This is page 84 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Nov 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

84 BE-SITTAN -- BE-STINGAN

be-sittan. Add:-- Besitt obsidet, Scint. 148, 12. Ðá hellican gástas besittað þæs mannes forðsíð, Hml. Th. i. 410, 3. þá þe þ-bar; lí besæ-acute;ton, Hml. S. 10, 59. þá hæ-acute;þenan hæfdon hí besetene, 25, 391. [Goth. bi-sitan: O. Frs. bi-sitta to possess: O. Sax. bi-sittian to besiege: O. L. Ger. bi-sittian circumsedere, circumdare: O. H. Ger. pi-sizzen possidere.]

be-siwian. v. be-seowian.

be-sleán. Add: I. trans. (1) to strike, smite, (a) lit. :-- Hé beslóh stán percussit petram, Ps. Spl. M. 77, 13. (b) fig. to strike with disease :-- Hé gewende mid snáwhwítum hreóflan beslagen, Hml. Th. i. 400, 29. (2) to deprive by a stroke (lit. or fig. ) of something (gen. inst.) :-- Hé wæs freónda gefylled on folcstede, beslagen (-slægen, -slegen, v. ll. ) æt sæcce, Chr. 937 ; P. 108, 23. (3) to strike, place with violence, dash, inflict :-- Ic on besleá incutio, Ælfc. Gr. Z. 169, 9. Ðurh ðone ðyrnenan helm on ðone Hæ-acute;lend beslagen, Hml. Th. ii. 254, 10. Mid on beslagenre wunde, 88, 23. II. intrans. (1) to strike, give a blow :-- Ic on besleá illido, Ælfc. Gr. Z. 171, 4. Gif mon æt blód&dash-uncertain;læ-acute;tan on sinwe besleá, Lch. ii. 148, 19. Gif mon ðá sculdru in besleá if a blow is given that penetrates the shoulders, Ll. Th. i. 100, 1. (2) to strike, force a passage :-- þá beslóh se þorn on þone fót, and swá strang wæs se sting þæs þornes, þæt hé eóde þurh þone fót, Guthl. 68, 2. [O. Frs. bi-slá : O. H. Ger. pi-slahan stringere, verberare.]

be-slítan. Substitute: To deprive by tearing of something (inst.).

besma. Add; bisme, bysm :-- Besma scopa, Txts. 95, 1794. Bisme scops, Wrt. Voc. i. 16, 5. Bysm verriculum vel scopae, 27, 11. Hé hæfde fiþru swylce þyrnen besma. Shrn. 122, 28. Hé sceal habban . . . besman, Angl. ix. 263, 7. [O. L. Ger. besmo verriculum.]

be-smeágan, -smeán to consider about, examine into :-- Cýð þú þæs mynstres abbude ]þ-bar; hé hine sylfne georne besmeáge, Hml. S. 23 b, 633.

bésming, e; f. Curving :-- Bésming (printed besining) sinuatio, Wrt. Voc. i. 55, 11. v. bósm, ge-bésmed.

be-smirwan to besmear, rub with ointment, &c. :-- Besmyra eall þ-bar; scínende mid hunigteáre, Lch. iii. 292, 10. þ-bar; se læ-acute;ce mihte hine be-smyrwian (v. be-bíwan), Gr. D. 318, 3. Bismiride (-æ, -a) interlitam, Txts. 71, 1095. Besmyred, Wrt. Voc. ii. 45, 51. [O. H. Ger. pi&dash-uncertain;smerwan ungere.]

be-smítan. Add: I. in a physical sense :-- Se salt bismiten (-smitten, L.) bid, Lk. R. 14, 34. II. moral :--þæt ic ne sié besmiten ne violer, Wrt. Voc. ii. 61, 63. (l) of the action of a person :-- Ic mín fæ-acute;mnhád besmát, Hml. S. 23b, 328. þú woldest þone besmítan þe þú nánwiht yfles on nystest. Bl. H. 85, 36. Ne mæg þ-bar; Godes templ beón besmiten, 73, 15. (2) of the effect of evil :-- Hwanne besmát hine seó scyld þæ-acute;re fealasprecolnesse ?, Bl. H. 169, 4. Ðætte nán unclæ-acute;nnes hine ne besmíte (polluat), Past. 75, 20. His hand næs besmiten mid ágote-num blóde, Hml. Th. ii. 304, 31. Bið se deáda besmiten (incriminated; in culpa, Lat. vers. ), búton hé frínd hæbbe þe hine clæ-acute;nsnian, Ll. Th. i. 290, 12. Hié beóþ besmitene mid firenluste, Bl. H. 25, 8. Besmite&dash-uncertain;num pullis (palmis), Wrt. Voc. ii. 92, 52. [Goth. bi-smeitan ungere: O. H. Ger. pi-smízan circumlinere, foedare, violare, contaminare.]

be-smiten(n)es. Add :-- Besmitenesse contagione, Wrt. Voc. ii. 15, 21: colludio, 22, 25. Besmitenessa contagia, 21, 49. I. physical :-- Besmitenyse squaloris, i. inquinationis, An. Ox. 3482. II. moral :-- þ-bar; hire bid besmitennys (pottutio), Ll. Th. ii. 156, 9. Bútan besmiten&dash-uncertain;nysse sine pollutions peccati, Hml. A. 112, 329. Bútan leahtra be&dash-uncertain;tmitenesse sine macula, R. Ben. 3, 18. Geclæ-acute;nsode fram deófolgilda besmitennysse, Hml. S. 30, 73.

be-smiþian to work in metal. Add :-- Nim þás næglas and heó besmiþian hát on þínes sunu brídle take these nails and order them to be set in thy son's bridle (cf. þú þás næglas hát . . . on his brídels dón, El. 1175. The Emperour dyde doo sette the nayles in his brydel, H. R. 158, 32), H. R. 17, 9. [O. H. Ger. pi-smidón includere. Cf. be&dash-uncertain;wyrcan.

be-smittian; p. od To pollute, defile, (i) physical :-- Besmittod blæc caccabatum atramentum, An. Ox. 4156. (2) moral :-- Heora for&dash-uncertain;mænig mid ídelum lofe byþ besmittad multos ex eis cenodoxiae morbus commaculat, R. Ben. 139, 19. v. smittian in Dict.

be-smyred. v. be-smirwan.

be-snæ-acute;dan. For first passage substitute :-- Engel hét þæt treów ceorfan, . . . Hét þonne besnæ-acute;dan seolfes blæ-acute;dum. [Cf. O. L. Ger. bi&dash-uncertain;sníðan putare : O. H. Ger. pi-snídan demetere.]

be-sníwed. Add: [Piers P. bi-sniwe, -snewed : Ayenb. be-snewed.]

be-snyðian. Add: , -snyþþan. [Cf. Icel. snauðr bereft: sneyða to bereave of.]

be-solcen. Add: -- Oft ðá monðwæ-acute;ran weorðað suá besolcne and suá wlace and suá sláwe for hira monnðwæ-acute;rnesse ðæt hié ne anhagað náne wuht nyttwyrðes dón saepe mansueti dissolutionis torpescunt taedio, Past. 289, 15 : 239, 3.

be-sóne. Dele, and see són.

be-sorg. For Anxious, careful, substitute cared about, and add :-- þæs cnihtes sáwle þe mé besorh ys (cf. hé begann tó lufienne þone cniht. 16, 42), Ælfc. T. Grn. 18, 1. Ne sý nán ðing swá besorh þæt hé his tídsang fore forlæ-acute;te let him not care about anything so much, that he neglects his service for it, R. Ben. 68, 5. Hí nán þing him inmédre ne læ-acute;ten, ne besorhre, þonne hira Drihten Christo omnino nihil preponant, 132, 9. Eall þ-bar; deórwyrðoste ðætte þú ðé besorgost hæfdes quod in omnifortunae tuae censu pretiosissimum possidebas, Bt. 10; S. 22, 2. þeóda hláford, ús se besorgesta. Hml. S. 23, 143. v. un-besorh.

be-sorgian to be troubled about. Dele passage from Bt., and add :-- þes man mid tarlicum andwlitan, nát ic hwæt hé besorgað, Ap. Th. 15, 10. Swíðor Drihten besorgade þá heora synna þonne his ágene wunda, Hml. Th. i. 50, 25. Ne þurfan gé nóht besorgian hwæt gé sprecan, Bl. H. 171, 18. [O. Sax. bi-sorgón to take care of; O. L. Ger. bi-sorgón honorare: O. H. Ger. pi-sorgén curare, providere, honorificare.]

be-spæ-acute;tan; p. te To spit upon (v. N. E. D. be-spete) :-- Hí hine bespæ-acute;tton (coeperunt conspuere eum, Mk. 14, 65), Hml. Th. ii. 248, 24.

be-spanan. Add :-- Hé wile áwendan of rihtan geleáfan and be-spanan tó his unlárum, Wlfst. 95, 15. v. bi-spanan in Dict.

be-sparrad. Substitute: be-sparrian; pp. ad To bolt, shut ap (v. N. E. D. besjar) :-- Bisparrad oppilatae, Wrt. Voc. ii. 115, 68. Bespar&dash-uncertain;rade, 63, 47. [Cf. O. H. Ger. pi-sperren oppilare, claudere, obstruere.]

be-sprecan. Substitute: I. to speak about, mention. Cf. be-secgan, I :-- Hit is ús swíþor bismre gelíc þæt wé þæt besprecað erubescant de recordatione praeteritorum, Ors. 3, 11 ; S. 152, 30. Hé begeat sumne ðe hine bespræc tó ðám cásere, Hml. Th. i. 374, 13. II. of legal proceedings, to claim :-- Sette hé borh þ-bar; hé bringe his geteáman in þæ-acute;r hit besprecen bið (where the recovered property will be claimed), Ll. Th. i. 288, 17. III in an unfavourable sense, (1) trans. To complain of, blame, speak ill of :-- Fram stefne besprecendre a voce obloquentis. Ps. L. 43, 17. (a) with acc. :-- For hwí besprecað nú men þás crístnan tída, and secgað þæt nú wyrsan tída sién ?, Ors. 1, 12 ; S. 54, 33. (b) with clause :-- Úre crístne Róma bespricð þæt hiere weallas for ealdunge brosnien nostri incircumspecta anxietate causantur, si Romanae reipublicae moles imbecilliíate senectutis contremiscunt. Ors. 2, 4; S. 74, 34. (2) intrans. To complain, mate complaint :-- Hú unge&dash-uncertain;metlíce gé bemurciað and besprecað, þ-bar; eów nú wyrs sié, Ors. 1, 10; S. 48, 18, [O. Sax. bi-sprekan to complain of, blame: O. Frs. bi-spreka : O. H. Ger. pi-sprehhan obloqui, detrahere, vituperare.]

be-sprengan. Add:-- Besprengan men mid fantwætére, Ll. Th. ii. 390, 16. Hé hét mid pice þæt mæ-acute;den besprencgan, Hml. S. 9, 118. v. N. E. D. be-spreng.

be-stæ-acute;lan; p. de To lay a charge of crime on a person, to convict a person (on with dat. ) of crime :-- þæt mé næ-acute;fre deófel náht on ne mæge bestæ-acute;lan æt mínum endedæge, Angl. xi. 101, 53. þæt se deófol eów náge náht on tó bestélenne ungeandettes, Wlfst. 135, 31. Sé þe frióne forstele, and lé hine bebycgge, and hit hym on bestæ-acute;led, þ-bar; hé hine bereccean ne mæg, Ll. Th. i. 48, 6. v. stæ-acute;lan.

be-standan. Add: I. to surround :-- Ðá hæ-acute;þenan hine bestódon, Hml. S. 28, 104, II. to attend the dead, perform funeral rites for :-- Heó forðférde and Abraham hig bestód þá ealdan wísan mortua est, venitgue Abraham, ut plangeret et fleret eam, Gen. 23, 2. ) þá wíf behwurfon hire líc oþþæt heó bebyrged wæs, swylce hí for ðan cómon þ-bar; hí þá fæ-acute;mnan bestódon, Hml. S. 10, 271. þ-bar; ðá gegyldan cumon, and þ líc wurðlíce bestandan, and tó mynstre ferian, Cht. Th. 607, 20. [v. N. E. D. be-stand. O. H. Ger. pi-standan circumstare, custodire.]

be-stapan. l. be-stæppan, and add: I. of motion, to step, & c. :-- Ic gange oþþe on bestæppe incaedo, Ælfc. Gr. Z. 171, 12. Ð æt ðín fót ne bestæppe on his grinum, Hex. 52, 13. II. to tread, print a footstep :-- þá lástas beóþ on þæ-acute;re ilcan onsýne þe hié þæ-acute;r on forman on þá eorþan bestapene wæ-acute;ron, 61. H. 127, 21.

be-stealcian; p. ode To proceed stealthily so at to surprise (cf. deers&dash-uncertain;talking) :-- Hinguar swá swá wulf on lande bestalcode, and þá leóde slóh, Hml. S. 32, 40.

be-stefnan. v. stefnan in Dict.

be-stelan. Dele translation of passage from Chronicle, and add: I. to rob :-- Móde bestolene, Rä. 12, 6. v. bi-stelan in Dict. II. to go secretly, stealthily, to steal, (1) with reflexive pronoun :-- Hé árás, and bestæl hine tó him and forcearf his mentles æ-acute;nne læppan occulte surrexit, et oram chlamydis ejus abscidit, Past. 197, 21. Se here hiene on niht up bestæl, Chr. 865 ; P. 68, ii. Hé hiene áweg bestæl, Ors. 5, 2 ; S. 218, 31. (1a) to steal away from (dat.) :-- Hiene bestæl se here intó Werhám Wesseaxna fierde . . . hié hié nihtes bestæ-acute;lon þæ-acute;re fierde, Chr. 876; P. 74, 7-11. (2) without pronoun :-- Bistilð sió slæ-acute;wd on ús mentis desidia furtim torpore mactatur, Past. 283, 3. Hé bestæl út mid his stæfe hoppegende, Hml. S. 21, 417. Se þearfa bestæl in tó Martine, 31, 910. Bestæl (-steal) se here úp fram scipon, Chr. 1004; P. 135, 27. [v. N. E. D. be-steal;]

be-stingan. Add: -- Gif heó þ-bar; heáfod innan þám men bestincð (-stingð, v. l.), Angl. vii. 28, 259. Bestang se hálga his hand him on múð, Hml. Th. ii. 510, 34. Hire man bestang sweord on ðá hracan, Shrn. 56, 13. Hé bestang þone hláf on þ sealtfæt, Hml. A. 163, 254. Hé bestang fýr in þ corn, Gr. D. 290, 23. Hí bestungon him on múð