This is page 442 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 24 Jun 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

442 GE-TYRFAN -- GE-WÁCIAN

143, 23. Getingnesse facundia, 34, 16. Meterlicere getincnesse gegódod metrica facundia (i. eloquentia) fretus, An. Ox. 125. Getincnesse urbanitate, i. disertitudine (verborum praeditus), 2297. Hé ús selð micle getyngnesse and wlitige spræ-acute;ce ymb sóðfæsðnesse tó cýðanne nobis luce veritatis plena eloquia subministrat, Past. 369, 14. Hí eallra gereorda getingnesse hæfdon they had skill to speak in all tongues, Btwk. 214, 32. Þurh getingnesse per facundiam, Ll. Lbmn. 414, 12. II. elegance of speech, v. ge-tynge; I. 2 :-- Mid þæslicere race getinnysse (getignysse, Hpt. Gl. 528, 4) eleganti pros&e-hook; sententia (i. peritia), An. Ox. 5403. III. skill, v. ge-tynge; I. 4 :-- Getydde on bóclicum cræfte hig witon mid getingnysse heora módes þ-bar; þ-bar; rihtmeterfers sceal habban feówer and twéntig tíman, Angl. viii. 314, 10. For ðæ-acute;ra bócra getingnyssum, 300, 3. III a. skilful words, wise sayings :-- Ræ-acute;de hé þæs eádigan weres getingnyssa, Bédan, Angl. 308, 12. IV. set speech. Cf. ge-tynge: I. 3 :-- Getincnes oratio, An. Ox. 319.

ge-tyrfan; p. de To assail with missiles (lit. or fig.), to attack, assault :-- Man gecýdde þ-bar; seó nunne wæ-acute;re getyrfed mid ormæ-acute;tum feforádlum nuntiatum est quod sanctimonialis illa immensis febribus aestuaret, Gr. D. 29, 9. Cf. ge-torfian.

ge-tyrfian. l. ge-tyrfan, and see preceding word: ge-tyrgan, -tyrigan. v. ge-tirgan: ge-tyrian, l. ge-týrian, and see ge-teórian: ge-tyrwan. v. ge-tirwan.

ge-uferian. Add: I. to elevate, exalt. (1) of local relations :-- Heálicum bígelsum geufered celsis fornicibus sublimatus, An. Ox. 513. (2) of sound, to raise the voice :-- Se stunta on hlehtre his stefne geuferað stultus in risu exaltat vocem suam, R. Ben. 30, 10. (3) of rank, position :-- God hí (Mary) ofer engla weredum geufrode, Hml. Th. i. 440, 10. Þone (Haman) geuferode (exaltavit) se cyning ofer ealle his þegnas, Hml. A. 96, 128: 101, 325. Mardochéus micclum wæs gewurðod and swíðe geuferod sublimitas qua exaltavit Mardochaeum scripta est, 321. Geufered fretus (sceptris imperialibus), An. Ox. 398. Geuferod, 1470. (3 a) used of a place :-- Gesundfullum gesæ-acute;linessum geoffred (u is written over o) (Syracusae) prosperis successibus sublimatur, An. Ox. 3996. (4) of moral excellence :-- On heálicere héhnysse geufere[de] edito (virginitatis) fastigio sublimati, An. Ox. 931. II. to put off, defer :-- Oft ðá ðwyran déman for heora gítsungae þone dóm geuferiað and ne geendiað ná þá spæ-acute;ce æ-acute;r heora seód bið áfylled, Ll. Lbmn. 475, 41. Wæs þæs cnihtes deáð twá niht geuferod ofer þ-bar; per biduum mors eius dilata est, Gr. D. 301, 2. Gif wé fæstað and þ-bar; underngereord tó þám æ-acute;fengifle healdað, þonne ne biþ þ-bar; nán fæsten, ac bið seó metetíd geuferad and bið þ-bar; æ-acute;fengyfel getwifealdad, Ll. Th. ii. 436, 30. [O. H. Ger. ge-obarón differre.] Cf. ge-yferian.

ge-unárian. Add :-- Saul hine bealg wið Samuel ...; and ðá hé him from wolde, ðá geféng hé hine, and tóslát his hrægl, and hine geunárode, Past. 35, 20. Hét hé hig (Eulalia) nacode geunárian, Shrn. 154. 6.

ge-unblissian to make unhappy, distress :-- Se bisceop wearð geunblissod for þám blódes gyle, Nap. 22, 25.

ge-unclæ-acute;nsian. Add: to defile :-- Ne geunclæ-acute;nsað (coinquinat) ðæt nó ðone mon ðæt on his múð gáð, ac ðæt ðæt of his muðe gæ-acute;ð, ðæt hine geunclæ-acute;nsað, Past. 317, 14.

ge-underþeódan to subject :-- Gif hé wæ-acute;re neádunga Gode geunderþeód (subjectus), Angl. vii. 4, 39.

ge-unfæstnian. v. un-fæstnian.

ge-unhæ-acute;lan to weaken :-- Faestene gemetegude scylon beón þ-bar; hí ná þearle geunhæ-acute;lan (debilitent) maga[n], Scint. 51, 10.

ge-unmihtan; pp. -miht To deprive of strength :-- His geféran feóllon geunmihte, Hml. S. 25, 771. [Cf. O. H. Ger. ge-unmahtén languere.]

ge-unnan. Add: (1) absolute, to grant a request, consent :-- Geunnendre méder (geundremedre, MS.) matre consentiente, An. Ox. 4000. (2) with gen. or uncertain, v. (3 ¶) :-- Hé geann þæs landes in tó þám mynstre, Cht. Crw. 23, 1. Forgefnise ðú giunna veniam prebes, Rtl. 18, 7. Hé him æ-acute;gþres geúþe, Ors. 2, 1; S. 64, 12. Geunn ús tó þissum dæge dæghwámlices fóstres, Wlfst. 125, 11. Gionn ús helpe praesta nobis auxilium, Rtl. 16, 29. Forgif mé, swegles ealdor, sigor ..., geunne mé mínra gesynta, Jud. 90. Ic áh þearfe þæt þú mínum gæ-acute;ste gódes geunne, By. 176. Symbelnis ús giwnne (prestet) fremnise, Rtl. 68, 1. Hí bæ-acute;don Sabini þ-bar;te hí him geúðen hiora dohtra him tó wífum tó habbanne, Ors. 2, 2; S. 64, 26. Ic wille eówres geunnan eów, on þá gerád þe gé mé geunnan mínes, Ll. Th. i. 196, 18: 330, 12. (2 a) with gen. of pron. representing a clause. Cf. (4) :-- Crístes gespelian þe crístendóm and cynedóm healdaþ þá hwíle þe þæs God geann, Ll. Th. i. 350, 4. Hí bæ-acute;don þ-bar; hí móston habbon Morkere heom tó eorle, and se cyng þæs geúðe, Chr. 1064; P. 192, 2. (3) with acc. :-- Ic geann him vi mæran ... and þá hors, C. D. B. iii. 653, 7. Hé geann Gode his sawelscættas ... hé geann ánes geáres gafol his monnum ... hé geann his hláforde .ii. hors and .ii. sweord and .iiii. scyldas ... and hé ann his wífe þæs landes, 652, 16-30. Gewunna &l-bar; sella (exhibebit) mé mæ-acute; ðon tuelf hergas engla, Mt. L. 26, 53. God hæfð geunnen ðone wurðmynt his gecorenum, Hml. Th. i. 366, 16. Hí habbað geunnen twá land in tó ðæ-acute;re hálgan stówe, C. D. iv. 72, 20. (3 a) with pron. representing a clause :-- Ðis him giwnna (hoc ei prestare), þ-bar;te næ-acute;ngo woerding ædeáua, Rtl. 102, 9. ¶ gen. or acc. comes to be used indifferently in the same document, even in the same line :-- Ánes híwscipes hé geann and án sylhðe oxna; and hé geann his hláforde twégen helmas ... and Ordulfe twégra bóca ... and Wulfgáre twégra wáhryfta and þreó byrnan, and Godríce twégra byrnena, Cht. Crw. 23, 4-16. (4) with adv. :-- Áhte hé .vii. nihta grið, bútan man leng geunnan wolde, Ll. Th. i. 330, 16. (5) with clause :-- Gionn (praesta) þ-bar;te ðerh hine wé giearnigo, Rtl. 2, 19: 3, 7: 16, 11. Cwæð þæt him geúðe God þæt hí ætsomne síðian móston, Hml. Th. ii. 152, 15.

ge-unrétan. Add :-- Míne þearfan þé mildheortnesse bæ-acute;don, and þú hý forhogedest and geunréttest, Wlfst. 258, 7. Hí wurdon ealle geunrétte (contristati), Gr. D. 125, 8.

ge-unrótian; p. ode To sadden, grieve :-- Beó se man ongeán gelæ-acute;d for mínum leófan Iuliane, nelle ic hine geunrótian on æ-acute;nigum þincge, Hml. S. 4, 295.

ge-unrótsian. Add: I. trans. To trouble, grieve, disquiet :-- Þú geunrótsast mé contristas me, Gr. D. 38, 19. Swá ðætte se ilca lust ðe hine geunrótsað hine eft gerótsat ut contristet quod libet, et libeat quod contristet, Past. 417, 8. Hé his gebróðru ne geunrótsige, R. Ben. 54, 13, 14. Hé hí líðelíce ólehte ðá ðá hé hí geunrótsod hæfde tristem blanditiis delinivit, Past. 415, 30. Sárnys ðé hrepode, and ðú eart geunrótsod (conturbatus es), Hml. Th. ii. 454, 19: Bt. 16, 4; F. 58, 8: 41, 2; F. 246, 14. Ðé þ-bar; gedréfed and geunrótsad hæfþ, 10; F. 28, 4: Ps. Th. 9, 21. Ðý læ-acute;s hí scylen selfe beón biddende and for ðý weorðen geunrótsode ne petentes noxie crucient, Past. 321, 20. Se middangeord bið glædde, gié biðon geunrótsade (contristabimini), Jn. L. 16, 20: Hml. A. 74, 24. Geswencte and geunrótsode, Gr. D. 125, 10. Hí beóþ mid wæ-acute;dle and mid hénþe ofþrycte and geunrótsode, Bt. 11, 1; F. 32, 1. II. intrans. To be troubled :-- Tristitia ... þ-bar; is worulde unrótnyss, þonne se man geunrótsoð ealles tó swýðe for his æ-acute;hta lyre ... Óðer unrótnyss is hálwende, þ-bar; is þ-bar; se man for his synnum geunrótsige, Hml. S. 16, 289-294. Se unrihtwísa berýpð óðre and blissað; eft, gif se þearfa hine bitt ælmessan, þonne geunrótsað hé, Hml. Th. ii. 102, 16. Hé geunrótsode turbatus est, 244, 1. Giunrótsode Petrus contristatus est Petrus, Jn. L. 21, 17. Þæt hé næ-acute;fre þurh úre yfelan dæ-acute;da ne geunrotsige ut non debeat de malis actibus nostris contristari, R. Ben. 1, 14. Þæt næ-acute;nig sý gedréfed ne geunrotsige (contristetur), 55, 20: 58, 1. Þæt hý ne geunrotsigen ut non scandalizentur, 55, 12.

ge-unstillan; p. de To disturb, disquiet :-- Þá scínlác þe him æ-acute;r ætýwdon, ne geunstillað hý hine, Lch. i. 360, 15. Ræ-acute;de hé swá þæt hé óþre mid gehlýde ne geunstille (inquietet), R. Ben. 73, 14. Se abbod ne geunstille ne ne gedréfe þá heorde abbas non conturbet gregem, 113, 23. Ne hé ne beó andig and fæ-acute;cne, for ðám á byð geunstilled (-od, v. l.) and restleás þe mid ðám unþeáwum beléd byð non sit zelotipus et nimis suspiciosus, quia nunquam requiescit, 120, 14. þ-bar; ðá gebróðra ne beóh geunstilde ut non inquietent fratres, 84, 8.

ge-unstillian. See preceding word.

ge-unþwæ-acute;rian. Add :-- Geunþwæ-acute;rað dissentit, Wrt. Voc. ii. 28, 71. Áht þæs þe geunþwæ-acute;rige fram þæs incundan regoles smeáðancolnesse quidquid ab aeternae regulae subtilitate discordat, Gr. D. 336, 27.

ge-untreówsían. Add :-- Beóð manega geuntrýwsode, Mt. 24, 10.

ge-untrum (?) sick, ill :-- Fíf and twéntig manna myslíce geuntrume (-trumede? v. ge-untrumian; I a), Hml. S. 21, 187.

ge-untrumian. Add: I. trans. To weaken :-- Hwá bið geuntrumod ðæt ic ne sié eác geuntrumod quis infirmatur, et ego non infirmor?, Past. 101, 3. Ic hopige tó Drihtne, and ic ne weorðe geuntrumod, Ps. Th. 25, 1. Geuntrumod wæs mín mægen, 30, 12. I a. of bodily weakness, ill-health :-- Antecríst gebrocað and geuntrumað þá þe æ-acute;r hále wæ-acute;ron, Wlfst. 97, 11. Gif hyra hwylc geuntrumad biþ þæt hé ciricean gegán ne mæge, R. Ben. 140, 19. Wearð hé geuntrumod and gewát tó heofenan ríce, Hml. Th. ii. 348, 4. Yfele geuntrumed and orwéna lífes, Hml. S. 3, 300. Geuntrumed þurh þá mycclan fótádle, 5. 136. II. intrans. To become weak :-- Míne eágan ádlodon &l-bar; geuntrumedon oculi mei languerunt, Ps. L. 87, 10.

ge-unwendness. In the passage read geunwendnes for ungewendnes.

ge-unweorþian (-wurþ-) to dishonour :-- Hí befýlað fracodlíce hí selfe and eác geunwurðiað, Wlfst. 305, 11. þ-bar; hé God ne geunwurðige tó wite him sylfum, Ll. Th. ii. 357, 43. Se crístendóm weorð geunwurðod syððan, Hml. S. 19, 149. Gé beóð geunwurðode and eác gewítnode, 11, 95.

ge-unwlitigian to destroy the beauty of, disfigure :-- Se teter ðæt lim geunwlitegað impetigo membrorum decorem foedat, Past. 71, 18. Geunwlitegad foedatus, deturpatus, Wrt. Voc. ii. 148, 41.

ge-urnen; adj. (ptcpl.) Coagulated :-- Þá þiccan geurnenon wæ-acute;tan, Lch. ii. 194, 19. v. ge-irnan; IV.

ge-útian. Add :-- Geútad, áflýmed exiliata, An. Ox. 4849.

ge-útlagian. Add :-- Se pápa is geútlagod and líð him on dígelan for his crístendóme, Hml. S. 34, 131.

ge-wácian. Add :-- Ealle þá getimbru þissere burge wé geseóð mid