This is page 484 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

484 GRÆ-acute;G-GOS -- GREÁDA

deorce should be taken as an independent adverb), dun-, flint-, fold-, ísen-, ísern-græ-acute;g.

græ-acute;g-gos. Add :-- Grégós anser silvatica, Txts. 108, 1104. (Perhaps græ-acute;g gós should be read.)

græ-acute;g-hama. Add: If the word denotes a living creature the verb gylleð would point to a bird rather than to the wolf. The verb þeótan (q.v.) and the noun geþot are the words used for the howl of the wolf, while gellan (q.v.) is used of the scream of a bird. As the epithet græ-acute;g is applied to the mew, græ-acute;ghama might be a mew or gull. It may be noted that in the passage both birds and armour, two objects of which gellan may be predicated, are mentioned :-- Fugelas singað, gylleð græ-acute;ghama, gúðwudu hlynneð, scyld scefte oncwyð.

græ-acute;g-hiwe, -hæ-acute;we. Dele, and see græ-acute;g and hæ-acute;we.

græ-acute;g-mæ-acute;l. Add: with grey marks, having inlaid ornamentation. v. mæ-acute;l; II.

græp. Dele: græppian. v. ge-græppian.

gráf. Add: [The word seems feminine in the compound wíþig-gráf in the following passage :-- On beorg; ðonne on wíðiggráfe; ðonne on ðone weg, C. D. v. 147, 32.] :-- Ic ongyte þæt þá worlde lustas ne sint eallunga áwyrtwalode of ðínum móde, þeáh se gráf gerýd sí (v. ge-ryd), Solil. H. 39, 5. Tó gráfes owisce, C. D. iii. 388, 24. Be Tátan gráfes wurtwale, 405, 29. On dynninces gráfes wyrttruman (cf. dinningc-gráfes, 208, 5), 34, 14. Seó wudung on gemæ-acute;nan gráfe tó Ðorndúne, 463, 10. On Cynæbeorhtæs gráf súðæwæardnæ; fram gráfæ, v. 255, 31: iii. 302, 1: 427, 19: 81, 6. In Æðelstánes gráf; of gráue, 80, 19. Of þæ-acute;re brádon stræ-acute;t be þám gráfe innan ðá portstræ-acute;t, Cht. E. 239, 6. Ðám twám hídan and ðá mæ-acute;de and ðone gráf ðe þæ-acute;rtó mid rihte tó ligeð, 248, 12. Ofer mid ðone gráf, C. D. iii. 52, 23. Ofer ðæt gráf, 389, 1. In ðone lytlan gráf, v. 126, 30. On Leómmannes gráf westeweardan, iii. 406, 15. ¶ in a place-name :-- Westgráf (in a Latin charter), C. D. iii. 374, 29. v. gor-, pir-, wíþig-, wyn-gráf; gráfa.

gráfa, an; m. A grove, copse :-- Be-westan ðá leáge eft tó gráfan hrycge (cf. græ-acute;fan hrycg, 388, 29), C. D. iii. 389, 2. Tó dyrnan gráfan; of dyrnan gráfan, v. 262, 9. ¶ in a compound :-- Tó erscgráfan, C. D. iii. 434, 22. v. ellen-gráfa; græ-acute;fe.

grafere, es; m. Take here græfere in Dict., and add :-- Grafere sculptor, Wrt. Voc. i. 75, 23.

grafet. Substitute: grafet[t], es; n. An excavation, a trench :-- Of ðám crundele on ðæt lange grauet; of ðám lange grafette, C. D. v. 193, 34. Tó ðon lytlan grafette úp an wuncges dúne; and ðér west hwón tó ðon norðlangan grafette, 195, 5-7. On ðone miclan hæslwrið wiðneoðan ðæt grafet, 194, 14. Cf. stán-híwet.

grafu; gen. græfe; f. A cave, den :-- Græ-acute;fe (the MS. has the accent) ðeáfana (cf. illvirkja gröf in the Icelandic version of Mt. 21, 13) speluncam latronum, Mt. L. 21, 13. v. græf.

gram. Add :-- Gram, wráþ furibundus, An. Ox. 4484. Gram mordicus, Germ. 401, 29. Hé beforan þone graman cyning (tyrannum) gelæ-acute;d wæs, Bt. 16, 2; F. 52, 22. See next word.

grama, an; m. A fiend :-- Þ-bar; heó wæ-acute;re gramena mæ-acute;ge, þeóstra gefæ-acute;ra, Hml. S. 2, 173. Forligr macað of Godes temple gramena wununge, 16, 279. [O. Sax. gramo a fiend, devil :-- Gramonó hém hell.]

grama. Add: I. anger, wrath as an emotion in a person :-- Wén is þ-bar; þæs hláfordes grama weaxe, Ll. Th. i. 270, 22. Mid módes graman, 272, 11. Þá nam hé micelne graman and andan tó þám mannum, Hml. Th. i. 16, 30. Hé nam tó Malche fulne graman, Hml. S. 23, 694. II. wrath, ill effect on another as a consequence of a person's anger :-- Becóm Godes grama ofer hí ealle, Hml. Th. i. 10, 29. Wolde hé tóbrecan Godes templ mid teónfullum graman, Hml. S. 25, 723. Godes graman habban, Ll. Th. i. 380, 5. Ná sé þe þolað ac sé þe déþ graman (contumeliam) earm hé ys, Scint. 9, 6. Graman tæ-acute;lendra mid geþylde oferswýð contumelias detrahentium patientia supera, 12, 14. v. níþ-grama.

gramatic, -isc. v. grammatic, -isc.

gram-bæ-acute;re. Add :-- Ðá monðwæ-acute;ran ... ðá grambæ-acute;ran mansueti ... iracundi, 289, 5.

grambæ-acute;rnes. Take here the passage in Dict. under gramfærnys.

gramian; p. ode. I. to be furious, rage :-- Gramigende in&e-hook;stuans, Germ. 402, 58. II. to be offensive to, vex (with dat.) :-- Þonne se feónd þis gesihð, ... þonne gramað (ofþingð, v. l.) him þæt swíðe hearde, Wlfst. 199, 2. [Þanne ne þarf us noðer gramien ne shamien, O. E. Hml. ii. 69, 22. Fut swiðe us mæi gromien (gramie, 2nd MS.), Laym. 25216.]

gramlic. Add: I. of persons :-- Ongeán Godes ege se gramlica deófol syleð dyrstignysse, Wlfst. 59, 19. Báál ... wæs gramlic deófol, Hml. S. 18, 48. Appollonius sum gramlic heretoga, 25, 289. Sum gramlic déma hine gemartyrode mid micclum wítum, 27, 200. Se gramlica Antiochus, 25, 379. Þone gramlican feónd, 4, 58. Ealle þæ-acute;ra hæ-acute;ðenra godas synd gramlice deófla omnes dii gentium demonia, 14, 18. Ne cwæð þú ná goda, ac gramlicra deófla, 8, 59. II. of things :-- Næ-acute;ron hí geneádode tó ðám gramlican geþeahte, Hml. S. 27, 166. Hé genam áne cuppan mid cwealmbæ-acute;rum drence ... and begól þone gramlican drenc, 14, 76. Gebígan fram Godes geleáfan þurh ðá gramlican wítu, 19, 132. Þurh gramlice steóra, Wlfst. 133, 18.

gramlíce Add :-- Gramlíce God his hálgena þrowunga on him gewræc, Hml. Th. i. 526, 2. Geoffra ðám godum þ-bar; ic ðé gramlíce ne fordó, Hml. S. 8, 83.

grammatic; adj. Grammatical, of grammar :-- Hé leornode grammatican cræft, Hml. S. 35, 14. [O. H. Ger. gramatich grammaticus.]

grammatic-cræft, es; m. Grammar :-- On gramaticcræft (gramatisccræfte, v. l.), Bd. 4, 2; Sch. 344, 17.

grammaticere, es; m. A grammarian :-- Grammaticeras and rímcræftige þegnas, Angl. viii. 327, 34. [O. H. Ger. gramatichare grammaticus.]

grammatisc; adj. Grammatical, of grammar :-- In gramatiscne cræft, Bd. 4, 2; Sch. 344, 19. v. grammatic.

grammatisc-cræft. v. grammatic-cræft.

gram-méde (?), -médu (?) anger :-- Gramme (grammédes (?), -médu (?); An. Ox. 5032 has only gra) irae, Hpt. Gl. 521, 20. Cf. eáþ-, ofer-méde, -médu.

grana (?) one who has a moustache (?) :-- Polopis et crinitus, i. grona, Hpt. 33. 251, 18. v. granu.

granae. v. granu.

gránian. Add :-- Þonne grániað and wániað þá þe hér blissedon and fægnedon, Wlfst. 245, 2: Angl. viii. 336, 41. Gránode rugiebam, Bl. Gl. Seó grániende gesceaft, Wlfst. 186, 5: 187, 1.

Grantabrycg-scír, e; f. Cambridgeshire; the people of that shire :-- Þá sóna flugon Eást-Engla; þá stód Grantabrycgscír fæstlíce ongeán, Chr. 1010; P. 140, 9. Hí heafdon þá ofergán Eást-Engla ... Oxenafordscíre and Grantabrycgescíre, 1011; P. 141, 13.

Granta-ceaster. Add :-- Ys sum fenn þæt onginneð fram Grante eá, náht feor fram þæ-acute;re cestre, ðæ-acute;re ylcan nama ys nemned Granteceaster est palus, quae a Grontae fluminis ripis incipiens haud procul a castello, quod dicunt nomine Gronte, Guth. Gr. 113, 3.

granu (-ae, -e), an; f. A moustache :-- Granae, granæ, gronae mustacia, Txts. 79, 1343. [For the termination ae in wk. fem. cf. clonae, 79, 1327, slahae, 87, 1576; but the same form is found in the pl. of strong fem., cf. nabae, 79, 1322. If granae could be taken as pl. its declension would correspond with that of the Icel. grön. pl. granar. O. H. Ger. has weak forms, v. Grff. iv. 327, Grana gene, loca super bucca, granen grenones. From a statement of Isidore it appears that the word was used by the Goths :-- Videmus cirros Germanorum, granos et cinnabar Gothorum. See Dief. ii. 427.] v. grana.

gránung. Add :-- Þæ-acute;r is wánung and gránung and á singal sorh, Wlfst. 26, 8. Hæ-acute;ðenra gránung and reáfera wánung, 186, 13. Nis ðæ-acute;r ádles gránung, ac þæ-acute;r is geogoð bútan ylde, 142, 27. Gránung and murnung and sworetung, Verc. Först. 121, 18. Ic swince on mínre gránunge (gemitu), Ps. Th. 6, 5.

gran-wisc chaff (?) :-- Gronuisc acus (cf. acus sifeþa, i. 83, 19) Wrt. Voc. ii. 99, 16. Gronwisc, 4, 37. [Cf. Ger. granne awn, ieard of plant. For wise see weoxian.]

gráp. Add :-- Heardecg cwacað ... grápum gryrefæst (dreadfully firm from the grasp that grips it), El. 760. v. eorþ-, feónd-, hilde-, nearu-, níd-gráp.

grápian. Add :-- Se læ-acute;ce grápað suíðe fægre ymbútan ðæt ðæt hé sníðan wile ... Suá se wítga dyde ... mid his wordum ... hit wæs betre ðæt hé grápude mid ðæ-acute;m bíspelle æ-acute;r ðon ðe hé cídde, suá se læ-acute;ce grápað and strácað ... æ-acute;r ðon ðe hé stingan wille, Past. 187, 1-5. Ðeáh þú mé tæ-acute;htest æ-acute;r þá duru, ic hire ne mihte máre áredian búton þ-bar; ic hire grápode ymbúton, Bt. 35, 3; F. 158, 31. Grápade adtrectat (poplitem debilitate curvatum, Bd. 1, 21), Txts. 182, 82. Grápode adtrectaverit, Wrt. Voc. ii. 6, 30. v. á-, ge-grápian; un-grápigende.

grápung, e; f. I. the sense of touch :-- Þá andgitu sint gehátene þus ... tactus, hrepung oððe grápung on eallum limum, ac þeáh gewunelícost on þám handum, Hml. S. 1, 199. II. action of touching or handling :-- Hí ne mihton undergitan búton hit wæ-acute;re reáf ne mid heora grápunge ne mid heora sceáwunge, Hml. S. 31, 819. Cunna mid grápunge hwæðer hí stánas synd ... þú miht witan gewislíce mid grápunge gif ðú geseón ne miht þ-bar; hí synd stánas, 34, 334, 337. Ðurh his (St. Thomas') grápunge (cf. Lk. 24, 39 under grápian) we sind geleáffulle, Hml. Th. i. 234, 21.

grá-scinnen; adj. Of grey fur :-- Gráschynnene, Chr. 1075; P. 209, 32. [Icel. grá-skinn grey fur; grá-skinnaðr lined with grey fur.]

grasian. Add; The Latin is; Boues pascentes uiderit.

grátan. l. grotan; q.v.

graþul a gradual, an antiphon sung between the Epistle and the Gospel at the Eucharist, so called because it was sung at the steps of the altar :-- [Alleluia] for graþulum byþ gesungen Alleluia pro gradualibus canitur, Angl. xiii. 436, 1020.

gratian. v. on-gratian.

greáda. Add: a lap :-- Behýdað þá ælmessan on þæs þearfan greádan (sinu), Hml. A. 141, 91. Ðá hé beseah on his ágenne græ-acute;dan (sceát, v. l.) betweoh his ástrehtan earmas, þá gemétte hé on his greádan (sceáte,