This is page 555 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 25 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.


4, 6. Ic syngode on gesih&d-bar;e and on hlyste, eác on swæcce, on stence, and on hrepunge, Angl. xi. 112, 16. H&e-long; his hlyst næfde, Hml. S. 21, 271. II. the action of hearing, hearing of something :-- H&u-long; ic þ&e-long; mid hearpan hlyste cw&e-long;man mihte, Ps. Th. 91, 3. III. the action of intent hearing, listening :-- H&e-long; &a-long;beád for þæ-long;re dugu&d-bar;e deóp æ-long;rende . . . hlyst wæs þæ-long;r inne (there was attentive hearing given), Az. 169. Hlyst &y-long;st forgeaf, An. 1588. Þonne sw&i-long;a&d-bar; h&e-long; and hlyst gefe&d-bar;, Ph. 143.

hlystan. Add: I. to pay attention with the ear to an utterance or a speaker :-- Cwæ&d-bar; Cr&i-long;st t&o-long; him: ' Hlyst n&u-long;, Placida ; ic eom Cr&i-long;st, ' Hml. S. 30, 59. Ic sceal sprecan . . . hliste s&e-long; þe wille, Met. Einl. 10. Ia. of the regular attention of a learner :-- Ð&e-long; gedafena&d-bar; t&o-long; l&e-long;renne and m&e-long; t&o-long; hlistenne, Solil. H. 32, 16. II. io listen to speech or speaker. (l) with gen. :-- W&e-long; bydda&d-bar; &d-bar;&e-long; þ-bar; þ&u-long; h&a-long;te hyne cuman t&o-long;foran þ&y-long;num d&o-long;msetle, and hlyst hys worda, Nic. 2, 5. Ð&a-long; fundon hi&e-long; hiene t&o-long;middes &d-bar;&a-long;ra wietena . . , hlystende hiora worda invenerunt ilium in media doctorum audientem illos, Past. 385, 23. Seó m&o-long;dor sæt geornl&i-long;ce hlystende hira tale, Hml. S. 30, 321. (l a) to listen as a learner, be a regular auditor :-- H&e-long; hine þæ-long;r &a-long;f&e-long;dde feówer geár. . . and hine s&o-long;hton þ&a-long; cr&i-long;stenan and his l&a-long;re hlyston, Hml. S. 22, 190. (l b) to give heed to a person or to advice, be persuaded to follow :-- N&y-long;d weor&d-bar;e&d-bar; 'ni&d-bar;a bearnum t&o-long; helpe, gif h&i-long; his hlysta&d-bar; æ-long;ror, R&u-long;n. 10. Hlest ausculta (sermones meos), Kent. Gl. 74. (2) with dat. or prep, (a) of regular auditors :-- S&e-long; &d-bar;e fundige w&i-long;sl&i-long;ce t&o-long; sprecanne, ondræ-long;de h&e-long; him &d-bar;&y-long; læ-long;s his spræ-long;c gescynde &d-bar;&a-long; &a-long;nm&o-long;dnesse &d-bar;æ-long;ra &d-bar;e &d-bar;æ-long;rt&o-long; hlysta&d-bar; (ne ejus eloquio audientium unitas confundatur), Past. 93, 25 : 95, 20. Ne ic stæfcyste ne leornode, ne þæ-long;ra n&a-long;num ne hlyste þe þ&a-long; smeádon and ræ-long;ddon, Hml. S. 23 b, 594. Bodian l&a-long;reówas godcunde þearfe, and æ-long;lc þ-bar; gesc&a-long;d wite hlyste him georne, Ll. Th. i. 424, 19. H&u-long; h&e-long; læ-long;ran mæge &d-bar;&a-long; &d-bar;e &d-bar;æ-long;rt&o-long; hlystan willa&d-bar;, Past. 95, 22. (b) to listen and be persuaded :-- Hlyst m&i-long;num ræ-long;de gif &d-bar;&u-long; lufast meg&d-bar;h&a-long;d, þ-bar; &d-bar;&u-long; geb&u-long;ge mid biggengum t&o-long; þæ-long;re gydenan Vesta, Hml. S. 7, 99. S&e-long; &d-bar;e oferhogie þæt h&e-long; heom hlyste, Wlfst. 176, 27. v. ge-, under-hlystan.

-hlyste. v. ge-hlyste.

hlystend. Add :-- Æ-long;r beó þ&u-long; hlystend, syþþan l&a-long;reow antea esto auditor, postea doctor, Scint. 126, l. Hlystendum auditoribus, i. auscultoribus, An. Ox. 2331. v. geleáf-, l&a-long;r-, le&a-long;f, t&o-long;-hlystend.

-hlystfull. v. ge-hlystfull: hlystung. v. under-hlystung: hlyt. v. hl&i-long;t.

hlyta, hlytta. Add:-- Hlutan (but y is written over u) sortilegos, Txts. 97, 1886. [The form here is peculiar, hlotan or hlyttan would seem the form to be expected. In t&a-long;n-hlyta perhaps t&a-long;n-hl&i-long;ta (cf. -hl&i-long;ta) might be read.] v. ge-hlytta.

hlyte, es; m. A portion, lot, share :-- Hlyte portio, Wrt. Voc. ii. 117, 53. [Icel. hlutr.]

-hlyte; adj. v. or-, wan-hlyte; hlytere. v. hl&i-long;tere: hlytm. Add: v. un-hlytm.

hlytman. to allot (?) :-- W&e-long; sculon tilian þæt w&e-long; t&o-long; þ&a-long;m &e-long;can gefeán becuman m&o-long;ton. þæt bi&d-bar; æ-long;lc man t&o-long; his yldrum hlytme&d-bar;(-ed?), Verc. Först. 167.

-hlytto. v. ge-hlytto: hl&y-long;ttor. v. hl&u-long;tor: hl&y-long;ttrian. Add: [O. H. Ger. hl&u-long;t[t]aren clarere, clarificare.] v. &a-long;-, ge-, ofer-hl&y-long;ttr[i]an : hl&y-long;wan. v. hl&i-long;wan : -hn&a-long;d. v. ge-hn&a-long;d.

hnæ-long;can. Substitute: hnæ-long;can; p. te To destroy, crush :-- Ic hnæ-long;ce (næ-long;ce, v. l.) o&d-bar;&d-bar;e &a-long;cwelle neco, Ælfc. Gr. Z. 138, 15. [Cf. (?) O. H. Ger. neihhan immolare.] v. ge-hnæ-long;can.

hnæ-long;gan to neigh. Add :-- Hnæ-long;gende frendens, Wrt. Voc. ii. 150, 52.

hnæ-long;gan to bow. Add: [O. L. Ger. hneigan inclinare.]

hnæ-long;gung. Add: -- Hnaeggiung hinnitus, Wrt. Voc. ii. 110, 40.

hnæpf, hnæpp. l. hnæpp, hnæpf (??), and add :-- Steápes, hnæppes poculi, i. calicis, An. Ox. 1847. Se cyning genam þone hnæp (steáp, v. l. calicem) . . . þ&a-long; se Godes wer onf&e-long;ng þ&a-long;m hnæppe (steápe, v. l.), Gr. D. 186, 7-11. [Drinc æ-long;lce dæg fæstende neUNCERTAINp fulne caldes, Lch. i. 374, 23. v. N. E. D. nap. O. L. Ger. napp scyphus.]

-hnæ-long;st, -hnæ-long;stan. v. ge-hnæ-long;st, ge-hnæ-long;stan.

hnappian. Add: to sleep lightly or for a short time, get drowsy :-- Ic neapiu and gerestu obdormiam et requiescam, Ps. Srt. 4, 9. For hw&i-long; hnappas þ&u-long; &l-bar; hw&i-long; slæ-long;pst þ&u-long; quare obdormis ?, Ps. L. 43, 23. Gehw&e-long;de hneppast paululum dormitabis, Kent. Gl. 135. Þonne w&e-long; gebæ-long;ra&d-bar; for &u-long;re r&e-long;celiés&d-bar;e swelce w&e-long; hit nyten, &d-bar;onne hnappige w&e-long;. Ac &d-bar;onne w&e-long; sl&a-long;pa&d-bar; fæste, &d-bar;onne . . . , Past. 195, 5. Ic hneappode and sl&e-long;pan ongon ego dormivi et somnum coepi, Ps. Srt. 3, 6. Zosimus næ-long;nige þinga hnappode and geornl&i-long;ce þ-bar; w&e-long;sten beheóld Zosimus did not close an eye, and gazed earnestly on the desert, Hml. S. 23 b, 666. H&i-long; heom betweónan &a-long;n and &a-long;n hnappodon one after another they got drowsy, 23, 247. Ne hneppien nec dormitent, Kent. Gl. 126.

hnappung. Add :-- Hnappung dormitatio, Wrt. Voc. ii. 141, 76. Hneappunge dormitationem, Ps. Srt. 131, 4.

hn&a-long;tan. Dele: hneápan; p. hneóp, v. &a-long;-hneápan.

hnecca. Add: -- Hnecca occipitium, Wrt. Voc. i. 282, 41 : occiput, ii. 63, 22 : cervix, posteriora colli, Txts. 110, 1165. Hnecca (snecca, MS.) occipitium, 82, 720. 'Befleh æ-long;rest æ-long;nne þwang þ&a-long;m biscope fram þ&a-long;m hneccan oþ þone h&o-long;h (a vertice usque ad calcaneum and him þ-bar; heáfod syþþan of &a-long;ceorf' . . . Sume men gesetton þ-bar; &a-long;corfene heáfod eft t&o-long; &d-bar;&a-long;m sweóran (cervici), Gr. D. 198, 4-12. Sege him þ-bar; m&e-long; s&y-long; þ-bar; heáfod fram þ&a-long;m hneccan &a-long;corfen, Ap. Th. 8, 17. Þæs hneccan &a-long;hylt eádm&o-long;dnyss cuius ceruicem inclinat humilitas, Scint. 20, 2. v. hracca.

hnescan; p. te To make soft :-- Hnesce mulceat, Wrt. Voc. ii. 57, 19. Þ&a-long; mettas &d-bar;e g&o-long;d seáw wyrcen and wambe hnescen, Lch. ii. 226, 12. v. ge-, t&o-long;-hnescan; hnescian.

hnesce. Add: I. of material or its quality. (l) soft to the touch, yielding easily to pressure :-- W&e-long; habba&d-bar; hrepunge þæt w&e-long; magon gefr&e-long;dan hwæt bi&d-bar; heard, hwæt hnesce, Hml. Th. ii. 372, 32. Wæter wolde w&i-long;de t&o-long;scr&i-long;&d-bar;an w&a-long;c and hnesce, Met. 20, 93. Þæt hnesce and fl&o-long;wende wæter, Bt. 33, 4; F. 130, 3. Wring on hnesce wulle, Lch. i. 86, 3. Wyrce him hnesce bedd, iii. 112, l. Næscum hræglum gegearwæd, Mt. R. 11, 8. þ-bar; wæter and sió lyft bióþ hw&e-long;ne hnescran gecynde; h&i-long; bióþ sw&i-long;þe eáþe t&o-long; t&o-long;dæ-long;lenne, 34, ll; F. 150, 27. Eóde heó onuppan þ&a-long; hnescan &y-long;þa, Hml. S. 23 b, 684. ¶ figuratively used :-- Ðæt h&i-long; &a-long;feóllen on &d-bar;æt hnesce bedd &d-bar;æs gesinscipes, næs on &d-bar;&a-long; heardan eor&d-bar;an &d-bar;aes unryhthæ-long;mdes, Past. 397, 22. (2) soft, tender (of young growth) :-- Telge his hnesc bi&d-bar;, Mt. L. 24, 32. Telge his nesc bi&d-bar; (telgu his hnisca bió&d-bar;on, R.), Mk. L. 13, 28. (3) yielding easily to force :-- Þæt mon heardl&i-long;ce gn&i-long;de þone hnescestan mealmst&a-long;n, Ors. 4, 13; S. 212, 28. II. of movement, action, soft, gentle :-- Hnescum fealle guttatim, Hpt. Gl. 408, 33. III. of condition, soft, free from hardship :-- T&o-long; hnesscere wununge ad mollem sinum, Germ. 400, 500. IV. lacking in energy . - -- Ðone hnescan &d-bar;afettere, Past. 453, 25. V. tender, gentle :-- Lufu, næs t&o-long; hnesce, Past. 127, 2. Hnesce andswore responsio mollis, Kent. Gl. 502. VI. yielding to temptation, inclined to wanlonness, effeminate :-- Se &o-long;d-bar;er heáfod-leahter is gecweden forliger o&d-bar;&d-bar;e gálnyss, þæt is þæt se man s&y-long; hnesce on m&o-long;de t&o-long; flæ-long;sclicum lustum, Hml. Th. ii. 220, 4. VII. unable to endure hardship, &c. :-- Hwilc sió gecynd sié þæs l&i-long;choman, hwæþer hió sié strang þe heard and eáþel&i-long;ce mæge þ&a-long; strangan læ-long;ced&o-long;mas &a-long;beran, þe hió sié hnesce and mearwe and þynne and ne mæge &a-long;beran þ&a-long; læ-long;ce-d&o-long;mas, Lch. ii. 84, 13.

hnesce, es; n. What is soft :-- For gehwæt heardes o&d-bar;&d-bar;e hnesces, wætes o&d-bar;&d-bar;e dr&i-long;ges, Angl. xi. 98, 53 : Wlfst. 184, 20. Næscum gegear-wode mollibus vestiti, Mt. R. ii. 8. v. heard; n.

hnesce; adv. Softly :-- Ic eom hnesce understreówod, Hml. S. 37, 201.

hnescian. Add: I. intrans. To become soft :-- Wylle ealle &d-bar;as rinda on h&a-long;ligwætere o&d-bar; &d-bar;æt h&y-long; wel hnexian, Lch. Iii. 14, 6. II. trans. To make soft :--Sió hnesca&d-bar; que modlit (sermones suos), Kent. Gl. 25. [v. N. B. D. nesh, vb.] v. ge-hnescian ; hnescan.

hnesc-ness. Add :-- Mi&d-bar; hnescnissurn gew&e-long;ded mollibus vestitum, Mt. L. II. 8.

hnifol. Add: , hneofola (-e?) :-- Hnifol o&d-bar;&d-bar;e foreweard heáfod frons, Wrt. Voc. ii. 36, 45. Onsión hiora ondwlita &l-bar; hnioful (h over n) monnes vultus eorum facies hominis, Mt. p. 9, 11. Hneofulan (heo-fulan, v. l. heafolan, lxxiv, 4)fronti, Lch. i. lxx, 3.

hnifol-crumb. Substitute: with the face bent downwards :-- Hnifol-crump, geb&i-long;ged cernua curvaque (cf. cernua curvaque vetustas, Ald. 18, 17), Wrt. Voc. ii. 23, 46, 47. Nióle o&d-bar;&d-bar;e hnifolcrumbe cernuas, 18, 42.

hn&i-long;gan. Add: I. to bend from an upright position :-- Hn&a-long;g ic (the cross) þ&a-long;m secgum t&o-long; handa, Kr. 59. &A-long;sitte h&e-long; þonne &u-long;plang, hn&i-long;ge þonne for&d-bar;, Lch. iii. 2, 12. I a. to bend in reverence, make obeisance :-- Heó hn&a-long;h &a-long;d&u-long;ne t&o-long; Sebastianes f&o-long;tum, Hml. S. 5, 92. T&o-long; &d-bar;&a-long;m æ&d-bar;elan hnigan him sanctas, Sat. 240. H&i-long; feóllan on foldan, and t&o-long; f&o-long;tum hnigon, 533. II. to sink to a lower position, Rä. 4, 63: Sat. 375 (in Dict.). See next word.

hnigian. In 1. 2 after hnigie add for&d-bar;.

hn&i-long;pan(?) to bow, bend the head :-- &A-long;sige &l-bar; hn&i-long;pte (hnimpte. An. Ox. 1579) procumberet, caderet, Hpt. Gl. 443, 50. Hn&i-long;pendre (hnipendre = hnipiendre ?) curua, An. Ox. 1279. Hnipenre cernua, Hpt. Gl. 436, 61. [In support of this form might be cited the Icel. hn&i-long;pa; p. hn&i-long;pti; pp. hnipinn, where trace of the strong conjugation remains only in past participle, and such a pair of strong and weak verbs as hn&i-long;gan, hnigian. But more probably the past tense hnipte may be assigned to a weak hnippan, and the two participles to hnipian.]

hnipend. Dele, and see hn&i-long;pan, hnipian.

hnipian. Add :-- H&e-long;, nyste hwæt h&e-long; cwe&d-bar;an sceolde, ac st&o-long;d þæ-long;r and hnipode (hung his head), Hml. S. 23, 689. H&i-long; hnappodon and sw&a-long; lange h&i-long; hnipedon (they drooped their heads so long) þ-bar; h&i-long; ealle on slæ-long;pe wurdon, 23, 248. Sete þ&u-long; þ&i-long;ne hand on þ&i-long;n heáfod foran and hw&o-long;n hnipa (printed hniwa) swilce þ&u-long; þ&e-long; forgyfenesse bidde, Tech. ii. 122, 5. Hnipendre, geb&i-long;gedre curua, An. Ox. 1279. Hnipen[d]re cernua, Hpt. Gl. 436, 61. Bitere teáras h&i-long; symle &a-long;l&e-long;ton and hnipiende eódon, Hml. S. 23, 46. v. hn&i-long;pan.