This is page 575 of the supplement to An Anglo-Saxon Dictionary by T. Northcote Toller (1921)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Bosworth/Toller. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 09 Dec 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

HÚSLIAN -- HWÁ 575

húslian. Add; -- Man sceal húslian þone seócan þá hwýle hé hit for&dash-uncertain;swelgan mæg, and man ne sceal hit ná dón nánum sámcwyce men, for þan þe hé hit sceal etan, Ll. Th. ii. 390, 23. Gé sculon húslian þá cild bonne hí gefullode beóð, and hý man here to mæssan þ-bar; hyg beón gehúslode ealle þá , vii. dagas þá hwíle þe hig ungeþwogene beóð, 392, 12. v. ge-húslian.

húslung. Add: hanseling, communion :-- Háligra húslung is and on crístendóme háligra gemana, Wlfst. 24, 13 note. [v. N. E. D. houseling.]

hús-ræ-acute;den. Add; -- Húsræ-acute;den Aarones damns Aaron, Ps. L. 117, 3 : 134, 20.

hús-scipe, es; m. A house, family :-- Hé gebletsode húses (domui) Israéles, hé gebletsode hússcipes (domui) Aarones, Ps. L. 113 second, 12. v. ge-hússcipe.

hús-wist. Add; [Cf. O. H. Ger. heim-wist: Ger. haus-wesen.]

húðe. l. húþ, dele [v. herehúðe], and add; -- Húþa praeda (ineffa&dash-uncertain;bilt), An. Ox. 219. Húðe praedam, Kent. Gl. 1137. þá ýþwórigendan húþa fluctivagam praedam, Wrt. Voc. ii. 149, 72. Ungeríme húþe numerosas predas, An. Ox. 5084.

húung. v. ymb-húung : hux-lic, huxlíce. v. husc-lic, husclíce.

hwá. Add; pl. n. hwá; dat. hwám, hwæ-acute;m. I. in direct questions. (1) hwá who :-- Hwæ-acute;m (hwám, v. l.) beóð dás ðyllecan gelícran? quibus isti sunt similes ?, Past. 226, 23. Æt hwám (from hwæ-acute;m, R. a quibus) nimað cyningas gafol?, Mt. 17, 25 : Hml. Th. i. 510, 32. (2) hwæt what, where the subject of the question may be of any gender or of either number, (a) alone, questions asking for the nature, character, extent, &c., of person or thing :-- Hwæt is se dumba, sé þe on sumre dene resteð?, Sal. 229. Hwæt is þeós wundrung?, Cri. 89. Hwæt is wuldor þín þe þú upp áræ-acute;rdest, þá þú goda ússa gilp gehnæ-acute;gdest ?, An. 1319. Hwæt sindon þá gimmas búton God sylfa?, Cri. 694. (b) strengthened by æ-acute;fre :-- Hwæt þis æ-acute;fre beón scyle?, Hml. S. 23, 532 : 516. (c) with partitive gen. :-- Hwæt wæs seó Salamones ræste elles búton se hálga innoð?, Bl. H. 11, 19. (d) with gen. , what manner of :-- Ac hwæt wile ðæt nú beón weorca ðæt ús on óðerre stówe forbiét ðæt wé hit beforan mannum dón, on ððerre læ-acute;rd búton ðæt wé hit helen ? quid est ergo, quod opus nostrum et ita faciendum est, nevideatur, et tamen, ut debeat videri praecipitur ? Past. 451, 2. Hwæt þis æ-acute;fre beón sceole fæ-acute;rlices whatever manner of marvellous thing must this be?, Hml. S. 23, 516. Hwæt gifest þú mé freómanna to frófre?, Gen. 2174. II. introducing an exclamatory clause. Cf. III. 1 B iii a ; hwilc; II :-- Eála! hwæt se forma gítsere wæ-acute;re, þe æ-acute;rest þá eorþan ongan delfan æfter golde, Bt. 15 ; F. 48, 22: Met. 8, 55. III. in dependent clauses. (1) after verbs (or verbal nouns or adjectives') of asking, learning, knowing, seeing, saying, (a) hwá :-- Hé frægn . . . hwá þá duru heólde, Fin. 23. Heofon ongeat hwá hine getremede, Cri. 1150. þonne bið gecýðed hwá unclæ-acute;nnisse líf álifde, Dóm. 62. Hwæt wille gé cueðan hwæs oððe hwæs gé sién ? quid vos hujus vel illius dicitis, Past. 211, 13. (b) hwæt (for meaning see I. A above), (a) alone, (i) of persons :-- Ðá Sæ-acute;de Paulus þone engel hwæt seó góde sáwel wæ-acute;re. Ðá sæ-acute;de hé him þæt heó wæ-acute;re mildheortnesse fyligende and staðolfæst . . . . Wlfst. 237, II. Hú mihte Adam tócnáwan hwæt hé wæ-acute;re . . . ?, Hml. Th. i. 14, 4. Ic wát ge hwæt þú eart ge for hwon þú gnornast scio qui es, et quare maeres, Bd. 2, 12; Sch. 156, 14. þám deófle wæs micel twínung hwæt Críst wæ-acute;re, Hml. Th. i. 168, 10. Hé hine hét secgan hwæt his geféran wæ-acute;ron, Bt. 16, 2; F. 52, 23. (ii) of things :-- Sum blind þearfa gehýrde myccle menigo féran; þá áhsode hé hwæt þæt wæ-acute;re, Bl. H. 15, 17. Hé áscode hwæt hyt sóðes wæ-acute;re for hwig hym man swá fæ-acute;rlíce æfter sende, Hml. A. 184, 94. Hú ne wást þú hwæt (þ-bar; pound; , v. l.) wé cweþaþ. Bt. 34, 5 ; F. 138, 34, Uton spyrian hwæt þá geforan, þá þe God tufedon, and hwæt þá gefóran, þá þe God græmedon, Wlfst. 130, 11-13. Oð ðæt ic wite hwæt God wylle hwæt be mé gewurðe donec sciam quid de me fieri uelit Deus, Bd. 5, 19 ; Sch. 670, 12. þá frægn Scipia hiene an hwý hit gelang wæ-acute;re þ-bar; . . . , Ors. 5, 3; S. 222, 15. Ic nát mid hwí ic delfe. Hml. S. 23 b, 764. Uton gehýran hwæt hé dyde and mid hwý hé ús freó gedyde, Bl. H. 83, 31. Hé him sægde þurh hwæt seó sául eádegust gewurde, 159, 28. (B) with gen. (i) where the noun in the genitive denotes a class or kind, how many or how much of which is in question :-- Hé befrán hwæt hí him feós geúðon he asked what (how much) money they would give him, Hml. Th. ii. 242, 16. Mé lysteþ þ-bar; ic wite hwæt sóþes sý be þæ-acute;re wísan quid hoc de re veritas habeat, ignore, Gr. D. 303, 6. Be þæ-acute;m hringum mon mehte witan hwæt Rómána duguðe gefeallen wæs, Ors. 4, 9 ; S. 190, 13. Áríman hwæt þæ-acute;r mancynnes forwearð, 1, 11 ; S. 50, 13. Tó secganne hwæt hiera folces forwurde, 5, 2; S. 220, 9. (ii) where the genitive denotes a single object, what part of :-- Sege mé hwæt his (wealth) þé deórast þince, Bt. 13; F. 38, 10. (iii) where the noun in genitive denotes that, the manner or kind of which is in question, what kind of :-- Befrínende hwæt þ-bar; fæ-acute;rlices wæ-acute;re, Hml. S. 31, 243. (iii a) what wonderful kind of. Cf. II :-- Hit is on hrædinge earfoðrecce hwæt hé gesáwenlicra wundra worhte, Wlfst. 22, 14. (iv) where the genitive denotes objects the number of which is in question :-- Saga mé hú fela si fugela cynna. Ic ðé secge twá and fiftig. Saga mé hwæt fisccynna si. Ic ðé secge six and þrittig, Sal. K. 204, 5-10. (2) after other verbs, (a) hwá :-- Hié ofergeáton . . . hwá him dugeðaforgeafblæ-acute;d, Gen. 2581. (b) hwæt. (a) alone :-- Ne in huon ð ú hlada hæfis ðú neque in quo hatirias habes. Jn. L. 4, 11. Þú wille cweþan þ-bar; þá welgan habban mid hwám hí mægen þæt eall gebétan, Bt. 26, 2 ; F- 92, 35- Eall hwæt (þæt, v. l.) hi willniaþ hí begitaþ, 40, 7; F. 242, 22. Hwæt seó ræ-acute;ding cwyð . . . , hyt ys tó gýmanne, Angl. viii. 323, 32. (B) with gen. Cf. I B i :-- Hé giémde hwæt hé hæfde monna gerímes, and ne nóm náne ware húlice hié wæ-acute;ron, Ors. 5, 4; S. 224, 21. (3) where the hwæt-clause is subject to the verb of the main clause :-- Bið æt Gode ánum gelang eal hwæt wé gefaran scylon, Wlfst. 122, 9. with elliptical construction, the mam clause not expressed :-- Æ-acute;lc man hwæt ((it did not matter ?) what) . . . his háde tó belumpe folgade, sé þe wolde, Chr. 1086 ; P. 219, 31. IV. as an indefinite pronoun, (1) hwá (a) alone, with much the same sense as man, any one :-- Ne selle mon tó fela ðæ-acute;m de lytles ðyrfe, ðý læ-acute;s hwá him self weorðe tó wæ-acute;dlan, and him ðonne gehreówe sió ælmesse ne, cum pauca oportet, plurima praebeant, et ipsi postmodun minime inopiam tolerantes ad impatientiam erumpant, Past. 325, 7. Ðæt is ðæt mann (mon, v. l.) forwierne his sweorde blódes, ðæt hwá forwirne his láre ðæt hé mid ðæ-acute;re ne ofsleá ðæs flæ-acute;sces lustas gladium a sanguine prohibere est praedica&dash-uncertain;tionis verbum a carnalis vitae interfectione retinere, 379, 2. Hwá þe heom þises bereáfie, God sié heom wráð, Cht Th. 621, 22. Gif ðú hwene gesihst geðeón on góde, blissa on his dæ-acute;dum, Hex. 44, 28. (b) with gen. :-- Gif hwá þonne þegena sý þe on his bóclande cyricean hæbbe, Ll. Th. i. 262, 11. (2) hwæt. (a) alone :-- Gif him hwæt mistímað, Hex. 44, 30. Weald hwæt heom tíde, Ll. Th. ii. 316, 25. Gif hí on hwon (ówiht, v. l.) ágylton siqua delinquissent. Bd. 3, 5; Sch. 204, 22. Gif þú tódæ-acute;lst hwæt on feówer, Angl. viii. 335, 24: Bl. H. 97, 27. (b) with gen. :-- Gif hié hwæt suá heálicra yfela on him ongieten si qua valde sunt eorum prava, Past. 197, 5. Gif him gebyrige ðæt hé on ðæs hwæt befoo ðe wið his willan sié, 198, 23. Hwæt swylces, Gr. D. 138, 2. Gif hí hwæt litles understandaþ of þám Lýden-bócum, Ælfc. Gen. Thw. 2, 10. U anomalous construction where V. l is used as well :-- Mé bet lícað þ-bar; swá hwæt swá þú in Rómána cyricean . . . oððe on hwilcre óþre hwæt þæs geméte, þ-bar; Gode má lícode mihi placet, ut siue in Romana . . . seu in qualibet ecclesia aliquid invenisti quod plus Deo possit placere, Bd. 1, 27 ; Sch. 65, 5. V. in combination with swá. (1) swá hwá (hwæt) swá. See also (7 a) :-- Swá hwá swá hilð his gódan weorc, . . . ne læ-acute;t hé nánne óðerne æfter him, Fast. 449, 29. Swá hwá þonne swá þæs wyrþe biþ þ-bar; hé . . . , Bt. 5, 1 ; F. 10, 13. Gif twégen eówer geþafigaþ be æ-acute;ngum þinge swá hwæs swá hé gebiddan (be æ-acute;lcum þinge þe hig biddað, W. S.) si duo ex vobis consenserint de omni re quamcumque petierint, Mt. R. 18, 19. Hé gelýfd swá hwæt swá hé cwyð, gewurðe þis, Mk. 11. 23: Lk. 10, 35. Swá hwæt swá (quicquid) . . . gelumpe, þæt eall þ-bar; (totum hoc) se ofen . . . of ásude, Bd. 4, 9 ; Sch. 393, 11. (1 a) with gen. :-- Hé forgifeþ eall swá hwæt swá þes middangeard . . . æ-acute;byligða geworhte, Bl. H. 9, 11. (2) swá hwá (hwæt) :-- Suá huá dringe selles quicumque potum dederit, Mt. L. 10, 42: Mk. R. 11. 23. Swá hwæs hé gewilnode him ne forwyrnde God, Hml. S. 34, 193. Swá hwæt hé gewyrce, Ll. Th. i. 78, 7. Swá hwæt (huæd, L.) gecweoðas, dóað þ-bar;, Jn. R. 2, 5. (3) hwá (hwæt) swá :-- Hwæt swá þin hand mæge wyrcan, Gr. D. 327, 26. (4) Swá hwá (hwæt) sé :-- And suá chuæt ðá quamcumque, Mt. L. 18, 19. (4 a) Swá hwá (hwæt) sé þe :-- Suá huá sé ðe wælle quicumque uoluerit. Mk. L. 10, 43. Suá huá sé ðe ne hæfeð . . . genumen bið from him &l-bar; ðæ-acute;m, Lk. L. 8, 18. Huæ-acute;, Mk. L. to, 44. Há, 11. 23 (5) Sé swá hwá (hwæt). Cf. (7 b) :-- þ-bar; suá huæt (quodcumque) from mé ðé gewæxe, Mk. L. 7, 11. þ-bar; suá huæd, Lk. L. 10, 35. (5 a) Sé þe swá hwá (hwæt). Cf. (7b) :-- Sé ðe suá huá quicumque, Lk. L. 9, 5 : 48. þte swá hwæt (quodcumque) is of mé, Mk. R. 7, II. Ðá ðegnas sægdun him ðá ðe swá hwæt (huæd, L.) hiæ dydun narrauerunt illi quaecumque fecerunt, Lk. R. 9, 10. (6) Sé &l-bar; swá hwá (hwæt) :-- Ðá &l-bar; suæ huæt (chuæt) quaecumque, Mt. L. 18, 18. (6a) Sé þe &l-bar; swá (hwæt). Cf. (7 c) :-- Sé ðe &l-bar; suá cnuá ðec genédes . . . geong mið him, Mt. L. 5, 41. (7) where eal qualifies the indefinite form. [Though probably eal in every case is adjective in the following passages, they may suggest that the construction might easily come to be considered as one in which eal was substantive, and the hw- forms were relatives.] (a) Cf. (1), (1 a) :-- þæ-acute;r mé æteówde hit self eall swá hwæt swá mé mislícode ubi omne quad displicebat se patenter ostenderet, Gr. D. 3, 18. þá gemétton hí . . . eall swá hwæt swá mihton beón gesewene . . . invenerunt . . . quaeque poterant . . . videri, 129, 5. Hweþer hí magen ábiddan eall swá hwæt swá heó biddað, and begytan eall þ-bar; hi gewilniað si omnia quae volunt possunt, et cuncta impetrant quae desiderant obtinere, 166, 21. Eall swá hwæt swá hé findan mihte, hé dælde quidquid habere potuit, expendit, 293, 7. Eal hé mót ástundian, swá hwæt swá fram his gingrum forgýmeleásod bið ad ipsum respicit quicquid a discipulis delinquitur, R. Ben. 61, 7. Eal swá hwæt swá ic þé gehét, eal ic hit gesette, Bl. H. 147, 8 : 21, 23. Eal swá hwæt swá hé geseah, ealles hé