This is page 458 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 14 Oct 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

458 GE-WRIXL--GE-WUNDIAN

conveying property (? cf. ge-wrítan):--Cyrographum, i. conscriptio hominis vel manualis scriptio gewritræ-acute;den vel ágnung, Wrt. Voc. ii. 137, 69. Cf. gecwid-ræ-acute;den.

ge-wrixl. Add: I. change from one thing to another:--Gemæ-acute;te gewrixl apta uicissitudo (quamvis credatur: 'Insurrexerunt . . .' . . . apta uicissitudo sequatur: 'Credo . . .,' Ald. 59, 34), An. Ox. 4272. I a. change of condition:--Þ-bar; is gewrixles dæg líchaman and sáwla, Verc. Först. 130, 12. I b. of change that repeats itself, regular alternation:--Gewrixle þæs flódes and þæs ebban, Bt. 21; F. 74, 29. Þú recst þæt geár þurh þæt gewrixle þára feówer týda (veris, aestatis, autumni et hiemis successionibus), Solil. H. 9, 18. Hwílum eágan wépað for þæs ofnes bryne . . . hwílum þá téþ for miclum cyle gryrrað: þis atule gewrixl earmsceape men wendað þæ-acute;rinne (his miseris vicibtis miseri volvuntur), Dóm. L. 196: Wlfst. 138, 30. II. where one thing is given for another, exchange, what is given in exchange as payment:--Gewrixle commutatio (v. Mt. 16, 26), Wrt. Voc. ii. 72, 72: 17, 48. Þára hída bóc þe Eádréd gebócode Wulfríce wiþ þæs landes gewrixle þe is æt Pendyfig, C. D. B. iii. 31, 1. Þæt wé magon him gewrixl ágyldan . . . ongeán ealle þá gód þe hé ús forgyfen hæfð, Wlfst. 145, 7. II a. what is given in requital. v. ge-wrixlian; II:--Lend [Driht?ne . . . his gewric[s]l feneratur Domino [qui miseretur pauperis; et] vicissitudinem suam [reddet ei], Kent. Gl. 701. III. of interchange, where wrongful change of places occurs, confusion, disturbance:--Gewrixl comotio, Wrt. Voc. ii. 132, 8. Mistlice wíta cumaþ tó ðám gódum swá hí tó þám yfelum sceoldon, and ðá gód þe sceoldon bión edleán gódum monnum cumaþ tó yflum monnum, for þæ-acute;m ic wolde witan æt þé hú þé lícode þ-bar; gewrixle (quaeque tam injustae confusionis ratio videatur, ex te scire desidero), Bt. 39, 2; F. 212, 31. IV. of reciprocal action, commerce, intercourse. (1) friendly:--Gyfte gewrixle hymenei commercio, An. Ox. 7, 236. (2) hostile:--Edlæ-acute;cendum gewrixlum gewæ-acute;ht reciprocis uicibus labefacta, An. Ox. 4788. V. place, office:--Hláforddómes gewrixle consulatus uice, An. Ox. 272. Gewrixla, 11, 20. Gewrisce, Hpt. Gl. 412, 66. V a. office discharged by a substitute or successor, stead. (α) of persons:--Hé genam þone hnæp æt þám cnihte, and mid his handa for gewrixle þæs cnihtes hé þám biscope þone drync sealde calicem abstulit, eumque per se episcopo vice pueri praebunt, Gr. D. 186, 8. Gelíce þá biscopas syndan on gewrixle þára apostola on þæ-acute;re háligra gesomnunge, swá syndan þá mæssepreóstas on þám gewrixle Crístes þegna, Ll. Th. ii. 402, 19-22. Þæs gewrixle (vicem) begytað nú gebindende and eft onlýsende þá þe nymað þá stówe þæs hálgan reccendómes, Gr. D. 153, 24. (β) of things. v. gewrixl; II:--Hæfdon hí gehálgode tablu on weófedes gewrixle habentes tabulam altaris uice dedicatam, Bd. 5, 10; Sch. 601, 19. Eal tungla leóht áspringeþ; and seó ród úres Drihtnes bið áræ-acute;red on þ-bar; gewrixle þára tungla, Bl. H. 91, 24.

ge-wrixl; adj. Substitute: I. alternate. v. gewrixl(e); I a:--Gewrixlum síþum alternis uicibus, An. Ox. 7, 216: 8, 163. Stemnum (v. stefn a turn) gewrixlum, 3001. v. ge-wrixlic. II. vicarious. v. ge-wrixl(e); V a, b:--Mid ge-wrix[l]ere (gewrislre, Hpt. Gl. 460, 51) vicaria (litterarum relatione), An. Ox. 2310.

ge-wrixl palaestrum. v. ge-wráxl.

gewrixlian. Substitute: I. to change. Cf. ge-wrixl; I. (1) to alter the character of:--Ðæ-acute;m ána ðá ðóht geségon geuixla gémendum his tantum quae sensum videbantur mutare correctis, Mt. p. 2, 17. (2) to transfer the possession of:--Nis ná álýfed þ-bar; þæs mynstres hláford sylle þæ-acute;re cyrcean land tó óþre cyrcean; gif hé þonne hwylc land wylle gewrixlian (commutare), dó hé þ-bar; mid geþeahte bégra þæ-acute;ra híréda, Ll. Th. ii. 236, 17. II. where there is exchange in the form of requital for what is done. Cf. gewrixl; II, II a. (1) to give in requital:--Hé forgeaf éce dreámas, bið him heofonríce ágiefen; swá sceal gewrixled þám þe wel heóldon Meotudes willan, Cri. 1261. (2) to get in requital:--Ne hé ne giéme hwelce hylde hé mid ðæ-acute;re ælmessan gewriexle (-wrixle, v. l.) ne impensae gratiae vicissitudinem requirant, Past. 323, 18. Fýnd ongeáton þæt hié hæfdon gewrixled wíta unrím þurh heora miclan mód, Gen. 335.

ge-wrix[l]lic; adj. Alternate:--Gewrixlicum stempnum alternis vicibus, An. Ox. 2, 135. v. ge-wrixl; adj. I.

ge-wrixlung, e; f. Changing from one thing to another. v. gewrixl; I:--Þrý mónðas wyrcað þryfeald[e?] gewrixlunge þæ-acute;ra feówer tíman . . . þ-bar; æ-acute;lc heora hæfð þrý mónðas three changes of season, spring to summer, summer to autumn, autumn to winter, occur at intervals of three months, . . . so that each season has three months, Angl. viii. 319, 5.

ge-wryndan. v. ge-gryndan.

ge-wuldorbeágian. Add:--Se geleáfa æfter gewunnenum sige gewuldorbeágað (coronat) ðá mihta, Prud. 10 b. Cynehelmas óþre gewuldorbeágiað serta alios coronant, Hy. S. 104, 23. Gewuldorbeágod on wurþmente decoratus honore, 47, 16. Þ-bar; hé wæ-acute;re áfandod and gerihtwísod and gewuldorbeágod ut probaretur, justificaretur, coronaretur, Angl. vii. 52, 498. Gewuldorbeágode laureati, Hy. S. 105, 34: Hml. S. 11, 128.

ge-wuldorfullian; p. ode To glorify:--Ðá ðe God geclypode tó þám clæ-acute;nan lífe, and ðá ðe hé gewuldorfullode tó þám écan wurðmynte, Hml. A. 45, 517. On ðám bið mín fæder gewuldorfullod þ-bar; gé micelne wæstm forþberon, 48, 587.

ge-wuldrian. Add: I. to glorify. (1) to glorify God. (a) to ascribe glory to:--Hé gewuldrade (glorificauit) God, Lk. L. R. 23, 47. Ðú bist gewuldrad, God Deus, qui glorificatur, Ps. Th. 88, 6. (b) to advance the glory of God by action:--Hé bécnade of huelcum deáðe giuuldrad uére God significans qua morte clarificaturus esset Deum, Jn. L. 21, 49. (2) to make glorious, bestow glory upon:--Þú hine gewuldrast gloria coronasti eum, Ps. Th. 8, 6. Gewuldrad is se heánra hád, Cri. 98. Se Hæ-acute;lend næs þá gýt gewuldrud (-uuldrad, L., -wuldrad, R.) Iesus nondum fuerat glorificatus, Jn. 7, 39. Þ-bar; Godes sunu sí gewuldrod (-uuldred, L., -wuldrad, R.) þurh hyne, 11, 4: 14, 13. Seó cyrice on sundorweorþunge þurh godcundra mægen gewuldrad stondeþ, Bl. H. 197, 10. II. to glory in:--Gewuldriaþ (gloriabuntur) on þé ealle þá þe lufiaþ þínne noman, Ps. L. 5, 12.

ge-wun. For the passages substitute:--Micel gedál is on þám mægene þæs þe sié gewun (-win, MS.) þrowungum and þæs þe sié ungewuna swelcum þingum, Lch. ii. 84, 19. Gewune . . . geþæfe stilnesse hí wuniað assuete [delitiis et] contentae quiete commorantur, An. Ox. 287. Gyf lytlan gewune beóð, geswinc hit ná byð, for þí þe of gewunan hit cóm si paulatim adsueti fiant, labor non erit, quia ex usu uenit, Scint. 64, 1. Ðeós wyrt is tó þám herigindlic þ-bar; hý man wið gewune drenceas gemencgeað, Lch. i. 172, 6.

ge-wuna. Add:--Gewuna usus, Wrt. Voc. i. 54, 68. I. referring to living creatures. (1) habitual action, wont, custom, habit:--Hí æ-acute;ghwér hergodon and bærndon swá heora gewuna wæs, Chr. 1009; P. 139, 16: 1016; P. 150, 17. Þ-bar; mé þincþ wiþerweard þing æ-acute;lces monnes gewunan, Bt. 26, 2; F. 92, 25. Gif him æ-acute;nig wuht bið wið his gewunan, 11, 1; F. 32, 19. Hé dyde æfter his gewunan, Chr. 1085; P. 217, 9. Hý dydon heora gewuna (-wunan, v. l. v. p. 295), 1006; P. 137, 2. Ealle gesceafta mótan heora gewunan bewitigan bútan mé ánum. Ic eom benumen mínra þeáwa and eom getogen tó fremdum þeáwum, Bt. 7, 3; F. 20, 24. ¶ on gewunan bringan, habban; tó gewunan niman to make a practice of, to be in the habit of using or doing:--Nú þincð heom þis syllic tó gehýranne, for þám þe hig habbað heora yrmðe swá on gewunan gebróht, Wlfst. 269, 28. Ðá twá word, abrenunteo and credo, þe man æt fulluhtþénunge on gewunan hæfð, 38, 9. Wé willað þ-bar; munecas regollícor libban þonne hí æ-acute;r þisan on gewunan hæfdon, Ll. Th. i. 346, 28. Ðá lytlan synna mon ne geléfð tó nánre synne, ac nimð hí tó gewunan minor culpa dum quasi nulla crediiur, in usu retinetur, Past. 437, 27. (2) habitual action in a specified connexion, practice of, habit of:--Se forhwierfeda gewuna gemálicnesse, Past. 79, 19. Ðisse eorðlican drohtunge gewuna humanae conversationis usus, 169, 7. (3) a (person's) habitual action, a habit, custom:--Ic wát þ-bar; nán gewuna ne mæg nánum men beón onwended, þ-bar; þæt mód ne sié be sumum dæ-acute;le onstyred omnis subita mutatio rerum non sine quodam quasi fluctu contingit animorum, Bt. 7, 1; F. 16, 23. Hé eóde on þá gesamnunge æfter his gewunan (geuna, L., consuetudinem), Lk. 4, 16: 22, 39. (3 a) a custom of a number of people, a general practice:--[Fæderli]ces gewunan paternae traditionis (regulam servasse describuntur), An. Ox. 1627. (3 b) the habit of a class, manner:--On eargra cempena gewunan timidorum more militum, An. Ox. 740. (4) custom, usage in official matters:--Hit is eówor gewuna (-uunæ, L., consuetudo) þ-bar; ic forgyfe eów ánne mann on eástron, Jn. 18, 39. (5) custom in ceremonial, ritual:--Of hæ-acute;þenum gewunan apostatico ritu (turificare), An. Ox. 4920. Man hine ðæ-acute;r gehádede efter þan ealdan gewunan, Chr. 1070; P. 204, 9. Æfter heora gewunon hié God gebæ-acute;don, Bl. H. 201, 12. (6) systematic arrangement, system, method:--Rómánisce leóde ongynnað heora geár æfter hæ-acute;ðenum gewunan, Lch. iii. 246, 16. II. referring to things, wont, usual character of a thing:--Wæs þ-bar; hús hwemdragen, nalas æfter gewunan mennisces weorces þ-bar; þá wágas wæ-acute;ron rihte, Bl. H. 207, 18. Ongeán gewunan contra (creaturae) ritum, An. Ox. 1820. v. Eáster-, níd-, un-, weorold-gewuna.

ge-wuna; adj. Dele last reference, and add: I. of persons (or things personified), accustomed, used:--Ic mé, swá swá ic gewuna wæs, tó middes heora gemengde, Hml. S. 23 b, 372. Hý nán licgende feoh ne métton, swá hý æ-acute;r gewuna (bewuna, v. l., cf. 16, where Thorpe prints gewuna) wæ-acute;ron, Ors. 3, 7; Bos. 61, 31. I a. accustomed to, with dat. or dat. infin.:--Sincalda sæ-acute; . . . æflástum gewuna, Exod. 473. Seó gyfu ne bið oncnáwen of þæ-acute;re medemnesse, ac gewuna is hí tó getácnigenne of þæ-acute;re sáwle dæ-acute;dum, Hml. S. 23 b, 241. Forgeafa gewuna wæs him énne of ðæ-acute;m gebundenum dimittere solebat illis unum ex uinctis, Mk. L. R. 15, 6. Ne oferfar þú ná Iordanen, swá swá gewuna syut of eówrum mynstrum tó farenne, Hml. S. 23 b, 614. II. of things, customary, usual:--Gewearð se micla moncwealm on Róme; ná swá hit gewuna (or substantive?) is, of untídlican gewideran ingens Romam pestilentia corripuit; non, ut adsolet, temporum turbata temperies, Ors. 3, 3; S. 102, 5. ¶ the word seems declined in:--Obtani geára gewunan oððe gewunede, Wrt. Voc. ii. 65, 3. v. un-gewuna, be-wuna.

ge-wundian. Add: I. to cause bodily injury:--Wið sárum and