This is page 542 of An Icelandic-English Dictionary by Cleasby/Vigfusson (1874)

This online edition was created by the Germanic Lexicon Project.

Click here to go to the main page about Cleasby/Vigfusson. (You can download the entire dictionary from that page.)
Click here to volunteer to correct a page of this dictionary.
Click here to search the dictionary.

This page was generated on 18 Mar 2017. The individual pages are regenerated once a week to reflect the previous week's worth of corrections, which are performed and uploaded by volunteers.

The copyright on this dictionary is expired. You are welcome to copy the data below, post it on other web sites, create derived works, or use the data in any other way you please. As a courtesy, please credit the Germanic Lexicon Project.

542 SKÁLKHEIÐR -- SKEIÐ.

the latter. At still later times, and so at present, the skáli is an apartment near the entrance, a kind of for-skáli, q.v.; til þess er sér mann ór skála-dyrum ór fjöru í Nesdal, Vm. 87. III. compds, skála-búnaðr, the hangings of a skáli, Glúm. 325; skála-dyrr, -endi, -gluggr, -gólf, -hurð, the doors, end, window, floor, hurdle of a skali, Fms. i. 292, iii. 81, Vm. 87, Nj. 201, Landn. 154 (cp. Nj. 114), Krók. 39 C; skála-görð, -smíð, the building a skáli, Vm. 87, Fms. i. 290, Ld. 138, Rd. 245; skála-tópt, -veggr, -viðr, the quadrangle, wall, timber of a skáli, Landn. 30, 136, Ld. 252, Hrafn. 20, Nj. 282.

skálk-heiðr, m. mockery, Stj. 63, 122, 127, 241, 263.

SKÁLKR, m. [Ulf. skalks = GREEK, skalkinon = GREEK, skalkinassus = GREEK; A.S. scealc; Germ. schalk; the word remains in siniscalc, seneschal; mariscalc, mar-shall = a horse-groom] :-- prop. a 'slave,' 'servant;' skálka þeirra er skjöld bera, Fas. i. (in a verse); but that sense is else lost. 2. a rogue, yet with some notion of a 'mocker,' cp. skelkja and skálkheið, Dan. skalk-agtig; leiðr s., Clar.; ljúga sem skálkr, Rétt. 61, and so in mod. usage, Pass. 8. 19; skálka mark, a brand, 7. 13; skálka-pör, roguery. It is freq. in Germ. pr. names, as, Godi-scalk, whence mod. Icel. Gott-skalk, which appears in Icel. in the 15th century.

skálm, f. a short sword, Hom. 14, Gkv. 2. 19, Fas. ii. 229, Ld. 214, Hkr. iii. 150, Fb. i. 259, ii. 138, Fas. i. 56 sqq., Fms. vi. 402, Grett. 140, Band, (in a verse); ryð-skálm. II. one part of a cloven thing; hann tók upp birki-rapt mikinn, ok reiddi um öxl svá at hann hélt um skálmirnar, ... raptrinn gékk í sundr í skálmunum, Eb. 324; skálma-tré, a cleft tree, Pr. 421; buxna-skálm, one leg of a pair of breeches. III. [cp. skálpr; old Swed. skafl], a bean-pod; bauna-skálmir, Barl. 46. IV. a pr. name of a mare, Landn. V. the word occurs in the local names, Skálmar-dalr, -fjörðr, -nes, Landn.; but may not such names be derived from the cloven shape of the firths or the fells ?

skálma, að, to stride with long paces, Hallfred (Fs. 106, where reflex.): freq. in mod. usage, hann gékk burt og skálmaði stórum, Od. xi. 539.

skálm-öld, f. the 'sword-age,' Vsp. 46; at margir góðir menn mundu verða drepnir í s. þeirri, Clem. 28.

skálp, f., qs. skvalp, mod. skolp, prop. scullery-water, wash. II. metaph. 'wishy-washy stuff,' thick talk; mál heitir skálp, Edda 110; mál-skálp.

skálp-grani, a, m. [Dan. grön-skolding], a greenhorn, Fms. ii. (in a verse).

skálp-hæna, u, f. the name of a bird(?), a hen: a nickname, Landn.

SKÁLPR, m. a leather sheath; varð laust sverðit, Sigurðr héit um skálpinn, Sturl. iii. 163; þeir átu skálpana af sverðum sínum, Fms. viii. 436; drag sverðit ór skálpinum, Karl. 72; skálp-hús, in a pun, Krók. II. a kind of boat or ship, Edda (Gl.); hence perhaps, Skálp-eið, the name of an isthmus in the Orkneys, Orkn.

SKÁN, f. a thin membrane, film; hann laust hann með líkþrá, svá at ein skán var alt af hvirfli ofan ok niðr á tær, Hom. (St.); myki-skán, a cake of cow-dung, Þorf. Karl. 430. 2. esp. the skin on cooked milk, porridge, or the like; mjólkr-skán, grautar-skán, a common word in Icel.; cp. skæni, skeini.

skána, að, [skái], to get better, of illness and the weather; mér er farið að skána, and veðrið er farið að skána.

Skáni and Skáney, f.; the gen. Skáneyjar occurs as early as in a poet of the 10th century, the syllable -ey answering to the Latinised -avia :-- Scania, a local name, the Scandia or Scandinavia of Pliny and succeeding geographers, mod. Dan. Skaane; from the Saga time downwards the name of a county formerly belonging to Denmark, but since 1658 to Sweden; it is said to mean border-land, and may be akin to skán. Skáni forms the southernmost point of the great northern peninsula, and was accordingly the first district in the peninsula known to the Romans, whence in Latin writers it became the general name for the whole of the north; but not so in Icel. vernacular writers, who use it only in its proper sense of the county Skáni, Fms., Fb. passim.

Skánungar, m. pl. the men of Skáni, Fms.

skápr, m. a case or drawer with shelves; klæða s., a clothes-drawer; boka-s., a book-case; matar-s., a pantry.

SKÁR, adj. [ská, skátt; cp. Ulf. us-skaws, 1 Thess. v. 8, and us-skawjan = GREEK; whence A.S. sceawjan; Germ. schauen :-- open; only used in the compds opin-skár, made public; her-skár, open to inroads, of a country, see herr (p. 259).

skári or skárri, a compar., superl. skástr, with no corresponding positive, [skái] :-- better, best; þat mun þér ráð skást, it will be most advisable for thee, Fas. i. 421.

skári, a, m. [skera], a swathe, the sweep of a scythe in mowing; as also skára, að, to make a swathe.

skári, a, m. a young sea-mew, Edda (Gl.) ii. 489; má-skári: hence a nickname, whence Skára-staðir, a local name, Þórð.

ské, ð, [from Germ. ge-scheben; Dan. skee], to happen; it appears first in the 15th century, í Licia ski litlu síðarr, Nikdr. 51; þar af hefir opt mikil óhæfa skét, H.E. ii. 168 (seems to be due to a transcript, as are also passages such as Ísl. ii. 66, v.l. 4); after the Reformation the word became freq. in the N.T., Pass., Vídal., cp. also Safn i. 31, 32; in má-ské, kann-ské, may be!

SKEÐJA, pres. skeðr; pret. skaddi; the subj. skeddi does not occur; part. skaddr, skatt; [see skaða] :-- to scathe, hurt, with acc.; skeðja líkami þeirra, H.E. ii. 68; ok vilda ek aldri skeðja, Fas. i. 209; ef maðr skeðr þar jörð, Grág. ii. 229; s. þá jörðu, 216; eigi á þá jörðu at s. (to violate) til þess at grafa lík, K.Þ.K. 22; þær þora ekki mýss skeðja, Pr. 474. 2. to do scathe to, damage, with dat.; iðrumk ek er ek skadda klæðum hans, that I spoiled his clothes, Sks. 720; þá á landeigandi þá sök, ef jörðu er skatt, Grág. ii. 337; svá at þú skeðir (subj.) jörðunni, Sks. 89 B; er hvergi s. hári sínu, Al. 68; s. váru ríki, 120; ekki má vápn s. henni, Karl. 461; engu hári var skatt, Fms. xi. 309; s. lífi þínu, Sks. 721; s. líkömum þeirra, H.E. i. 464; en þá er skorit er skeðr beini eðr brjóski, Grág. ii. 11; axi var skatt, one ear of corn was damaged, Fas. iii. 13.

skefill, m. [skafa], a scratcher; eyrna-skefill, an ear-picker. II. = skemill, fót-skemill by changing m into f, Bs. i. 155. III. a pr. name, Rd. 289; of a mythol. king, Edda.

skefjar, f. pl. a sheath(?); only used in the phrase, hafa sig í skefjum, to restrain oneself. skefju-maðr, m. a wary person, one who restrains himself, Grett. (Ub.) 95.

SKEFLA, ð, [skafl], to be drifted together, massed, of snow; það skeflir yfir það, it was covered with snow: of the waves, haflauðr (acc.) skeflir, Edda (Ht.)

SKEGG, n. [Engl. shaggy is akin, but in the sense of the beard the word is peculiar to the Scandin. languages, which use barð (q.v.) in a different sense; Dan. skæg; Swed. skägg] :-- a beard, prop. originally = shagginess, Þkv. 1, Rm. 15; honum óx eigi skegg, Nj. 30, Fms. ii. 59; stutt skegg ok snöggvan kaup, ... jaðar-skegg, Sks. 288; kanpa ok skegg, K.Þ.K.; hón sér undir skegg Hagbarði, Korm. 12: phrases, Úlfarr vatt við skegginu, Eb. 164; skríða undir skegg e-m, to hide behind another's beard, Fs. 31; konu skegg, a woman's beard, Germ. Kaisers-bart, cp. Edda 19; höggva skeggi niðr, to bite the dust, Fms. xi. (in a verse); meðan upp heldr skeggi, as long as we can stand upright, Orkn. (in a verse); höggvask til skeggjum, to put beards together, Grett. (in a verse). II. = barð (q.v.), the cutwater, beak, of a ship; var skegg á ofanverðu barðinu, Fms. ii. 310; flaugar-skegg. III. in pr. names, Skeggi, Járn-skeggi, Skegg-broddi, Landn., Ó.H.; Skegg-bragi, Skegg-ávaldi or Ávaldi skegg, Fs.

B. COMPDS: skegg-barn, n. a 'beard-bairn,' bearded baby, a name given to a man by a giant, Fas. ii. 517. skegg-broddr, m. bristles of the beard; þeyta skeggbroddana, Fb. i. 296 (the skeggröddina and skeggraustina, Fms. i. 303, is prob. only a false reading for skeggbroddana). skegg-brúsi, a, m. an earthen jug. skegg-hvítr, adj. white-bearded, Karl. 416. skegg-karl, m. = skeggbrúsi; skyldir erum við skeggkarl tveir, Hallgr. skegg-lauss, adj. beardless, Nj. 52, Landn. 283. skegg-maðr, m. a bearded man, Fas. i. 150. skegg-síðr, adj. long-bearded, Þiðr. 18. skegg-staðr, m., mod. skegg-stæði, n. the bearded part of the face, Fb. i. 530, Fas. ii. 256.

skeggi, a, m., pl. skeggjar, in the compds, eyjar-skeggjar, 'island-shaggies,' i.e. islanders, freq. in the Sagas, prob. originally a sort of soubriquet, owing to the notion that islanders were more rough and wild in their habits than other men; the word is particularly used of the Faroe islanders, Fær., Ó.H.: cp. Götu-skeggjar, the name of a family from Gata in Faroe; Mostrar-skeggr, the nickname of Thorolf of Moster, an island in Norway, Eb., Landn.; cp. hraun-skeggi, the man of the wilderness, Fs.

skeggja, u, f. a kind of halberd, also called barða (q.v.), Edda (Gl.)

skeggjaðr, part. bearded, Greg. 74, Fb. i. 134; ú-skeggjaðr, beardless, Sighvat.

skegglingr, m. a kind of bird, Engl. shag or green cormorant(?), Edda (Gl.); mod. skeggla.

skegg-öx, f. = skeggja or barða, Sks. 388, Eg. 189.

SKEIÐ, f., pl. skeiðr, Fb. i. 532. l. 1, ii. 42. l. 4, Fms. iv. 135, vi. 78, x. 54 (in a verse); the form skeiðar (see Lex. Poët.) seems to be erroneous: [akin to skíð and skeið, n.] :-- a kind of swift-sailing ship of war of the class langskip, but distinguished from dreki, freq. in the Sagas; Erlingr átti skeið mikla, hón var tvau rúm ok þrjátigi, Fms. iii. 41, Ó.H. passim, cp. Fms. i. 46, vi. 308; tuttugu langskip, tvær skeiðr ok tvá knörru, v. 169, cp. snekkja. II. the slay or weaver's rod, with which in former times the weft was beaten; sverð var fyrir skeið (cp. skulum slá sverðum sigrvef þenna), Nj. 275; vind-skeið, q.v. 2. a spoon, Dan. skee, freq. in mod. usage; a spoon made of silver is skeið of horn spónn, of wood sleif; the word is mod., but occurs in D.N. i. 895, ii. 627 (of the begin, of the 15th century). COMPDS: skeiðar-kinn, skeiðar-nef, a nickname, from the beaks of swift ships, Landn. skeiðar-kylfi, n. a club or beak on the skeið, Ó.H. 40 (Fb. ii. 44, where kylfa, f., as also in Sighvat's verse).

SKEIÐ, n. a race; renna skeið við e-n, to run a race with one, Edda 31; ríða á skeið, to ride at full speed, Ísl. ii. 252; hleypa (hesti) á skeið, id.; renna at í einu skeiði, in one run, one bound, Glúm. 386; taka e-n á skeiði, to overtake, Karl. 431; þeir tóku þá skeið (gallopped) ofan eptir