This is page 355 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 12 Aug 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

GE-LEÁFFULLIC--GE-LENDAN 355

teala dón, 75, 18. III. catholic, orthodox:--Geleáfful catholicus, rectus, Wrt. Voc. ii. 129, 54. Þone geleáffullan geleáfan catholicam fidem, Ath. Crd. 1. Seó emniht is on .xii.&m-super;&a-super; kl. April., swá swá þá geleáffullan ræ-acute;deras (orthodox scholars) hit gesetton, Lch. iii. 256, 21. Geleáfulra catholicorum (patrum), An. Ox. 172. Geleáf[ulra] orthodoxorum, 4574. IV. of the church; substantively in pl., ecclesiastics:--Ofermódinesse geleáf[ulra] insolentiam ecclesiasticorum, An. Ox. 5302. v. riht-, un-geleáffull.

ge-leáfullic. v. un-geleáffullic.

ge-leáffullíce; adv. I. confidently:--Geleáfullíce fidenter, An. Ox. 1335. II. in accordance with faith, faithfully:--Woerc geleáffullíce ué biseno niomað opus fideliter imitemur, Rtl. 62, 23. III. in accordance with the Christian faith:--Þú eart gelæ-acute;red geleáffullíce, Hml. S. 29, 130. v. un-geleáffullíce.

ge-leáffulnes. Add: v. un-geleáffulnes.

geleáf-hlystend. Substitute: One who is being instructed in the faith before baptism, a catechumen, a candidate for baptism:--Geleáfhlystendes catacumini, i. audientis, An. Ox, 2207. Geleáfhlystende competences ( = baptismi candidati, qui baptismum postulabant, Migne), An. Ox. 7, 202: 8, 158. Geleáfhlystendra competentium (v. Angl. xv. 206), Angl. xiii. 31, 103. Geleáflystendra, An. Ox. 2, 69. Geleáfhlestendra catechumenorum, auditorum, Hpt. Gl. 458, 7. v. leáf-hlystend.

ge-leáfleás. Add:--Nis nán þincg swá láð þám geleáfleásum deófle swá þ-bar; hine man gebidde bealdlíce tó Gode, Hml. S. 13, 50. Ic eom begoten mid deáwe . . . and þá geleáfleásan forswæ-acute;lede, 7, 231.

ge-leáfleásness, e; f. Incredulity, want of belief:--On þám dæge wæs þæ-acute;ra Judéiscra manna geleáfleásnys gewiten fram mannum and riht geleáfa ásprang onmang Godes gelaðunge, Wlfst. 294, 2.

ge-leáfleást. Add:--From þæ-acute;m þýstrum heora geleáfleáste genered, Lch. iii. 432, 25. Hé wæs þæ-acute;ra hæ-acute;þen[r]a láreów on heora geleáfleáste, Hml. S. 29, 7, 84. Seó burhwaru (of Jerusalem) forférde for hyre geleáfleáste, Hml. A. 46, 549. For heora geleáfleáste þá þá hí wurðodon hæ-acute;þængyld, 102, 5. Ádræ-acute;fde þín lár þá geleáfleáste from mé, Hml. S. 5, 110. Láriówas út gewitun of Angla lande for þæ-acute;re geleáfléste þe him þá onsæ-acute;ge gewearþ, Cht. Crw. 19, 7. Nele úre heofonlica Fæder ús syllan þæs deófles geleáflæ-acute;ste, gif wé hine biddaþ þæt hé ús sylle sóðne geleáfan, Hml. Th. i. 252, 29.

ge-leáflic. Add: I. credible, probable:--Hit is swíðe geleáflic þæt hé hyre miceles ðinges tíðian wylle, Hml. Th. i. 454, 1. Augustinus sæ-acute;de þæt án þing wæ-acute;re ungeleáflic . . . For ðyssere twýnunge nolde wé hreppan his ðrowunge. Heó is swáðeáh eall full geleáflic, búton ðám ánum þe Augustinus wiðsæcd, ii. 520, 11-19. II. catholic:--Þæs geleáflican geleáfan catholice fidei, Wrt. Voc. ii. 129, 56. [O. H. Ger. ge-louplíh credibilis, probabilis: Ger. glaublich.] v. eall-, un-geleáflic.

ge-leáflíce; adv. I. credibly, in a manner that commands or allows belief:--Hí heofenan ríce mid Hæ-acute;lende ástigon swá swá wíse láreówas geleáflíce secgað (as we are credibly informed by learned doctors), Hml. Th. ii. 258, 29. Ús is tó witonne þætte þ-bar; wæs geleáflíce gestihtod þæt Jóseph fór tó Bethlem fram Galilea we are to know that without doubt it was ordained that Joseph went to Bethlehem from Galilee, Nap. 81. II. in accordance with Christian belief. v. riht-geleáflíce. [O. H. Ger. ge-louplícho credibiliter.?

ge-leáfnes-word. v. leáfnes-word.

ge-leáfsum. Add:--Þá hálwendan men and þá geleáfsuman þá þe tó úrum Drihtne cóman þá hé tó heofonum ástígan wolde, Bl. H. 117, 9. ¶ tó geleáfsuman so as to produce belief:--Uneáðe mæg mon tó geleáfsuman gesecgan swá monigfeald yfel in tanta malorum multitudine difficillima dicta fides, Ors. 3, 9; S. 128, 20. Cymð se lytega sæ-acute;tere and áteleð him eall ðæt hé æ-acute;r tó góde gedyde, and geræcð him ðonne tó geleáfsuman (tells him and gets him to believe) ðæt hé sié se gesæ-acute;lgosta on eallum cræftum, Past. 463, 13. v. un-geleáfsum.

ge-leáfsumness. v. un-geleáfsumness.

ge-leahtrian. Add: I. to reproach, blame, upbraid:--Hé gehyspte Arrianum . . . and hine geleahtrode, swá swá hit gebyrede Arriano exprobravit ut debuit, Gr. D. 238, 15. Hé wæs geleahtrod from Gode increpatur a Domino, Past. 355, 1. Gelaechtrad (printed gelaechtnad, Wrt. Voc. ii. 110, 45: Txts. 69, 1029) hoctatus (hortatus, Wrt.), Wülck. Gl. 26, 38 and Corp. Gl. H. 63, 141. Geleahtrod, Wrt. Voc. ii. 43, 9. Sió geleahtrad notetur, 61, 28. Geleahtrode sýn míne fýnd confundantur inimici mei, Ps. Th. 34, 4. II. to vitiate, corrupt:--Gif hine mon leahtorfulne ongit . . . him mon secge þæt hé þanon gewíte, þe læ-acute;s þe hé mid his yrmðe óþre geleahtrige (ne eius miseria alii vitientur), R. Ben. 109, 20. Geleahtrod mid heáfodlicum gyltum vitiatus capitalibus criminibus, Ll. Th. ii. 196, 16.

ge-leánian. Add: I. to repay a debt, loan, &c.:--Ic wille, gif ic æ-acute;nigum menn æ-acute;nig feoh unleánod hæbbe, þæt míne mágas þæt hám geleánian, Cht. Th. 491, 6. II. to recompense, remunerate:--Byð geleánod remuneratur, An. Ox. 42, 1. to give remuneration for well-doing (acc.) to a person (dat.):--Drihten ealle þá gód mannum geleánað mid twyfealdre méde éces lífes, Bl. H. 101, 23. (2) to give recompense for loss, suffering, &c. (gen.):--Þá þá seó tíd neálæ-acute;hte þ-bar; him sceolde beón geleánod his swá mycelre þrowunge and geþylde cum tempus esset, ut tanta ejus patientia remunerari debuisset, Gr. D. 282, 5. (3) to repay, requite injury, wrong-doing, &c.:--Him ofðyncð ðæt hé hit suá geðyldelíce forbær ðæt hé ðæt bismer ne forgeald, and ðencð ðæs tíman hwonne hé hit wyrs geleánian mæge ut . . . se non reddidisse contumelias doleat, et deteriora rependere, si occasio praebeatur, quaerat, Past. 227, 23. [O. Sax. gi-lónón: O. H. Ger. ge-lónón retribuere, remunerare, recompensare.]

ge-leást. Dele.

ge-leccan. Dele last passage, and add: I. to moisten, irrigate land:--Geleht eorðe inrigata terra, Scint. 50, 14. Geleht lyftum, Met. 20, 98. II. to moisten the lips of a person, give drink to a person:--Gif hé hyne sylfne mid þæ-acute;m æ-acute;spryngum Godes worda gelecð, and his mód mid þæ-acute;re swétnysse þæs gástlican gedrinces gefylleð, hé seleð þæs þonne dryncan his þyrstendum móde, Ll. Th. ii. 430, 5.

ge-lecg. v. lim-gelecg.

ge-lecgan. Add: I. with a material object. (1) to lay, place:--Gyf þysse wyrte sæ-acute;d man ofer þá scorpiones gelegð, Lch. i. 248, 23. Noldon hí þæt feoh gelecgan on heora fæ-acute;telsum, Hml. Th. ii. 250, 17. Hé wæs on ðissere beðunge geléd, i. 86, 24. On scríne geléd in sarcofago delatum, An. Ox. 2905. Gelegdum jactatis, Wrt. Voc. ii. 48, 44. (2) to settle the regulations concerning an object, determine by law the character of:--Se wudu is gemæ-acute;ne swá hé on ældum tímum gelægd wæs sylva, sicut antiquis temporibus lege cautum erat, est communis, C. D. iv. 202, 13. II. with a non-material object, to lay a command, task, &c., upon a person:--'Ábeódað míne æ-acute;rende tó ðám gemóte . . . and cýðað hwæ-acute;m ic mínes landes geunnen hæbbe' . . . Heó ridon tó ðám gemóte and cýðdon . . . hwæt heó on heom geléd hæfde, C. D. iv. 55, 9. [Goth. ga-lagjan to lay, lay up: O. H. Ger. ge-leggen ponere, mittere, dis-, re-ponere.?

ge-léd, -loed, -leód, gloed glosses catasta (catasta instrumentum torquendi, genus lecti ferrei, quo, impositis Christianis, ignis supponebatur, Migne):--Catasta, genus supplicii vel woepe, eculeo simile, nomen ludi vel geléd, quadrupalium, Wrt. Voc. ii. 129, 45. Geloed (gloed, Ep., geleód, Erf.) catasta, Txts. 47, 363. ¶ the same obscure word seems intended in the following two (not independent) glosses:--Gæleð catesta, Wrt. Voc. i. 288, 24: ii. 17, 5. Of the five forms which here gloss catasta the only one to which a meaning may easily be given is gloed, which elsewhere translates carbo. This form might apply to the fire used in the form of torture denoted by catasta. There seems no root with which to connect -lód-, mutated forms of which would appear as -loed-, -léd, -leód- (?), and gæleð looks like a gloss to cantat.

ge-léf (?), weak:--Geleófe yldo aetate prouectae, Bd. 3, 8; Sch. 222, 1.

ge-léfed. Add: I. weakened, injured, infirm:--Gif nýten byð deád oððe geléwed si jumentum mortuum fuerit aut debilitatum, Ex. 22, 10, 14. Oð þ-bar; se dæ-acute;l þæs líchoman þe ádeádode wæs and geléwed tó þæ-acute;re æ-acute;rran hæ-acute;lo becume, Lch. ii. 284, 18. Hé gehæ-acute;lde mistlíce gebrocode men, blinde and deáfe and dumbe and mistlíce geléwede, Wlfst. 99, 4. Hér syndan þurh synleáwa sáre geléwede tó manege, 165, 26. II. of age, advanced. Take here gelýfed in Dict., and add:--Þára ðe gelýfdre yldo (geleófe yldo, v. l.) wæ-acute;ron earum quae aetate provectae erant, Bd. 3, 8; Sch. 222, 1. Gelýfdre yldo provectioris aetatis, 4, 24; Sch. 482, 12. [O. Sax. gi-lé&b-bar;ód (of Lazarus 'ulceribus plenus.'] v. á-léfian, and cf. -læ-acute;w, læ-acute;weo.

ge-léfen. v. ge-lífen: ge-legen. v. smeá-gelegen: ge-légeo. v. ge-légu.

geleger-gild glosses Lupercalia:--Gelegergield Lupercalia, Wrt. Voc. ii. 53, 2. Cf. gál-freóls.

ge-legerod confined to bed by sickness:--Hé on ðám lande ðá gelegered wearð, Hml. Th. ii. 152, 23. Binnon feówertig geára fæce næs nán man gelegerod on eallum ðám folce, 196, 13.

geleger-scipe. v. dirne-gelegerscipe.

ge-légu (?), -legu (?) a tract of land. Cf. (?) leáh(-g). In the following compounds:--Confiniae terrae, ab australi plaga Uuisleág . . . a septemtrionale Meósgelégeo (-leg- ?), C. D. B. i. 266, 26. On marge wei and Grimgelége, C. D. v. 136, 2. Wið ráhgeléga, iii. 391, 32.

ge-lemian to cripple, disable. v. ge-læmed in Dict.: ge-land. See next word.

ge-lenda. Substitute: One rich in landed estates:--Gelenda, land&dash-uncertain;spédig locuples i. diues, An. Ox. 3154. v. ge-lend in Dict.

ge-lendan. Add: I. to go to land from the water, to land:--Hí oferreówon ðone brym and gelendon on ðám lande þe is geháten Gerasenorum (enauigauerunt ad regionem Gerasenorum . . . et cum egressus esset ad terram, Lk. 8, 26-27), Hml. Th. ii. 378, 24. II. to go, proceed. (1) of persons:--Conon gelende tó Ahténa Conon Athenas pergit, Ors. 3, 1; S. 98, 23. Hé þóhte þæt hé on þá burgware on ungearwe becóme; ac hit him wearð æ-acute;ror cúþ . . . Þá gelende hé tó ánre óþerre byrig (castellum quoddam occupat), 4, 5; S. 166, 33. Gecwæ-acute;don þæt þá hám gelendon eos Spartam remittunt, 1, 14; S. 56, 25. (2) of things. (a) material:--Nis nán tó þæs lytel æ-acute;welm þ-bar; hé þá sæ-acute; ne geséce, and eft of þæ-acute;re sæ-acute; gelent in on þá eorþan there is no