This is page 501 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 27 May 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HÆ-acute;WEN-GRÉNE -- HÁL 501

hæ-acute;wen-gréne; adj. Bluish green :-- Ðá hæ-acute;wengrénan ceruleus, Wrt. Voc. ii. 22, 38.

hafa. v. wan-hafa : hafe, Hpt. Gl. 504, 72. v. hafetian: hafecere. v. hafocere.

hafe-geat, es; n. A gate that has to be raised (?) :-- In tó hafegeæte; of hafegeæte, C. D. iv. 157, 11. Cf. tyrn-geat.

hafela. Add :-- Ne hédde hé þæs heafolan, B. 2697. Hé him of dyde helm of hafelan, 672 : 1521. Heáfde, heafolan (heofulan, lxx. 3) eágum capiti, fronti, oculis, Lch. i. lxxiv. 4. Men hafelan bæ-acute;ron . . . Grendles heáfod, B. 1635 : 1614. Hí Æscheres heafelan métton, 1421. Hé hafelan onhylde, Gú. 1244. Hí woldon on þám hysebeorðre heafolan gescénan, An. 1144. Hét Hildeburh hire suna sweoloðe befæstan . . . hafelan multon, B. 1120. Se beorhta beág . . . eádigra gehwám hlifað ofer heáfde. Heafelan líxað þrymme biþeahte, Ph. 604. v. wíg-heafola.

hafenian. Add: The meaning 'grasp, hold' seems supported by 0. H. Ger. hebinóa tractare, inthepinót pin sustentor, but in later English heven means to raise, a sense which would suit the passages. v. N. E. D. heven (where is quoted Noe hiuened up an auter, Allit. Pms. 53, 506).

-hafen-ness. v. á-, úp-hafenness.

hafetian. Add: , hafettan, haftian :-- Ic hafetige (afetige, hafecige, v. ll.) oððe fægnige plaudo, Ælfc. Gr. Z. 171, 7. Hafet plaudet, Kent. Gl. 611. Flódas feágað &l-bar; hafetiað flumina plaudent, Ps. L. 97, 8. Gilpað &l-bar; gulpan, hafe[tiað, -ttað ?] applaudunt, Hpt. Gl. 504, 72. Hafetiað mid handum plaudite manibus, Ps. L. 46, 2. Haftud plauditur, Germ. 394, 220. v. beaftan.

-hafness. v. wan-hafness.

hafocere. Take here hafecere in Dict., and add :-- Hafocere falconus. Wrt. Voc. ii. 147, 3.

hafocung, e; f. Hawking :-- On hafocunga leáhge, C. D. B. i. 280, 26.

-hafol. v. fæst-, wan-hafol: -hafolness. v. wan-hafolness: hafud-æcer, -land. v. heáfod-æcer, -land.

haga. Add: I. a fence or a fenced enclosure :-- Haga sepis (spinarum), Kent. Gl. 527. Fram earnes beáme Cregsétna haga an eást&dash-uncertain;halfe scéd hit tó Liówsandene . . . fram swelgende Cregsétna haga tó sioxslihtre, C. D. ii. 73, 25-28 : iii. 227, 20-23. Þæ-acute;r se haga út ligeþ, Cht. E. 294, 23. Swá se haga scýt secundum quod sepes declinat, C. D. B. ii. 386, 20. Andlang hagan oð cyninges healh . . . oð þone hagan, C. D. i. 257, 33-258, 1 (and often). On ðone hagan tó pitan wyrðe . . . ofer þone feld on hagan . . . anlang herepaðes tó ðas hagan ænde, v. 13, 23-28. Úp on Afene oð ðæt ðe se alda suínhæga út scióteð tó Afene; ðonne be ðæ-acute;m hagan, ii. 29, 11. Inn on bróc; of ðám bróke inn on ðone hagan: æfter ðám hagan, iii. 382, 14. On ðone healdan hagan, v. 273, 6. II. an enclosed dwelling in a town :-- In ciuitate Dorouernia duas possessiunculas et tertiam dimediam, id est in nostra loquella ðridda half haga, C. D. i. 243, 13. Duas mansiones et dimidiam quod Angli dicunt þridda hialf haga, v. 68, 24. Unam uillam quod nos Saxonico án haga dicimus, ii. 57, 19. Se haga an Hámtúne, iii. 443, 16. Ðis is ðes hagan embegang circuitus eiusdem hospicii, vi. 135, 14. Ðis is ðæs hagan bóc on Winceastre, 136, 10. Cum nouem praefatae ciuitatis habitaculis, quae patria lingua Hagan appellari solent, iii. 297, 11. Twégen hagan binnan þorte, Cht. E. 239, 16. v. bóc-, deór-, gemæ-acute;r- (v. gemæ-acute;re; II. ¶), heáfod-, imb-, mæ-acute;r-, wulf-haga; hæg.

haga a berry. Add: I. a haw :-- Hagan cinum, Wrt. Voc. ii. 131, 11. [Cinus an haythorne and an hawe, Wlck. Gl. 572, 45.] II. used as a type of a thing of no value :-- Hagan gignalia, Wrt. Voc. ii. 42, 16.

-haga. v. án-haga.

hagal (-ol, -ul). Add: [m. and] n. (v. Ps. L. 147, 17). I. hawl (v. N. E. D. hail) :-- 'Ic sende micelne hagol . . . sweltað ealle þá þing þe úte beóð and se hagol him onufan fealð.' . . . Drihten sende hagul, Ex. 9, 18-23. Eall þæt se hagol læ-acute;fde, 10, 15. Ic ásende æ-acute;lcne untíman, þæt bið egeslíce greát hagol, sé fordéð eówre wæstmas . . . , Wlfst. 297, 7. On hagule in pruina, Bl. Gl. I a. n. A hailstone: -- Hé ásendeþ gycelstán his swá swá hagalu (buccellas), Ps. L. 147, 17. II. a hail-storm: -- Smelt hagol imber serotinus, Kent. Gl. 560. Hagelum &l-bar; scúrum imbribus, An. Ox. 360.

hagalian. Add: -- Hit hagolade seofon niht ofer ealle Rómáne per septem dies grando lapidum terram verberavit, Ors. 5, 10; Swt. 234, 6

hagal-scúr Add :-- Ne bið þæ-acute;r hagulscúras hearde mid snáwe non veniet . . . nix, grando, procella, Dóm. L. 264.

hagal-stán. v. hagol-stán: haga-þorn. v. hagu-þorn : hagian to please. Add: v. ge-, of-hagian: hagian to fence. v. ymb-hagian.

hagol-stán. Add :-- Ic sende ofer eów hagelstánas, and æ-acute;lc án hagel&dash-uncertain;stán wegeð fíf pund, Wlfst. 228, 6. Cymð rén and hagolstánas ofer eów, 212, 24.

hago-spind; m. a. ?1.UNCERTAIN n., and add :-- Feger is leúr &l-bar; higospind ðín pulchra est gena tua, Rtl. 4, 1. Heagospind genae, Wrt. Voc. ii. 41, 21. Heagospinnum genis, Lch. i. lxx, 5, : lxxiv, 6. Heagaspen genas, Wrt. Voc. ii. 109, 62. Haguspind oððe þunwange malas, 57, 30. Hé his eagospind mid teárum leohte lacrymarum rivulis genas rigavit, Guth. Gr. 162, 34. v. spind.

hago-steald; adj. Young and brave, warrior :-- Æðelum kinge hýrdon holdlíce hagestealde men, Chr. 1065; P. 192, 39. v. hæg-steald; adj.

hago-stealdmonn. Add: v. hægsteald-mann.

Hagustaldes-eá, -hám Hexham. Substitute :-- Hagustaldes-eá, Chr. 681: 766: 685. Hagstaldes-ee, Hagustaldee, 780. Hagustaldes-ee, Hagustaldee, 789. Eanberht Hagestaldes biscop, Hagusteald b&s-tilde; &l-bar; of Hagestaldes-ee, 806. Mon gehálgode on Agustald tó biscope, 685. Sum Godes þeów of þám bróþrum þæ-acute;re cyricean æt Heagostealdes-eá (Hæge&dash-uncertain;stealdes-, Agostaldes-, v. ll. ) quidam de fratribus Hagustaldensis ecclesiae, Bd. 3, 2; Sch. 196, 19. Tó cyricean [tó] Heagostealdes- (Hægestealdes-, v. l.) eá, 4, 12 ; Sch. 414, 18 : 5, 23; Sch. 691, 18. Hé Cúðberht gehálgode tó biscope tó Hagustaldes-hám, Chr. 685. v. hæg-steald.

hagu-þorn (hago-), es; m. A hawthorn. Take here haga-þorn in Dict., and add :-- Hagudorn, heagoðorn alba spina, Txts. 36, 19.

hal a corner. v. healh.

hál. Add: I. whole, (1) not divided :-- Gif hit tódæ-acute;led biþ, þonne ne biþ hit nó hál, Bt. 34, 12 ; F. 152, 28. (2) with no part wanting: -- Befeste þé hálne Gode Deo te totum committe, Solil. H. 53, 12. II. of physical well-being. (1) whole, hale, sound, in good health. (a) of a living thing :-- Hé is gít hál and gesund viget incolumis, Bt. 10: F. 28, 14. UNCERTAIN Þú eart swíþe gesélig nú þú gít liofost and eart hál, 35. Æ-acute;lc wuht wolde bión hál and libban ðára þe mé cwica ðincþ, 34, 10; F. 148, 15. Cild full hál and full æltæ-acute;we geboren, 38, 3; F. 200, 22. For hwí se góda læ-acute;ce selle ðám hálum men séftne drenc and óþrum hálum strangne, 39, 9; F. 226, 11. Ne mæg se unhála þám hálan gelíce byrðene áhebban. Ll. Th. i. 412, 8. Hig gemétton hálne (sanum) þone þe æ-acute;r untrum wæs, Lk. 7, 10. Ne beþurfon ná ðá hálan (sani) læ-acute;ces, Mk. 2, 17. Ðá hálan (ðá truman, 5) incolumes, Past. 247, 3. Nys hálum valentibus) ERROR læ-acute;ces nán þearf, ac seócum, Mt. 9, 12. Sume mid þæ-acute;re ráde earniaþ þ-bar; hié sién ðý hálran, Bt. 34, 7; F. 144, 8. (b) of a part of a living thing :-- Næfð nán man tó þæs hál eágan þæt . . . , Solil. H. 34, 21. Swá swá þæs líchoman æágan hálren beóð, 44, 27. Þám æallra hálestum æágum, 47, 9. (b α) figurative :-- Þ-bar; hé beleác on hálre tungon (in plain, unequivocal language. The later Latin version renders the passage: Qui statim conclusit et omnino confirmavit totum quod pater suus in vita sua fecerat), Cht. E. 212, 9. Forgif ús hále eágan úres modes, Bt. 33, 4; F. 132, 31. (c) of a person's condition :-- Be his hálan lýfe while in a sound state of health, Chr. 614; P. 22, 22 : 616 ; P. 22, 34: 1052; P. 183, 17. (2) uninjured :-- Nó þý æ-acute;r inn gescód hálan líce, B. 1503. Hál and unscendede hond gilæ-acute;de salvam et inlesam, manum educat, Rtl. 102, 37. Hyssas hále hwurfon in þám hátan ofne, Dan. 271. (3) where health is gained, freed from sickness, cured, whole after injury :-- Ic beó hál (salva) gyf ic hys reáfes æthríne, Mt. 9, 21. þ-bar; heó hál (salva) sý and lybbe, Mk. 5, 23. Hál bið (byð gehæ-acute;led, W. S. sanabitur) cnæht mín. Lk. L. 7, 7. Gif hé slæ-acute;pð, hé byþ hál (saluus), Jn. 11, 12. Dryhten wine sínne grétte, . . . héht his líchoman háles brúcan . . . Árás þá mægene róf . . . hál, næs him gewemmed wlite, . . . bán gebrocen, An. 1472. Hálne valentem sospitem (Ald, 40, 1), Wrt. Voc. ii. 81, 4. Hié hine on róde áhéngan . . . hé hine hálne and gesundne ðý ðriddan dæge æteówde, Bl. H. 177, 27. Þín (the blind man's) geleáfa þé hálne (saluum) gedyde, Mk. 10, 52. Hí wurdon hále salui fiebant, Mk. 6, 56. Hálum monnum sanatis hominibus, Mt. p. 15, 19. (3 a) of a part of a living body :-- Þæt mæ-acute;den (a girl born dumb) hæfde hire spræ-acute;ce mid hálre tungan, Hml. S. 31, 1118. Hálne incolumem (pupillam evulsam), An. Ox. 3471. (3 b) where the sickness from which a person is freed is given, (α) with gen. :-- Hé byþ þæs sáres hál, Lch. i. 352, 2. (β) with inst. :-- Hé biþ ece hál, Lch. ii. 308, 2. (γ) with prep. :-- Hál from februm (ridesohte, R.), Mk. 1, 31. Hál uére (wearþ gehæ-acute;led, W. S.) from ádle sanus fiebat a languore, Jn. L. R. 5, 4. Hé wæs hál geworden of ðám eórede sanus factus est a legione, Lk. 8, 36. III. of mental health, sane, sound (mind): -- Wód rabidus vel insanus, hál sanus, Wrt. Voc. i. 75, 57. Hál angyt, Solil. H. 28, 3. Háles módes sane mentis, Mk. 5, 15. Hálum móde sana mente, Lk. 8, 35. Þú æ-acute;r witan scalt hweðer wit hále sién videamus utrum sani smus, Solil. H. 32, 13. Andgit swá swá þæt hálre byð swá hyt máre geseón mæg þæ-acute;re æ-acute;cean sunnan, 45, 2. IV. of moral or spiritual health :-- Dóð eówre heortan hige hále and clæ-acute;ne, Ps. Th. 61, 8. V. safe. (1) from temporal danger. (α) secure against impending danger :-- Gefultuma mé, ðonne beó ic hál (salvus ero), Ps. Th. 118, 117. Dryhten, dó mé hálne Domine, salvum me fac, 117, 23. (β) uninjured by danger incurred, saved from peril :-- Búton þá dagas gescyrte wæ-acute;run, næ-acute;re nán mann hál geworden (non fíeret salva omnis caro), Mt. 24, 22. Þ-bar; hit mæge hál and orsorg fleógan tó his earde ut perturbatione depulsa sospes in patriam revertaris, Bt. 36, 1 ; F. 172, 33. Hé þone hilderæ-acute;s hál gedígeð, B. 300: Gn. Ex 106. Gedó mé hálne, álýs mé fram láðum, UNCERTAIN Ps. Th. 53, 1. Þá hé wearð