133, 11.

á-blysian to redden with shame, to blush, to be ashamed :-- Áblysien erubescant, Bl. Gl. Áblysian, Ps. L. 6, 11; 34, 26. Add passage from a-blísian in Dict.

á-bolgenness, e ; f. Exasperation, irritation :-- Exacerbatio, irritatio ábolgennes, Wrt. Voc. ii. 144, 53.

á-borgian. Add: I. to be security for (a) a person, v. ex. in Dict. (b) an agreement :-- Beháte hé and on wedde sylle ðæt . . ., and áborgian his frýnd ðæt, L. Edm. B. 1; Th. i. 254, 7. Weddige se