This is page 99 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

BLÓMA -- BÓC-HOLT 99

blóma a mass, lump:-- Blóma melallum, Wrt. Voc. ii. 57, 77: massa (picea; massa is glossed by clyne, Wrt. Voc. ii. 90, 22), An. Ox. 18b, 55. Blóman ísenes massam ferri, Scint. 97, 2. Hét se geréfa heora æ-acute;lcum gebindan leádes blóman on heora swyran, Shrn. 54, 20. [v. N.E.D. bloom.]

blóstm, es; m. Add: (f. (?) Wülck. Gl. 240, 22):-- Blóstm flos, Ælfc. Gr. Z. 312, 2: flosculus, Wrt. Voc. ii. 149, 58. Ísengræ-acute;gum blóstme ferrugineo flore, 147, 67. Flores blóstma (-as?, -an?) s. nominati quod cito defluant de arboribus, Wülck. Gl. 240, 22. Feld full grówendra blóstma (blósma, v. l.), campus flosculorum plenus, Bd. 5, 12; Sch. 623, 20.

blóstma. In passage from Bd. for blóstma substitute blóstmena (blósmana, v.l.), and add: blóstme; f.(?):-- Swé swé blóstme (flos) londes, Ps. Srt. 102, 15. Swylce blóstme quasi flos, Scint. 70, 3. Wín&dash-uncertain;treówa blóstman beóð gimmum gelíce, Ælfc. Gr. Z. 295, 12. Blóstman ligustra, Wrt. Voc. ii. 53, 5. Sixte wæs blóstmena pund, ðanon him (Adam) wæs eágena missenlícnes geseald, Sal. K. 180, 13. Hire leáf and blóstman meng tógædere, Lch. ii. 24, 21.

blóstm-bæ-acute;re; adj. Flowery, blooming (lit. or fig.):-- Blóstmbæ-acute;re floriferum, blóstmbæ-acute;res florigeri, Wrt. Voc. ii. 149, 53, 54. Blóst(m)bæ-acute;re florulenta, florida (tellus), An. Ox. 812. Ðeós blóstmbæ-acute;re stów locus iste florifer, Hml. Th. ii. 352, 31. Ðá blóstmbæ-acute;ran juguðe floridam iuuentutem, Ælfc. Gr. Z. 295, 13. Blóst(m)bæ-acute;re, An. Ox. 442. Blóstmbæ-acute;re florulenta, i. floribus referta, 140.

blóstm-beæ-acute;rende. l. -berende flowery, in passage substitute blóstm&dash-uncertain;berende (blósm-, -bærende, v. ll.), and add:-- Þá blóstmberendan florigera, Wrt. Voc. ii. 34, 7.

blóstm-freóls, es; m. A floral festival:-- Blóstmfreólsas floralia, An. Ox. 4720.

blóstm-gild, es; n. A floral festival:-- Blóstmgeld floralia, Wrt. Voc. ii. 37, 52.

blóstmian. Add:-- Swæ-acute; blósmæ lændes swæ-acute; blósmæþ sicut flos agri ita florebit, Ps. Spl. T. 102, 14. Þás treówa blóstmiað þurh þæs windes blæ-acute;d, Shrn. 67, ii.

blóstmig; adj. Flowery:-- Blósmige land florea rura, Wulck. Gl. 256, 3.

blót. After gedyde add: and hys godum bebéad hospitum sanguinem diis propinabat; add also:-- Hé his ágenne snnu his godum tó blóte ácwealde, and hine him sylf siððan tó mete gegyrede ipsum filium epulis Iovis non dubitarit inpendere, Ors. 1, 8; S. 42, ll. Hæ-acute;ðenscipe dreógan on blót, Ll. Th. ii. 296, 28.

blót(?) itching:-- Bloot proriginem, Hpt. 33, 251, 22.

blótan. Add: [a weak past seems used (ofredon and blótten (-on. Th., blóten, S. 162, 30)) in Ors. 4, 4; Bos. 80, 18; cf. O. H. Ger. plózta libuit: Icel. blóta is strong and weak]:-- Swelce hwá wille blótan ðæ-acute;m fæder tó ðance and tó lácum his æ-acute;gen bearn quasi qui victimat filium in conspectu patris sui, Past. 393, 9. [O. H. Ger. blózan: Goth. blótan.]

blótere, es; m. One who sacrifices:-- Blóteras plutones, Germ. 398, 99. [Cf. O. H. Ger. bluostrari sacrificator.]

blót-mónaþ. Add:-- Se mónoð is nemned on úre geðeóde blód&dash-uncertain;mónað, Shrn. 144, 5. Se mónað þe wé nemnað blódmónað, 153, 20. ¶ In Bede's 'De temporum ratione' it is said: 'November dicitur blótmónath ... Blótmónath mensis immolationum, quod in eo pecora, quae occisuri erant, diis suis voverent. Gratia tibi, bone Iesu, qui nos ab his vanis avertens tibi sacrificia laudis offerre donasti.' [O. L. Ger. blót-mánoth.]

blót-orc. v. orc in Dict.

blówan. Add:-- Blóweð frondescit, Wrt. Voc. ii. 34, 8. Bléwþ florescit, blówaþ florent, 149, 48, 49. Blówendum frondente, 151, 10. I. of vegetation:-- Þa wyrte man nimeð þonne heó bléþ (bléwð, v.l.) swiðust, Lch. i. 160, 14. þ-bar; cyn mintan blóweð hwíte, iii. 16, 11. Þeáh Maius wynsumlíce blówe, Angl. viii. 311, 1. Treówa hé déð blówan and eft áseárian, Wlfst. 196, 1. Blówendre tyrf florei cespitis, blówende eorþe florida tellus, i. florulenta terra, Wülck. Gl. 240, 27, 34. II. of other matter:-- Heora hálgan líchaman hí gesáwon eall blówende, Hml. S. 23, 439. III. fig.:-- Þeáh, bleów floruerit, An. Ox. 1500. Blówende ríce, Dóm. L. 28, 2. v. beorht-blówende.

blówend-lic; adj. Flowery:-- Þá blówendlican floralia, Wrt. Voc. ii. 149, 51.

blycgan. v. á-blycgan.

blysa. Add:-- Man mid blysum ontende his bare líc, Hml. S. 37, 159. Hé hét ontendan blysan (blasan, v. l.) æt his sídum, 14, 44. [Icel. blys a torch.] Cf. blæse.

blyscan to be red, shine:-- Bliscan (blyscan) &l-bar; UNCERTAIN glitian UNCERTAIN rutilare, coruscare, Hpt. Gl. 434, 75. [Or=blícsan?; in An. Ox. 1196 the gloss is blícan, glitenian. v. N. E. D. blush.]

blysian to burn, blaze:-- Fýr blysede beforan his ansýne ignis a facie ejus exarsit, Ps. Th. 17, 8. v. á-blysian; blysa.

blysige. Add:-- Blysige facula, fax, Wrt. Voc. ii. 33, 53, 54.

blysung. v. á-blysung.

blywnys ( = blównys ?) bloom, flourishing condition :-- Forsearode swá swá blywnys &l-bar; crocsceard mægen (crocsceard blywnys &l-bar; mægen?) mín aruit tamquam testa uirtus mea, Ps. L. 21, 16.

bóc a beech-tree. Add:-- Bóc aesculus, Wrt. Voc. i. 285, 23.

bóc a book. Add: g. béc, bóce, bóc; d. béc, bóc. I. a document, register, catalogue:-- Of boec (bóc, L.) lifgendra, Ps. Srt. 68, 29. Béc in catalogo, An. Ox. 341. On cyninga bócum in basileon, Wrt. Voc. ii. 87, 4. I a. a legal document, (1) a bill of divorce:-- Híw&dash-uncertain;gedáles bóc libellum repudii, Mk. 10, 4. (2) a charier:-- Hafingseotan boec, C. D. B. i. 402, 5. Lulla gebohte ðás boec and ðis lond, C. D. ii. 3, 10. II. a book, volume, literary work, pages; main division of a work:-- Bóc liber vel codex vel volumen, Wrt. Voc. i. 80, 75: cartula, ii. 92, 47: 19, 44. From ðæ-acute;re dura ðisse béc, Past. 25, 11. Þá blóstman þæ-acute;re æftran béc, Shrn. 200, 12: 129, 29: Bt. 42; F. 256, 22. In heáfde boec (bóc. Spl.) in capite libri, Ps. Srt. 39, 8. Isaias hit on béc sette, Ælfc. T. Grn. 2, 22. Capitel gemyndelíce bútan béc gesæ-acute;d, R. Ben. 34, 1. On bœc in libro (Clementis), Scint. 17, 16. On boec ðára salma, Lk. L. R. 20, 42. On Isaias béc (bóc L.), Lk. 3, 4; Mk. 12, 26. On þæ-acute;re bóc þe ys Exodus genemned, Angl. viii. 335, 31. Bóc biblum, bócum biblis, béc biblos, Wrt. Voc. ii. 12, 30, 29, 38. Bóc opusculum, An. Ox. 4586. Béc opuscula, 4535. Þára bóca indegitament(or)um (cf. An. Ox. 4442), Wrt. Voc. ii. 85, 52: 47, 1. Ðára bócana librorum, Mt. p. 11, 12. Bócum cartis, Wrt. Voc. ii. 91, 3: 19, 29: scedulis, 85, 77: tomis, 93, 20. Of bócum ex bibliothecis, An. Ox. 2027. þ-bar; hí tó æ-acute;lcon sinoðe habban bécc and reáf tó godcundre þénunge, Ll. Th. ii. 244, 11. ¶ Crístes bóc a, the, gospel:-- Wé habbað micele máran endebyrdnysse þæ-acute;re Crístes béc gesæ-acute;d þonne ðis dægðerlice godspel behæfð, Hml. Th. i. 220, 25. Æfter Crístes bóce tæ-acute;cinge, R. Ben. 104, 19. v. canon-, ciric-, cneóres-, ge-rím-, læden-, seonoþ-, spell-, traht-, þegnung-, wítegung-bóc; irfe-béc.

bóc-æceras. Add:-- Hiis terminis circumtdata terra ... in acquilone, burhware bócaceras, C. D. v. 186, 34.

bóc-blæc, es; n. Ink:-- Þiós Dryhtnes æ-acute;rendbóc ne wæs mid bóc&dash-uncertain;blece, ne mid nénigum eorþlicum andweorce áwriten, Wlfst. 225, 1.

bóc-cest, -cist, e; -ciste, an; f. Substitute: A receptacle for books, (1) of books for reading:-- Béc of bóccystan codices de blibliotheca, R. Ben. I. 83, 3. Apollonius his bócciste untýnde and ásmeáde þone ræ-acute;dels æfter údwitena wísdóme, Ap. Th. 5, 24. Bóccysta armaria, An. Ox. 27, 19. (2) of books for sale:-- Bóccest taberna (libraria), Wrt. Voc. i. 22, 7. [Cf. O. H. Ger. buoh-faz bibliotheca.]

bóc-cræft. Add:-- Þes mónan oferhlýp wyxst wundorlíce æfter bóc&dash-uncertain;cræfte, Angl. viii. 308, 25. On þám bóccræfte fela híw synt ámearcode, þá synd on Lýden figure gecíged, 331, 2. Men þe wæ-acute;ron geswincfulleste on bóccræfte men that studied most laboriously, Ll. Th. ii. 322, 21. Mid mé þú bóccræft leornodest thou wert my scholar, Ap. Th. 21, 17. Hé wæs befæsted tó Rómebyrig þæt hé sceolde bóccræftas and gewrita wísdómas leornian ... forsægenum þám onginnum þára bóccræfta Romae liberalibus litterarum studiis traditus fuerat ... despectis litterarum studiis, Gr. D. 95, 12-26: 96, 19. Ðá ðe nellað heora bóccræftas Godes folce nytte gedón those who will not make their learning profitable to God's people, Wlfst. 213, 24. [O. Sax. bók-kraft.]

bóc-cræftig. Dele 'learned in the Bible,'and add:-- Bóccræftige weras (scholars) secgað þ-bar; þ-bar; syxféte vers sceal habban feówer and twéntig tíman, Angl. viii. 335, 13.

bóc-cynn, es; n. A kind of book:-- Saga nié UNCERTAIN hwæt bóccynna and hú fela sindon, Sal. K. p. 192, 8.

bócere. Add: I. a bookman, an author, a scholar:-- Nán bócere ne mæg, þeáh hé mycel cunne, heora naman áwrítan, Hml. S. p. 6, 67. Ðus Béda ðe bróema bóecere cuæð, Jn. 19, 37 margin. þ-bar; andgit eów gecýðan on Englisc, þ-bar; þá bóceras cunnon on Lýden, Angl. viii. 314, 23. From boecerum a librariis, Mt. p. 2, 2. II. a (Jewish) scribe:-- Ðá boecere scribae, Mk. p. 5, 3. Hé manige searwa ádreág æt þám unlæ-acute;dum bócerum, Bl. H. 85, 1. Mið boecerum (bókerum, R.) cum scribis, Mt. L. 27, 41. [Goth. bókareis: O. L. Ger. bókari: O. H. Ger. buohhári.]

bóc-fel. Add:-- Bócfel pergamentum vel membranum, Wrt. Voc. i. 75, 14. Word on bócfelle áwritene verba pitacio caraxata, Angl. xiii. 367, 31. Seó ræ-acute;ding þe ys áwriten on þám bócfelle, viii. 308, 2. Wrít þis on swá langum bócfelle þ-bar; hit mæge befón útan þ-bar; heáfod, Lch. iii. 66, 7. Bócfellum pitaciolis, i. membranulis, An. Ox. 4570. [O. H. Ger. buoh-fell membranum: Icel. bók-fell.]

bóc-fód(d)er a book-case, v. bóc-hord.

bóc-gesamnung, e; f. A collection of books, library:-- Bócgesamnunge celestis bibliothece, Wrt. Voc. ii. 130, 48.

bóc-gestreón. Add: [O. H. Ger. buoh-gistriuni bibliotheca.]

bóc-haga, an; m. A beech-haw, an enclosure of beeches:-- On ðone bóchagan ... on ðám siéran bóchagan, C. D. v. 70, 26, 32.

bóc-holt a beech-wood:-- In bócholte, C. D. B. i. 344, 11. An cinges bócholte fíf UNCERTAIN wéna gang, C. D. ii. 103, I. xii. manentium quae dicuntur bócholt, i. 232, 20.